×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Children's Stories, 忠诚 的 老狗

忠诚 的 老狗

有 一只 狗 因为 年纪 大 了 , 被 主人 赶出 了 家门 。 受 了 委屈 的 老狗 向 路上 的 一只 狼 诉苦 。

狼 想了个 办法 : 他 故意 叼 走狗 主人家 的 孩子 , 让 狗 拼命 去 追赶 , 然后 他 丢下 孩子 逃跑 了, 主人 很 感动 , 将 狗 留 了 下来 。

狗 也 不 忘 报答 狼 。 刚好 主人 给 孩子 办 生日 宴 , 狗 借机 约 狼 过来 吃喝 , 他 不断 地 把 好吃 的 东西 拖 到 桌下 给 狼 。

狼 快活 极了 , 竟 高声 唱 了 起来 。 落 人们 吓 得 慌忙 离席 , 但 狼 依然 仰着 头 ,“ 嗷嗷 ” 地 唱 着 。

众目睽睽 之下 , 狗 只得 扑 过去 , 将 狼 拖 出 屋子 。 然后 呢 他们 老朋友 似的 告别 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

忠诚 的 老狗 loyal||old dog fiel||velho cachorro loyal old dog Viejo perro leal. Cão velho e leal.

有 一只 狗 因为 年纪 大 了 , 被 主人 赶出 了 家门 。 |||||||||was driven out|| |||||||||expulsar|| A dog was kicked out of the house by its owner because of his old age. Havia um cachorro que, por causa da idade, foi expulso de casa por seu dono. 受 了 委屈 的 老狗 向 路上 的 一只 狼 诉苦 。 received||injustice|||towards|||||complain ||||||||||se queixar Der gekränkte alte Hund beschwerte sich bei einem Wolf auf der Straße. The aggrieved old dog complained to a wolf on the road. O velho cachorro, injustiçado, contou sua tristeza a um lobo que passava na estrada.

狼 想了个 办法 : 他 故意 叼 走狗 主人家 的 孩子 , 让 狗 拼命 去 追赶 , 然后 他 丢下 孩子 逃跑 了, 主人 很 感动 , 将 狗 留 了 下来 。 |thought of|||intentionally|took|the dog|the master's|||||desperately||chase||||||||||decided||kept|| |||||||do dono||||||||||deixou||||||emocionado||||| Der Wolf überlegte sich einen Weg: Er nahm dem Hundebesitzer das Kind absichtlich weg und ließ den Hund es verzweifelt verfolgen, und dann ließ er das Kind zurück und rannte davon.7 Der Besitzer war so gerührt, dass er den Hund zurückließ. The wolf thought of a way: he deliberately took the dog's owner's child away, and let the dog chase it desperately, and then he left the child and ran away7. The owner was so moved that he left the dog behind. O lobo teve uma ideia: ele deliberadamente pegou a criança do dono do cachorro, fazendo com que o cachorro corresse desesperadamente atrás dele, e então ele largou a criança e fugiu. O dono ficou muito tocado e deixou o cachorro ficar.

狗 也 不 忘 报答 狼 。 ||||repay| ||||recompensar| Der Hund vergaß auch nicht, dem Wolf zurückzuzahlen. The dog also did not forget to repay the wolf. O cachorro também não se esquece de retribuir ao lobo. 刚好 主人 给 孩子 办 生日 宴 , 狗 借机 约 狼 过来 吃喝 , 他 不断 地 把 好吃 的 东西 拖 到 桌下 给 狼 。 ||||||banquet||seize the opportunity|invite|wolf||eat and drink||continuously||||||drag||under the table|| ||||||festa||||||||continuamente||||||trouxe||debaixo da mesa|| It happened that the owner held a birthday feast for the child, and the dog took the opportunity to invite the wolf over to eat and drink, and he kept dragging the delicious food to the wolf under the table. Justamente quando o dono estava fazendo uma festa de aniversário para a criança, o cachorro aproveitou a oportunidade para convidar o lobo para comer e beber. Ele constantemente arrastava comidas gostosas para debaixo da mesa para o lobo.

狼 快活 极了 , 竟 高声 唱 了 起来 。 |happily||actually|in a loud voice|sang|| ||||alto||| The wolf was so happy that he sang aloud. O lobo estava extremamente feliz e começou a cantar em alta voz. 落 人们 吓 得 慌忙 离席 , 但 狼 依然 仰着 头 ,“ 嗷嗷 ” 地 唱 着 。 fell||scared||in a panic|left their seats|||still|looking up||howling||| |||||sair da mesa|||ainda|erguendo||uivando||| Die gefallenen Menschen erschraken und verließen hastig den Tisch, aber der Wolf hob immer noch den Kopf und sang „Ow Ow“. The fallen people were frightened and hurriedly left the table, but the wolf still raised his head and sang "Ow Ow".

众目睽睽 之下 , 狗 只得 扑 过去 , 将 狼 拖 出 屋子 。 under the watchful eyes|under||had no choice but to|pounce||drag||drag|| |||só pode||||||| Unter den wachsamen Augen aller musste sich der Hund stürzen und den Wolf aus dem Haus ziehen. Under the watchful eyes of everyone, the dog had to pounce and drag the wolf out of the house. 然后 呢 他们 老朋友 似的 告别 了 。 ||||as if|said goodbye| ||||似的 significa "como se" ou "parecendo".|| Dann verabschiedeten sie sich wie alte Freunde. Then they said goodbye like old friends.