《史记》 第二卷 :夏 本纪
Records of the Grand Historian|Volume Two|Xia|Annals
Die Aufzeichnungen des großen Historikers, Band II: Xia Benji
Les archives historiques, tome II : Xia Benji (夏本纪)
太史傳 第二巻 夏辨記
역사 기록, 2권: 하본기(夏本纪)
Zapiski wielkiego historyka, tom II: Xia Benji
Записи Великого Историка, том II: Ся Бэньцзи
《史记 》第二卷 :夏 本纪
Volume 2 of 'Records of the Grand Historian': The Annals of Xia.
夏朝 的 开创者 是 大禹 。
Династия Ся||основатель||
Xia Dynasty|attributive marker|founder|is|Da Yu
Основателем династии Ся является Да Юй.
The founder of the Xia Dynasty is Da Yu.
相传 大禹 和 他 的 父亲 繇 都 是 负责 治理 洪水 的 。
it is said|Da Yu|and|he|attributive marker|father|Yao|both|are|responsible for|govern|flood|attributive marker
Существует предание, что Да Юй и его отец Яо отвечали за управление наводнениями.
It is said that Da Yu and his father Gun were both responsible for controlling the floods.
繇 的 思路 是 哪里 发生 洪水 ,他 就 带领 大家 去 堵 哪里 。
Yao|attributive marker|line of thought|is|where|happen|flood|he|then|lead|everyone|to|block|where
Мысль Яо заключалась в том, что там, где происходило наводнение, он вел людей за собой, чтобы запрудить это место.
Gun's approach was to block the areas where floods occurred.
然而 ,经过 9 年 的 努力 却 一无所成 ,洪水 依旧 泛滥 。
however|after|9 years|attributive marker|effort|but|achieve nothing|flood|still|rampant
However, after 9 years of effort, there was still no success, and the floods continued to rage.
大禹 的 基本 思路 是 疏浚 河道 ,使 大 的 河流 能 顺利 汇入 大海 ,小 的 河流 能 顺利 汇入 大河 。
Da Yu|attributive marker|basic|idea|is|dredging|river channels|to make|big|attributive marker|rivers|can|smoothly|flow into|sea|small|attributive marker|rivers|can|smoothly|flow into|big river
The basic idea of Dayu was to dredge the rivers, allowing large rivers to smoothly flow into the sea and small rivers to smoothly flow into the large rivers.
经过 多年 的 努力 ,大禹 最终 取得 了 成功 ,也 留下 了 许多 关于 大禹 治水 的 传说 ,如 “三过 家门 而 不 入 ”。
after|many years|attributive marker|effort|Da Yu|finally|achieve|past tense marker|success|also|leave behind|past tense marker|many|about|Da Yu|flood control|attributive marker|legends|such as|three times|home|but|not|enter
After many years of effort, Dayu ultimately achieved success and left behind many legends about his water control, such as 'passing by his home three times without entering'.
意思 是 说 大禹 带领 大家 治理 洪水 非常 的 忙碌 ,从 自己 家门口 经过 三次 都 没有 时间 进去 休息 一下 。
meaning|is|say|Da Yu|lead|everyone|manage|flood|very|attributive marker|busy|from|own|doorstep|pass by|three times|all|did not|time|go in|rest|for a while
This means that Dayu was very busy leading everyone in flood control, and he passed by his own doorstep three times without having time to go in and rest.
正是 因为 大禹 治水 的 功劳 非常 大 ,“五帝” 中 的 最后 一位 —— 帝舜 ——选择 了 大禹 作为 自己 的 继承人 。
it is precisely|because|Da Yu|control water|attributive marker|merit|very|great|Five Emperors|among|attributive marker|last|one|Emperor Shun|chose|past tense marker|Da Yu|as|own|attributive marker|heir
It is precisely because of Dayu's great contributions to flood control that the last of the 'Five Emperors'—Emperor Shun—chose Dayu as his successor.
帝舜 去世 后 三年 ,大禹 继承 了 天子 位 。
Emperor Shun|passed away|after|three years|Da Yu|inherited|past tense marker|Son of Heaven|position
Three years after Emperor Shun's death, Dayu succeeded to the throne.
又 过 了 十年 ,大禹 也 去世 了 。
again|past|emphasis marker|ten years|Da Yu|also|passed away|emphasis marker
Another ten years passed, and Da Yu also passed away.
在 去世 前 ,大禹 也 效仿 五 帝 ,选择 益 作为 自己 的 继承人 。
at|pass away|before|Da Yu|also|imitate|||choose|Yi|as|own|attributive marker|heir
Before his death, Da Yu, like the Five Emperors, chose Yi as his successor.
但是 益 跟随 大 禹 的 时间 比较 短 ,又 没有 特别 大 的 功劳 为 自己 树立 威信 。
but|Yi|follow|great|Yu|attributive marker|time|relatively|short|also|did not have|particularly|great|attributive marker|merit|for|oneself|establish|authority
However, Yi had followed Da Yu for a relatively short time and did not have any significant achievements to establish his authority.
众人 更 愿意 跟随 大禹 的 儿子 —— 启 。
people|more|willing|follow|Da Yu|attributive marker|son|Qi
The people were more willing to follow Da Yu's son - Qi.
于是 ,启 继承 了 天子 位 ,之后 也 将 天子 位 传给 了 自己 的 儿子 。
so|Qi|inherited|past tense marker|emperor|position|after that|also|will|emperor|position|passed on to|past tense marker|own|attributive marker|son
Thus, Qi inherited the position of the Son of Heaven, and later passed the position to his own son.
无论 大禹 本人 有意 还是 无意 ,五帝 时期 的 “禅让制” 到 了 大禹 终止 了 ,取而代之 的 是 父死子继 的 “世袭制” 。
regardless of|Da Yu|himself|intentionally|or|unintentionally|Five Emperors|period|attributive marker|abdication system|reached|past tense marker|Da Yu|ended|past tense marker|replaced|attributive marker|is|hereditary system|attributive marker|hereditary system
Whether Da Yu intended it or not, the "abdication system" of the Five Emperors period came to an end with Da Yu, replaced by the "hereditary system" of father passing to son.
这种 “世袭制 ”的 规则 一致 持续 到 了 1912 年 中国 最后 一任 皇帝 —— 宣统 —— 退位 。
this|hereditary system|attributive marker|rule|consistently|continue|until|past tense marker|year 1912|China|last|one|emperor|Puyi|abdicate
この「世襲君主制」は、中国の最後の皇帝であるXuantongが退位した1912年まで続きました。
This "hereditary system" continued consistently until 1912, when China's last emperor - Puyi - abdicated.
而 中国 也 在 这种 制度 下 走过 了 漫长 的 4000 年 左右 。
but|China|also|in|this kind of|system|under|have gone through|past tense marker|long|attributive marker|years|approximately
Under this system, China has gone through a long period of about 4000 years.
夏朝 包括 大禹 在内 一共 有 大约 17 位 天子 ,最后 一位 是 夏桀 。
Xia Dynasty|including|Da Yu|including|in total|have|approximately|17 rulers|emperors|the last|one|is|Xia Jie
The Xia Dynasty had about 17 emperors, including Da Yu, with the last being Xia Jie.
从 夏桀 的 曾祖父 开始 ,天子 的 统治 地位 已经 开始 不 稳固 了 。
from|Xia Jie|attributive marker|great-grandfather|start|emperor|attributive marker|rule|position|already|start|not|stable|emphasis marker
Since the great-grandfather of Xia Jie, the ruling position of the emperor had already begun to become unstable.
而 夏桀 的 品德 比较 差 ,为人 也 比较 残暴 。
but|Xia Jie|attributive marker|morality|relatively|poor|as a person|also|relatively|cruel
However, the character of Xia Jie was relatively poor, and he was also quite brutal.
一位 叫 汤 的 贵族 通过 修养 自己 的 品德 ,在 众人 中 树立 了 威信 ,然后 率领 军队 推翻 了 夏桀 。
one|named|Tang|attributive marker|noble|through|cultivate|oneself|attributive marker|virtue|in|people|among|establish|past tense marker|prestige|then|lead|army|overthrow|past tense marker|Xia Jie
A noble named Tang established his prestige among the people by cultivating his own character, and then led an army to overthrow Xia Jie.
夏朝 的 历史 也 就 从此 结束 了 。
Xia Dynasty|attributive marker|history|also|just|from then on|end|past tense marker
Thus, the history of the Xia Dynasty came to an end.
取代 夏朝 的 是 第二个 朝代 “商 ”。
replace|Xia Dynasty|attributive marker|is|second|dynasty|Shang
The second dynasty that replaced the Xia Dynasty was the Shang.
SENT_CWT:AsVK4RNK=14.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.09
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=332 err=0.60%)