火箭 女孩儿 与 缩小 的 城市 1: 旧 电影院
rocket|girl|and|shrink|attributive marker|city|old|cinema
Rocket Girl und die schrumpfende Stadt 1: Das alte Kino
Rocket Girls y la ciudad que se encoge 1: Cine antiguo
Rocket Girl et la ville qui rétrécit 1 : Le vieux cinéma
ロケットガールと縮む街1 オールドシネマ編
A rapariga foguetão e a cidade que encolhe 1: O velho cinema
Rocket Girl and the Shrinking City 1: The Old Cinema
美罗城 的 某 一个 早晨 。
Meiluo City|attributive marker|certain|one|morning
Una mañana en Metro City.
One morning in Meiluo City.
一辆 车 开进 工地 ,三名 建筑工人 从 车里 走 下来 。
||||ouvriers du bâtiment|||||
one|car|drive into|construction site|three|construction workers|from|inside the car|walk|down
Un automóvil ingresó al sitio de construcción y tres trabajadores de la construcción salieron del automóvil.
Une voiture est entrée sur le chantier, trois ouvriers du bâtiment en sont descendus.
A car drives into the construction site, and three construction workers get out of the car.
他们 正在 建 一座 新 的 高楼 。
they|are|building|one|new|attributive marker|skyscraper
Están construyendo un nuevo edificio alto.
Ils sont en train de construire un nouvel immeuble.
They are building a new high-rise.
“我们 今天 有 很多 活儿 要 干 。
we|today|have|many|tasks|need|do
"Tenemos mucho trabajo que hacer hoy.
« Nous avons beaucoup de travail à faire aujourd'hui. »
"We have a lot of work to do today."
”一个 男人 说 。
one|man|said
« Un homme dit. »
"A man said.
突然 ,工人 们 听到 什么 声音 。
suddenly|workers|plural marker|hear|what|sound
Soudain, les ouvriers entendent un bruit.
Suddenly, the workers heard a sound.
嗡 !
buzz
Bzzz !
Buzz!
“那 是 什么 声音 ?
that|is|what|sound
« Quel est ce bruit ? »
"What is that sound?"
”一个 女人 问 。
one|woman|ask
Une femme a demandé.
A woman asked.
嗡 !
buzz
Bzz !
Buzz!
“你们 看 !
you|look
"Look, you guys!
”另 一位 男人 大叫 道 ,“新 大楼 正在 变小 !
another|one|man|shouted|said|new|building|is|shrinking
exclamó otro hombre, "¡el nuevo edificio se está haciendo más pequeño!"
" another man shouted, "the new building is getting smaller!
”
"
罗西 和 朋友 们 走 在 上学 的 路上 。
Rossi|and|friend|plural marker|walk|on|to school|attributive marker|road
Rossi and his friends are walking on the way to school.
他们 路过 了 落基山 面包店 。
|||Montagne Rocheuse|boulangerie
they|passed by|past tense marker|Rocky Mountain|bakery
Pasaron por Rocky Mountain Bakery.
They passed by the Rocky Mountain Bakery.
“嗯 ......”玛拉 说 ,“面包 闻起来 真 香 !
um|Mara|said|bread|smells|really|fragrant
"Bueno..." dijo Marla, "¡el pan huele tan bien!
"Hmm..." Mara said, "The bread smells really good!"
”
"
“我们 放学 后 买 些 饼干 吧 。
||||biscuits||
we|after school|after|buy|some|biscuits|let's
"Vamos a comprar unas galletas después de la escuela.
« Nous allons acheter des biscuits après l'école. »
"Let's buy some cookies after school," Trel said.
”特 勒尔 说 。
special|Leal|said
dijo Turrell.
a dit Tèler.
"
“好 主意 。
good|idea
« Bonne idée. »
"Good idea."
”杰克 说 。
Jack|said
Jack said.
“看 !
look
"Look!"
”玛拉 说 ,“那里 就是 美罗城 电影院 。
Mara|said|there|is|Meiluo City|cinema
dijo Marla. "Ese es el Metro City Cinema".
« Mara a dit : « Là-bas, c'est le cinéma de Mélo-City. »
Mara said, "There is the Miro City Cinema."
”
»
"
玛拉 指向 一栋 旧 大楼 ,大楼 的 窗户 都 被 木板 盖住 了 ,墙壁 上 都 是 裂纹 ,楼前 长满 了 杂草 。
|||||||||||couver||||||fissures||||
Mara|pointed at|one|old|building|building|attributive marker|windows|all|by|wooden boards|covered|past tense marker|walls|on|all|are|cracks|in front of the building|overgrown|past tense marker|weeds
Mara señaló un edificio antiguo con ventanas tapiadas, paredes agrietadas y maleza creciendo frente al edificio.
Mara désigna un vieux bâtiment, dont les fenêtres étaient toutes recouvertes de planches de bois, les murs étaient fissurés, et des mauvaises herbes poussaient devant l'immeuble.
Mara pointed to an old building, the windows of the building were covered with wooden boards, the walls were all cracked, and weeds were growing in front of the building.
“我 听说 旧 电影院 关门 了 。
||||ferme|
I|heard that|old|cinema|closed|emphasis marker
"Escuché que el viejo cine estaba cerrado.
« J'ai entendu dire que le vieux cinéma a fermé. »
"I heard the old cinema has closed down.
”杰克 说 ,“我 在 这里 看过 很多 电影 。
Jack|said|I|at|here|have seen|many|movies
Jack a dit : « J'ai vu beaucoup de films ici. »
" Jack said, "I have watched many movies here.
”
»
"
“我 也 是 。
I|also|am
"Me too.
” 特 勒尔 说 ,“不过 现在 ,市内 有 了 一个 新 电影院 。
|||||dans la ville|||||
||said|however|now|in the city|has|emphasis marker|one|new|cinema
"Ahora, sin embargo, hay una nueva sala de cine en la ciudad", dijo Turrell.
Teller a dit : « Mais maintenant, il y a un nouveau cinéma en ville. »
"Teller said, "But now, there is a new cinema in the city.
里面 有 十二个 厅 !
inside|have|twelve|halls
¡Hay doce salas adentro!
Il y a douze salles !
内部には12のホールがある!
It has twelve halls!
还有 3D 电影 !
|film|
still have|3D|movie
¡Y películas en 3D!
Il y a aussi des films en 3D !
And there are 3D movies!
”
"
“我 也 在 旧 电影院 看过 很多 电影 。
I|also|at|old|cinema|have seen|many|movies
"También he visto muchas películas en cines antiguos.
« J'ai aussi vu beaucoup de films dans le vieux cinéma. »
"I have also watched many movies at the old cinema.
”玛拉 说 ,“但是 现在 ,我 父母 希望 拆 了 它 。
Mara|said|but|now|my|parents|hope|to tear down|emphasis marker|it
', dijo Marla, 'pero ahora, mis padres quieren derribarlo.
Mara dit : « Mais maintenant, mes parents souhaitent le démolir. »
"Mara said, "But now, my parents want to tear it down.
”
»
"
“为什么 ?
why
"Why?"
”杰克 问 。
Jack|asked
Jack asked.
“因为 大家 想 在 那里 建 一个 社区 花园 。
because|everyone|want|in|there|build|one|community|garden
“Porque la gente quería tener un jardín comunitario allí.
«Parce que tout le monde veut y construire un jardin communautaire.»
"Because everyone wants to build a community garden there."
”玛拉 说 ,“他们 想 种 水果 和 蔬菜 。
|||cultiver||||
Mara|said|they|want|to plant|fruit|and|vegetables
' Marla dijo: 'Quieren cultivar frutas y verduras.
Marla a dit, «Ils veulent cultiver des fruits et des légumes.»
Mara said, "They want to grow fruits and vegetables."
”
»
"
“那 一定 很 漂亮 。
that|must|very|beautiful
"That must be very beautiful."
”罗西 说 ,“花园 一定 比 旧楼 好看 。
|||||vieille maison|
Rossi|said|garden|definitely|than|old building|more beautiful
» Rosy dit : « Le jardin doit être beaucoup plus beau que l'ancien bâtiment. »
Rossi said, "The garden must look better than the old building."
”
»
"
玛拉 点头 。
Mara|nod
Mara hoche la tête.
Mara nodded.
“不过 ,工人 得 先 把 它 拆 了 。
however|workers|must|first|to|it|dismantle|emphasis marker
"Sin embargo, los trabajadores tuvieron que desmontarlo primero.
« Mais d'abord, les ouvriers doivent le démonter. »
"However, the workers need to dismantle it first.
”
« »
"
特 勒尔 眼睛 一 亮 。
special|Leal|eyes|one|bright
Les yeux de Teller s'illuminèrent.
Treller’s eyes lit up.
“他们 应该 叫 火箭 女孩儿 来 帮忙 !
they|should|call|rocket|girl|to|help
"¡Deberían llamar a Rocket Girl para ayudar!
« Ils devraient appeler les filles de la fusée à l'aide !
"They should call the Rocket Girls for help!"
她 能 拆掉 那个 旧 电影院 !
she|can|tear down|that|old|cinema
¡Ella puede derribar ese viejo cine!
Elle peut démolir ce vieux cinéma !
彼女はあの古い映画館を取り壊すことができる!
She can tear down that old cinema!
”
»
"
罗西 转 了 转 眼睛 。
Rossi|turn|emphasis marker|rotate|eyes
Rosie puso los ojos en blanco.
Rossi rolled her eyes.
“火箭 女孩儿 肯定 有 更 重要 的 事情 去 做 。
rocket|girl|definitely|have|more|important|attributive marker|things|to|do
"Las Rocket Girls definitivamente tienen cosas más importantes que hacer.
« Les filles de la fusée ont certainement des choses plus importantes à faire. »
"Rocket Girl definitely has more important things to do.
”
"
特 勒尔 皱 了 皱眉头 。
special|Lell|wrinkle|past tense marker|frown
Terrell frunció el ceño.
Treller fronça les sourcils.
Trelle frowned.
“ 也许 , 你 是 对 的 。
"Quizás tengas razón.
"Maybe you are right.
不过 ,我 相信 她 能 做到 。
however|I|believe|she|can|do it
Sin embargo, creo que ella puede hacerlo.
But I believe she can do it.
”
"
就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了 。
just|at|this time|Rossi|attributive marker|watch|rang|past tense marker
Just then, Rossi's watch beeped.
她 看着 朋友 们 。
she|looking at|friends|plural marker
She looked at her friends.
“啊 !
ah
"Ah!
”罗西 说 ,“我 带 午饭 钱 了 吗 ?
Rossi|said|I|bring|lunch|money|emphasis marker|question marker
-dijo Rossi- ¿He traído dinero para el almuerzo?
"Rossi said, "Did I bring lunch money?
”
"
罗西 停下 脚步 ,假装 翻 背包 。
Rossi|stop|footsteps|pretend|search|backpack
Rosie se detuvo y fingió hurgar en su mochila.
Rossi s'arrête et fait semblant de fouiller dans son sac.
Rossi stopped and pretended to rummage through her backpack.
然后 ,按下 手表 上 的 按钮 。
then|press down|watch|on|attributive marker|button
Luego, presione el botón en el reloj.
Ensuite, il appuie sur le bouton de sa montre.
Then, press the button on the watch.
“布洛姆 市长 。
Blom|mayor
« Maire Blom.
"Mayor Blom.
”她 小声 问 ,“有 什么 事 吗 ?
she|softly|asked|have|what|matter|question marker
Elle a demandé à voix basse : « Y a-t-il quelque chose ? »
" she asked softly, "Is there something wrong?
”
”
"
“火箭 女孩儿 !
rocket|girl
« Fille de fusée ! »
"Rocket Girl!"
”市长 说 ,“美罗城 的 新 摩天大楼 不见 了 !
mayor|said|Meiluo City|attributive marker|new|skyscraper|disappeared|past tense marker
dijo el alcalde, "¡Los nuevos rascacielos de Metro City ya no están!"
Le maire a dit: "Le nouveau gratte-ciel de Meiluocheng a disparu!"
The mayor said, "The new skyscraper in Meiluo City is gone!"
”
"
"
“不见 了 ?
not seen|emphasis marker
"Disparu?"
"Gone?"
”罗西 不解 地 问 ,“怎么回事 ?
Rossi|confused|adverbial marker|ask|what's going on
Rossi preguntó perplejo: "¿Qué está pasando?".
« Rossi demanda, perplexe, « Que se passe-t-il ? »
Rossi asked in confusion, "What happened?"
”
« »
"
“它 变小 后 不见 了 。
it|became small|after|disappeared|emphasis marker
"Se hizo más pequeño y desapareció.
« Il a disparu après avoir rétréci. »
"It disappeared after it shrank."
”市长 说 。
mayor|said
dijo el alcalde.
« Le maire a dit. »
The mayor said.
“工人 看到 ...... 不好 了 !
worker|saw|not good|emphasis marker
"Trabajadores ven... ¡no es bueno!
« Les ouvriers ont vu ...... ce n'est pas bon ! »
"The workers saw... this is bad!"
”
»
"
“布洛姆 市长 !
Blom|mayor
"Mayor Blom!"
”罗西 说 ,“发生 什么 事 了 ?
Rossi|said|happen|what|matter|emphasis marker
"Rossi said, 'What happened?"
”
"
“救救 我们 ,火箭 女孩儿 !
save|us|rocket|girl
"¡Ayúdanos, Chica Cohete!
"Save us, Rocket Girl!"
”布洛姆 市长 声音 突然 低 下来 ,“救救 我们 !
Blom|mayor|voice|suddenly|low|down|save|us
La voz del alcalde Bloom cayó repentinamente, "¡Sálvanos!"
"Mayor Blom's voice suddenly lowered, 'Save us!"
”
"
“布洛姆 市长 ?
Blom|mayor
« Maire Bloom ? »
"Mayor Blom?"
布洛姆 市长 ?
Blom|mayor
« Maire Bloom ? »
Mayor Blom?
”罗西 叫 道 。
Rossi|called|said
» a appelé Rossi.
"Rossi called out."
市长 没有 回答 。
mayor|did not|answer
The mayor did not respond.
“怎么 了 ?
how|emphasis marker
"What's wrong?"
”罗西 说 。
罗西|说
"Rossi said."
SENT_CWT:AsVK4RNK=5.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=224.12
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=110 err=0.00%) translation(all=91 err=0.00%) cwt(all=377 err=1.86%)