×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

查理和巧克力工厂 (Charlie and the Chocolate Factory), 13重大的一天到了

13重大的一天到了

13 重大 的 一天 到 了

这 重大 的 一天 到 了 , 早晨 阳光灿烂 , 可 地上 仍然 覆盖 着 白雪 , 天气 仍然 很 冷 。

就 在 旺卡 的 工厂 大 门外 , 密密麻麻 挤满 了 人 , 都 想 看看 这 五个 幸运 的 参观券 持有者 走进 厂去 。

一片 熙熙攘攘 、 热闹非凡 的 景象 , 正好 是 十点 前 一会儿 , 人群 推推 操操 , 叫 叫 嚷嚷 的 , 武装警察 拼命 要 把 他们 从厂 门口 赶开 。

就 在 大门 旁边 , 警察 小心 地 护卫 着 一 小群 人 , 不让 人群 拥挤 , 那 就是 五个 出了名 的 孩子 和 陪 他们 一 起来 的 大 人们 。

可以 看见 乔 爷爷 那 高大 瘦削 的 身影 静静地 站 在 他们 中间 , 他 身边 , 紧紧 抓 着 他 的 手 的 就是 小查利 · 巴克特 。

除了 查利 , 别的 孩子 都 由 父母 陪 着 , 这是 他们 的 一件 大喜事 , 要 不 这 几个 孩子 早就 闹 得 不可开交 了 。

他们 迫不及待 想 快些 进去 , 父母 们 不得不 拼命 把 他们 拉 住 , 不让 他们 去 碰大 铁门 。 “ 耐心 点 ! ” 父亲 们 喊 着 ,“ 安静 点 ! 时间 还 不到 ! 还 没 到 十点钟 ! 查利 · 巴克特 站 在 祖父 身后 , 他 能 听见 吵闹 的 人声 , 他们 拥挤 着 要 看 一眼 这 几个 出了名 的 孩子 。

“ 那 就是 维 奥勒 · 博勒 加德 !

” 他 听到 有人 喊道 ,“ 没错 , 就是 她 ! 我 从 报上 记住 了 她 的 面孔 , 能 认出 她 来 ! “ 你们 看 那 是 什么 ?

” 另 一个 人 也 喊起来 ,“ 她 还 在 嚼 那 块 该死 的 口香糖 , 这块 糖 她 已经 嚼 了 三个 月 了 ! 你们 瞧瞧 她 那 张嘴 ! 它 正在 嚼 呢 ! “ 那个 大胖 男孩 是 谁 ?

“ 是 奥古斯塔 斯 · 格卢普 !

“ 是 他 !

“ 他 可 真够 胖 的 !

“ 真令人 难以想象 !

“ 那个 穿着 风衣 , 风衣 上 印着 孤胆 骑警 ① 画像 的 男孩 是 谁 ?

“ 那 就是 迈克 · 蒂韦 !

他 是 个 电视迷 ! “ 他 一定 是 疯 了 !

瞧 他 身上 挂满 了 玩具 手枪 ! “ 我 倒 想 瞧瞧 谁 是 韦鲁卡 . 索尔特 !

” 人群 中 又 有 一个 声音 叫 着 ,“ 就是 那个 姑娘 , 她 父亲 给 她 买 了 五十万 块 巧克力 , 并 叫 他 的 果仁 工厂 的 工人 剥去 所有 巧克力 的 包装纸 , 直到 找到 一张 金 参观券 为止 ! 他 满足 她 的 任何 要求 ! 绝对 的 满足 ! 她 只要 尖声 哭叫 就 能 得到 一切 ! “ 真 不可 想象 , 不是 吗 ?

“ 我 觉得 这 实在 令人震惊 !

“ 你 想 她 是 哪 一个 ?

“ 就是 那 一个 !

站 在 左边 的 那 一个 ! 那个 穿 银色 貂皮大衣 的 女孩 ! “ 哪 一个 是 查利 · 巴克特 ?

“ 查利 · 巴克特 ?

一定 是 那个 不起眼 的 小家伙 , 就 站 在 那个 象个 骷髅 架子 的 老家伙 旁边 , 离 我们 挺近 的 。 就 在 那儿 ! 瞧见 了 吗 ? “ 这么 冷 的 天 他 怎么 也 不 穿 一件 外衣 ?

“ 别问 我 。

或许 他 买不起 吧 。 “ 天 哪 !

他 一定 要 给 冻僵 了 ! 查利站 的 地方 离 这个 讲话 的 人 很 近 , 他 捏 了 一下 乔 爷爷 的 手 , 老人 低头 看看 查利 , 微微一笑 。

远处 某地 一座 教堂 的 钟 开始 敲响 了 十点钟 。

工厂 的 大门 那 生了锈 的 铰链 发出 了 很响 的 嘎嘎声 , 迟缓 地 , 一点点 地 打开 了 。

人群 突然 变得 鸦雀无声 , 孩子 们 也 停止 了 欢腾 跳跃 , 所有 的 眼睛 一起 盯住 那 两扇 大 铁门 。

“ 他来 了 !

” 有人 喊 了 起来 ,“ 那 就是 他 ! 果然 不错 , 他来 了 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

13重大的一天到了 A significant day 중요한 날 ha llegado un día importante 13 Der große Tag ist gekommen 13 The big day has arrived 13 Ha llegado el gran día 13 Le grand jour est arrivé 13 Il grande giorno è arrivato. 13 중요한 날이 다가왔습니다. 13 Nadszedł wielki dzień 13 Важный день настал 13重大的一天到了

13 重大 的 一天 到 了 importante|||| 13 A great day is coming

这 重大 的 一天 到 了 , 早晨 阳光灿烂 , 可 地上 仍然 覆盖 着 白雪 , 天气 仍然 很 冷 。 |||||||bright sunshine|||still|covered with snow||white snow|||| ||||도착했다||||하지만||||||||| |importante||||||brillante sol||||||nieve|||| This great day is coming, the morning is bright, but the ground is still covered with white snow, and the weather is still cold. Llegó el gran día, la mañana era soleada, pero el suelo aún estaba cubierto de nieve y aún hacía frío.

就 在 旺卡 的 工厂 大 门外 , 密密麻麻 挤满 了 人 , 都 想 看看 这 五个 幸运 的 参观券 持有者 走进 厂去 。 |||||||плотно заполнено|||||||||||||| |||||||crowded|crowded with||||||||lucky|possessive particle||ticket holders||the factory ||웡카||||문 밖||||||||||||||| ||||||fuera de la puerta|estaba lleno de gente||||||||||||||fábrica Vor den Toren von Wonkas Fabrik drängte sich eine Menschenmenge, um die fünf glücklichen Ticketinhaber eintreten zu sehen. Just outside the gates of the factory in Wangka, people were so crowded that they wanted to see the five lucky ticket holders coming into the factory. Justo afuera de la puerta de la fábrica de Wonka, densas multitudes de personas querían ver a estos cinco afortunados poseedores de boletos entrar a la fábrica.

一片 熙熙攘攘 、 热闹非凡 的 景象 , 正好 是 十点 前 一会儿 , 人群 推推 操操 , 叫 叫 嚷嚷 的 , 武装警察 拼命 要 把 他们 从厂 门口 赶开 。 |шумный||||||||||||||||||||||| |crowded and bustling|bustling scene||scene|||||||pushing|crowd|||shouting||armed police|desperately||||from the factory||drive away 한 장면|||||||||||||||||||||||| |bullicioso|animado|||||||||empujando||||||policía armada|a toda prisa||||fábrica||echar (1) Es war kurz vor zehn Uhr, und die Menge drängte und schrie, während die bewaffneten Polizisten verzweifelt versuchten, sie von den Toren der Fabrik fernzuhalten. A bustling and lively scene, just before ten o'clock, the crowd pushed and screamed, and the armed police desperately wanted to drive them away from the factory gate. Era una escena bulliciosa y bulliciosa, justo antes de las diez, la multitud empujaba y gritaba, y la policía armada intentaba desesperadamente alejarlos de la puerta de la fábrica.

就 在 大门 旁边 , 警察 小心 地 护卫 着 一 小群 人 , 不让 人群 拥挤 , 那 就是 五个 出了名 的 孩子 和 陪 他们 一 起来 的 大 人们 。 |||||||guarding|||a small group||||crowded||||famous|||||||||| ||||경찰|||||||||||||||||||||||| ||puerta principal||||||||pequeño grupo||||||||famosos|||||||||| Direkt neben den Toren bewachten Polizeibeamte sorgfältig eine kleine Gruppe von Menschen aus der Menge: fünf berühmte Kinder und die Erwachsenen, die sie begleitet hatten. Right next to the gate, the police carefully guarded a small group of people, not crowded, that is, five famous children and adults who accompanied them. Justo al lado de la puerta, la policía vigilaba cuidadosamente a un pequeño grupo de cinco niños famosos y los adultos que los acompañaban.

可以 看见 乔 爷爷 那 高大 瘦削 的 身影 静静地 站 在 他们 中间 , 他 身边 , 紧紧 抓 着 他 的 手 的 就是 小查利 · 巴克特 。 ||||||thin and tall||figure|quietly||||||||holding|||||||| ||||||||silueta||||||||||||||||pequeño Charlie|Buckett You can see Joe's tall and thin figure standing quietly among them. He is holding Charlie Buckett tightly around his hand. La figura alta y delgada del abuelo Joe se podía ver de pie en silencio entre ellos, y junto a él, agarrando su mano, estaba el pequeño Charlie Bucket.

除了 查利 , 别的 孩子 都 由 父母 陪 着 , 这是 他们 的 一件 大喜事 , 要 不 这 几个 孩子 早就 闹 得 不可开交 了 。 ||||||||||||||要||||||||| |||||||||||||great event|||||||||in a state of great excitement| |||||由||||||||gran alegría|||||||||| Alle Kinder, außer Charlie, wurden von ihren Eltern begleitet, und es war eine große Freude für sie, denn sonst wären die Kinder in Aufruhr gewesen. In addition to Charlie, other children are accompanied by their parents. This is a great event for them. Otherwise, these children have long been in trouble. Todos los niños, excepto Charlie, iban acompañados de sus padres, lo cual fue un acontecimiento feliz para ellos, de lo contrario los niños se habrían peleado.

他们 迫不及待 想 快些 进去 , 父母 们 不得不 拼命 把 他们 拉 住 , 不让 他们 去 碰大 铁门 。 |||||родители|||||||||||| |couldn't wait||faster|||||desperately||||||||big iron gate|iron gate |||más rápido|entrar||||||||||||tocar| Sie konnten es kaum erwarten, hineinzugehen, so dass ihre Eltern sie davon abhalten mussten, das Tor zu berühren. They can't wait to get in faster, and the parents have to work hard to pull them away from the big iron gate. No podían esperar para entrar rápidamente, y sus padres tuvieron que sujetarlos desesperadamente para evitar que tocaran la gran puerta de hierro. “ 耐心 点 ! patience| paciencia| " Be patient! " ¡Ser paciente! ” 父亲 们 喊 着 ,“ 安静 点 ! ||shouted||| The fathers shouted, "Quiet!" ' gritaron los padres, '¡Cállate! 时间 还 不到 ! Time is not enough! ¡Aún no es tiempo! 还 没 到 十点钟 ! Not until ten o'clock! ¡Aún no son las diez! 查利 · 巴克特 站 在 祖父 身后 , 他 能 听见 吵闹 的 人声 , 他们 拥挤 着 要 看 一眼 这 几个 出了名 的 孩子 。 ||||grandfather|||||noisy crowd||crowd noise||crowded||||||a few|famous kids|| |||||||||||voces||||||||||| Hinter seinem Großvater stehend, konnte Charlie Buckett den Lärm der Menschen hören, die sich um ihn drängten, um einen Blick auf die berühmten Kinder zu erhaschen. Charlie Buckett stood behind his grandfather, and he could hear the noisy voices, and they were crowded to take a look at these famous children. De pie detrás de su abuelo, Charlie Bucket podía escuchar el alboroto mientras se amontonaban para echar un vistazo a los chicos famosos.

“ 那 就是 维 奥勒 · 博勒 加德 ! ||Wei|Olle|Bole|Garde ||Wei|Aule|Bole|Gade "Das ist Violet Beauregard! "That is Violer Beauregard! "¡Esa es Violet Beauregard!

” 他 听到 有人 喊道 ,“ 没错 , 就是 她 ! |||shouted||| |||gritó||| "Er hörte, wie jemand rief: "Ja, das ist sie! He heard someone shouting, "Yes, it is her!" ’ Oyó que alguien gritaba: ‘¡Sí, es ella! 我 从 报上 记住 了 她 的 面孔 , 能 认出 她 来 ! ||the newspaper|||||face||recognize|| Ich erinnerte mich an ihr Gesicht aus der Zeitung und konnte sie wiedererkennen! I remembered her face from the newspaper and could recognize her! ¡He memorizado su cara de los papeles, y la reconozco! “ 你们 看 那 是 什么 ? "What do you think is that? "¿Ves lo que es eso?

” 另 一个 人 也 喊起来 ,“ 她 还 在 嚼 那 块 该死 的 口香糖 , 这块 糖 她 已经 嚼 了 三个 月 了 ! ||||||||chewing|that||damn||chewing gum||||already||||| ||||gritó|||||||maldito||||||||||| "Sie kaut immer noch auf dem verdammten Kaugummi herum, den sie seit drei Monaten kaut! Another person shouted. "She is still chewing the damn chewing gum. She has chewed this candy for three months!" Otro gritó: "¡Ella todavía está masticando ese maldito chicle, lo ha estado masticando durante tres meses!" 你们 瞧瞧 她 那 张嘴 ! |look at|||mouth Sehen Sie sich ihren Mund an! You marry her mouth! ¡Mira su boca! 它 正在 嚼 呢 ! It is chewing! ¡Está masticando! “ 那个 大胖 男孩 是 谁 ? ||||кто |the fat boy||| |gordito||| "Wer ist dieser große dicke Junge? "Who is that big fat boy? "¿Quién es ese chico grande y gordo?

“ 是 奥古斯塔 斯 · 格卢普 ! |Augustus Gloop|Augustus|Glupp |Augusta|斯| "Es ist Augustus Gloop! "It's Augustus Gloop! "¡Es Augusto Gloop!

“ 是 他 ! " It's him!

“ 他 可 真够 胖 的 ! ||really quite|really fat| "Er ist so fett! "He is really fat! "¡Está muy gordo!

“ 真令人 难以想象 ! really amazing|hard to imagine "Es ist unglaublich! “It’s hard to imagine! "¡Increíble!

“ 那个 穿着 风衣 , 风衣 上 印着 孤胆 骑警 ① 画像 的 男孩 是 谁 ? ||trench coat|trench coat||printed with|lonely hero|mounted police|image|||| ||abrigo de viento|abrigo de lluvia||impreso|孤胆 se traduce como "valiente" o "solitario".|caballero de la policía montada||||| "Wer ist der Junge im Trenchcoat mit dem Bild des Lone Ranger1 darauf? "Who is the boy wearing a windbreaker and a portrait of the Lonely Mounted Policeman on the windbreaker? "¿Quién es ese chico de la gabardina con la foto del Llanero Solitario?

“ 那 就是 迈克 · 蒂韦 ! ||Майк|Дивей |||Mike Tive "That's Mike Teve! "¡Ese es Mike Tevee!

他 是 个 电视迷 ! |||TV fan |||aficionado a la televisión He is a TV fan! ¡Es un adicto a la televisión! “ 他 一定 是 疯 了 ! |||crazy| |||loco| "He must be crazy! "¡Debe estar loco!

瞧 他 身上 挂满 了 玩具 手枪 ! |||covered with|||toy pistol |||está lleno de||| Seht ihn euch an, wie er mit seiner Spielzeugpistole herumläuft! He is covered with a toy pistol! ¡Míralo cubierto de pistolas de juguete! “ 我 倒 想 瞧瞧 谁 是 韦鲁卡 . 索尔特 ! |||посмотреть|||| |||take a look|||Veruca Salt|Sault "Ich würde gerne sehen, wer Veruca Salt ist! Solt! "I want to marry who is Veruka. Salt! "¡Me gustaría ver quién es Veruca Salter!

” 人群 中 又 有 一个 声音 叫 着 ,“ 就是 那个 姑娘 , 她 父亲 给 她 买 了 五十万 块 巧克力 , 并 叫 他 的 果仁 工厂 的 工人 剥去 所有 巧克力 的 包装纸 , 直到 找到 一张 金 参观券 为止 ! ||||||||||girl|||||||five hundred thousand|||||||nut||||peel off||||wrapping paper||||||until ||||||||||chica|||||||quinientos mil||||||||||||||||||||| "Eine andere Stimme aus der Menge rief: "Das ist das Mädchen, dessen Vater ihr eine halbe Million Pralinen kaufte und den Arbeitern in seiner Nussfabrik befahl, alle Schokoladenverpackungen abzuschälen, bis sie eine goldene Eintrittskarte fanden! There was another voice in the crowd. "It was the girl. Her father bought her 500,000 pieces of chocolate and asked his workers at the Nut Factory to peel off all the chocolate wrapping paper until they found a gold visit." The coupon is up! gritó otra voz entre la multitud, "esa es la niña cuyo padre le compró medio millón de chocolates y les dijo a los trabajadores de su fábrica de nueces que quitaran todos los envoltorios hasta que encontrara uno dorado para visitar". ¡hasta cupones! 他 满足 她 的 任何 要求 ! |satisfecho|||| Er erfüllt ihr jeden Wunsch! He meets her requirements! ¡Él cumple con todos sus pedidos! 绝对 的 满足 ! absolute|| Absolute Zufriedenheit! Absolutely satisfied! Satisfacción absoluta! 她 只要 尖声 哭叫 就 能 得到 一切 ! ||high-pitched voice|screaming|then||| ||agudo|llamar|||| Sie braucht nur zu schreien, und sie bekommt alles! She can get everything by screaming! ¡Ella puede conseguirlo todo simplemente gritando! “ 真 不可 想象 , 不是 吗 ? "Es ist unvorstellbar, nicht wahr? “It’s unimaginable, isn’t it? "Increíble, ¿no?

“ 我 觉得 这 实在 令人震惊 ! ||||shocking "Ich denke, das ist wirklich schockierend! "I think this is really shocking! "¡Encuentro esto realmente impactante!

“ 你 想 她 是 哪 一个 ? "Was glaubst du, wer sie ist? "Which one do you want her to be? "¿Cuál crees que es ella?

“ 就是 那 一个 ! " That is the one! "¡Ese es!

站 在 左边 的 那 一个 ! ||the left||| Der, der links steht! The one standing on the left! ¡El de la izquierda! 那个 穿 银色 貂皮大衣 的 女孩 ! |wearing|silver|silver mink coat|| |||abrigo de piel de visón|| Das Mädchen mit dem silbernen Nerzmantel! The girl in a silver mink coat! ¡La chica del abrigo de visón plateado! “ 哪 一个 是 查利 · 巴克特 ? "Which one is Charlie Baker? "¿Cuál es Charlie Bucket?

“ 查利 · 巴克特 ? "Charlie Buckett? "¿Charlie Cubo?

一定 是 那个 不起眼 的 小家伙 , 就 站 在 那个 象个 骷髅 架子 的 老家伙 旁边 , 离 我们 挺近 的 。 |||unremarkable||little guy||||||skeleton|skeleton frame||old guy||||quite close| |||poco llamativo|||||||||||viejo||||bastante cerca| Es muss der kleine Mann gewesen sein, der neben dem alten Mann stand, der wie ein Skelett aussah, ganz in unserer Nähe. It must be the humble little guy, standing next to the old guy like a skeleton, very close to us. Debe ser ese pequeño hombre corriente, parado junto al anciano que parece un esqueleto, muy cerca de nosotros. 就 在 那儿 ! Da ist es! It is there! ¡justo ahí! 瞧见 了 吗 ? saw|| ver|| Have you seen it? “ 这么 冷 的 天 他 怎么 也 不 穿 一件 外衣 ? ||||||||||outer coat ||||||||||abrigo "Warum trägt er an einem so kalten Tag keinen Mantel? "Why didn't he wear a coat on such a cold day? "¿Por qué no usa un abrigo en un día tan frío?

“ 别问 我 。 Don't ask| no preguntes| "Fragen Sie nicht mich. " do not ask me.

或许 他 买不起 吧 。 maybe||| Vielleicht kann er es sich nicht leisten. Maybe he can't afford it. Quizá no pueda permitírselo. “ 天 哪 ! "Oh mein Gott! "God! "¡Dios mío!

他 一定 要 给 冻僵 了 ! ||||frozen stiff| ||||congelado| Er muss eiskalt sein! He must be frozen! ¡Debe estar congelado! 查利站 的 地方 离 这个 讲话 的 人 很 近 , 他 捏 了 一下 乔 爷爷 的 手 , 老人 低头 看看 查利 , 微微一笑 。 Charlie stood|||||||||||pinched||||||||looked down|||slight smile Charlie|||||||||||||||||||||| Charley trat dicht an den Sprecher heran und drückte Opa Joes Hand, der alte Mann sah auf Charley herab und lächelte. The place where Charlie stood was very close to the person who spoke. He pinched the hand of Joe Grandpa. The old man looked down at Charlie and smiled. Charlie se paró cerca del orador y apretó la mano del abuelo Joe, y el anciano miró a Charlie y sonrió.

远处 某地 一座 教堂 的 钟 开始 敲响 了 十点钟 。 in the distance|a certain place||church||bell||ringing|| |en algún lugar||iglesia|||||| The clock of a church in a distant place began to ring at ten o'clock. En algún lugar a lo lejos, el reloj de una iglesia empezó a dar las diez.

工厂 的 大门 那 生了锈 的 铰链 发出 了 很响 的 嘎嘎声 , 迟缓 地 , 一点点 地 打开 了 。 ||||||||||||||немного||| ||||rusted||hinge|||very loud||creaking sound|slowly||||| ||||estaba oxidado||bisagra|||muy fuerte||sonido de ganso|||||| Die rostigen Scharniere der Fabriktür klapperten laut und öffneten sich langsam, Stück für Stück. The rusted hinge of the factory door gave a very loud squeak, and slowly, opened a little. Las puertas de la fábrica repiquetearon ruidosamente sobre sus bisagras oxidadas y lentamente, poco a poco, se abrieron.

人群 突然 变得 鸦雀无声 , 孩子 们 也 停止 了 欢腾 跳跃 , 所有 的 眼睛 一起 盯住 那 两扇 大 铁门 。 |вдруг||тихо как мыши|дети|||остановились||веселое|прыжки|все||глаза|||||| |||silent as a grave||||||cheering|jumping|||||stare at||two big iron doors|| |||||||||||||||fijar la mirada||dos puertas|| Die Menge wurde plötzlich still, die Kinder hörten auf zu hüpfen und zu springen, und alle Augen waren auf die beiden großen Eisentüren gerichtet. The crowd suddenly became silent, the children stopped the jubilant jump, and all the eyes stared at the two big iron gates together. La multitud de repente se quedó en silencio, los niños dejaron de saltar y saltar alegremente, y todos los ojos se fijaron en las dos grandes puertas de hierro juntas.

“ 他来 了 ! He came| " he came!

” 有人 喊 了 起来 ,“ 那 就是 他 ! |shouted|past tense marker|||| |gritar||||| "Someone shouted, "That's him!" ', alguien gritó: '¡Ese es él! 果然 不错 , 他来 了 ! |неплохо|| as expected||| Sure enough, he is coming! Efectivamente, ¡aquí viene!