×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

The Lion, the Witch and the Wardrobe, The Lion, the Witch and the Wardrobe-12

The Lion ,the Witch and the Wardrobe -12

第二天 早上 ,他们 决定 把 全部 情况 都 告诉 教授 。“ 假如 他 也 认为 露茜 真的 有 什么 毛病 ,他 将 写信 去 告诉 爸爸 ,”彼得 说 ,“我们 可 管不了 这样 的 事 。” 于是 ,他们 就 去 敲 老 教授 书房 的 门 。 教授 说 了 声 “ 请 进 ”, 便 站 起身 来 , 找 了 椅子 让 他们 坐下 , 还 说 有事 尽管 来 找 他 , 他 乐意 为 他们 效劳 。 然后 他 坐下 来 ,将 手指 合拢 ,静静地 听 他们 把 整个 故事 讲完 。 听 完 以后 ,他 好长时间 没有 吭声 ,最后 他 清了清 嗓子 ,出乎意外 地 问道 :

“你们 怎能 断定 露茜 讲 的 故事 就 不是 真的 呢 ?”

“哦 ,,但是 ……”苏珊 刚 想 开口 又 停住 了 。 从 老人 的 脸色 可以 看出 ,他 是 十分 严肃 的 。 过 了 一会儿 , 苏珊 鼓起 了 勇气 说 :“ 但是 爱德蒙 亲口 告诉 我们 , 他们 只是 假装 说 说 玩 的 。”

“有 一个 关键 问题 倒 值得 你们 仔细 考虑 ,”教授 说 ,“根据 你们的 经验 ——请 原谅 我 提出 这个 问题 ——你们 认为 谁 更 诚实 一些 ,是 你们的 弟弟 ,还是 你们的 妹妹 ?”

“这 真是 一个 十分 有趣 的 问题 ,先生 ,”彼得 说 ,“直到 现在 为止 ,我 应该 说 ,露茜 要比 爱德蒙 诚实 。”

“你 认为 怎样 呢 ,我 亲爱 的 孩子 ?” 教授 转过 头 来 又 问 苏珊 。

“嗯 ,”苏珊 说 ,“我 嘛 ,基本上 和 彼得 的 看法 相同 。 但 关于 森林 和 农牧 之 神 的 故事 总 不 可能 是 真的 。”

“这个 问题 我 就 不 清楚 了 ,”教授 说 ,“但是 ,随口 指责 一个 你们 都 认为 是 诚实 的 人 说谎 ,这倒是 一个 非常 严重 的 问题 。”

“我们 担心 的 倒 不是 露茜 说谎 ,”苏珊 说 ,“我们 认为 很 可能 露茜 精神 有 了 毛病 。”

“你 的 意思 是 说 她 发 了 疯 ?”教授 非常 冷静 地 说 ,“嗯 ,这个 你们 很 容易 判断 。 你们 只要 观察 观察 她 的 脸色 ,再 和 她 交谈 交谈 ,就 可以 断定 出来 了 。”

“但是 ……”苏珊 刚 开口 又 不 说 了 。 她 做梦 也 没想到 像 教授 这样 的 大人 会 说出 这种 话 来 ,她 真 被 搞糊涂 了 。

“逻辑 !”教授 多半 自言自语 地 说 ,“现在 这些 学校 为什么 不 教 你们 一点 逻辑 呢 ? 这件 事 只有 三种 可能 :或是 你们 的 妹妹 说 了 谎 ,或者 是 她 精神 不 正常 ,要不 ,她 讲 的 就是 真话 。 你们 都 说 她 向来 不 说谎 ,她 的 精神 又 没有 什么 问题 。 那么 在 发现 更 充分 的 证据 之前 ,我们 就 只能 假定 她 讲 的 是 真实 的 。”

苏珊 两眼 紧盯 着 他 ,从 他 脸上 的 表情 ,她 可以 肯定 他 不是 在 和 他们 开玩笑 。

“但是 ,这 怎么 可能 呢 ,先生 ?”彼得 问 。

“为什么 就 一定 不 可能 呢 ?”教授 反问 了 一句 。

“ 因为 ,” 彼得 说 ,“ 假如 是 真的 , 为什么 不是 每个 人 每次 到 橱 里 都 能 发现 那个 国家 呢 ? 有一次 ,我们 到 橱里 看 的时候 ,根本 没有 发现 什么 别的 情况 ,还是 露茜 亲自 领着 我们 去 看 的 呢 ,她 自己 也 没有 说 她 看到 了 旁 的 东西 。”

“这 有 什么 关系 呢 ?”教授 说 。

“有 关系 ,先生 。 如果 是 真的 ,那些 东西 就 应该 始终 都 在 那里 。”

“始终 ?”教授 问道 ,彼得 不知 如何 回答 才 完全 正确 。

“但是 露茜 躲 在 橱 里 只有 一眨眼 工夫 ,”苏珊 说 ,“即使 橱里 有 这么 一个 地方 ,她 也 不曾 有 时间 去 呀 。 我们 刚 从 空 屋里 出来 ,她 就 跟 在 我们 后面 溜出来 了 ,前后 还 不到 一分钟 ,她 却 硬是 说 离开 了 好几个 钟头 。”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Lion ,the Witch and the Wardrobe -12 zhè|shī zi|zhè|nǚ wū|hé|zhè|yī chú Der Löwe, die Hexe und der Kleiderschrank-12 Le Lion, la Sorcière et l'Armoire Magique-12 The Lion, the Witch and the Wardrobe-12

第二天 早上 ,他们 决定 把 全部 情况 都 告诉 教授 。“ le lendemain|matin|ils|décider|particule|tout|situation|tous|dire|professeur the second day|morning|they|decide|to|all|situation|all|tell|professor ||هم||||||| A la mañana siguiente, decidieron contarle todo al profesor. " Le lendemain matin, ils décidèrent de tout raconter au professeur. The next morning, they decided to tell the professor everything. 假如 他 也 认为 露茜 真的 有 什么 毛病 ,他 将 写信 去 告诉 爸爸 ,”彼得 说 ,“我们 可 管不了 这样 的 事 。” si|il|aussi|pense|Lucy|vraiment|a|quoi|problèmes|il|va|écrire une lettre|pour|dire|papa|Peter|dit|nous|ne|pouvons pas gérer|ainsi|particule possessive|affaires if|he|also|thinks|Lucy|really|have|any|problems|he|will|write a letter|to|tell|dad|Peter|said|we|can|manage|such|attributive marker|matter Wenn er auch denkt, dass mit Lucy etwas nicht stimmt, wird er es Dad schreiben und sagen“, sagte Peter, „und wir können so etwas nicht handhaben. " Si él también piensa que Lucy está realmente equivocada, escribirá para decirle a papá ", dijo Peter," No podemos manejar esas cosas. " « Si lui aussi pense que Lucy a vraiment un problème, il écrira à papa, » dit Peter, « nous ne pouvons pas nous occuper de ça. » "If he also thinks that Lucy really has some problem, he will write a letter to tell Dad," Peter said, "we can't handle this kind of thing." 于是 ,他们 就 去 敲 老 教授 书房 的 门 。 alors|ils|juste|aller|frapper|vieux|professeur|bureau|particule possessive|porte so|they|then|go|knock|old|professor|study|attributive marker|door Entonces llamaron a la puerta del estudio del viejo profesor. Alors, ils allèrent frapper à la porte du bureau du vieux professeur. So, they went to knock on the old professor's study door. 教授 说 了 声 “ 请 进 ”, 便 站 起身 来 , 找 了 椅子 让 他们 坐下 , 还 说 有事 尽管 来 找 他 , 他 乐意 为 他们 效劳 。 Der Professor sagte: „Herein“, dann stand er auf, fand einen Stuhl, auf dem sie sich setzen konnten, und sagte, wenn Sie etwas zu ihm hätten, würde er ihnen gerne helfen. El profesor dijo "por favor pasen", luego se puso de pie, buscó una silla para que se sentaran y les dijo que si tenían algo que hacer, por favor acérquense a él y él estará feliz de atenderlos. Le professeur a dit d'une voix : "Entrez", puis s'est levé, a trouvé une chaise pour qu'ils s'asseyent, et a également dit qu'ils pouvaient venir le voir s'ils avaient des affaires, il était heureux de les servir. The professor said, "Please come in," then stood up, found some chairs for them to sit down, and also said that if they had any issues, they could come to him, as he was happy to help them. 然后 他 坐下 来 ,将 手指 合拢 ,静静地 听 他们 把 整个 故事 讲完 。 ensuite|il|s'est assis|venir|puis|doigts|rassemblés|silencieusement|écouter|ils|particule|entier|histoire|finir de raconter then|he|sit down|down|will|fingers|close|quietly|listen|they|the|whole|story|finish telling Dann setzte er sich, legte die Finger zusammen und hörte schweigend zu, wie sie die ganze Geschichte zu Ende erzählten. Luego se sentó, cruzó los dedos y los escuchó en silencio para terminar la historia. Ensuite, il s'est assis, a joint les doigts et a écouté calmement pendant qu'ils racontaient toute l'histoire. Then he sat down, brought his fingers together, and quietly listened to them finish telling the whole story. 听 完 以后 ,他 好长时间 没有 吭声 ,最后 他 清了清 嗓子 ,出乎意外 地 问道 : écouter|finir|après|il|longtemps|pas|parler|enfin|il|a toussé|gorge|de manière inattendue|particule adverbiale|demanda listen|finish|after|he|a long time|not|speak|finally|he|cleared|throat|unexpectedly|adverb marker|asked Nachdem er zugehört hatte, sagte er lange Zeit kein Wort, und schließlich räusperte er sich und fragte unerwartet: Después de escuchar, no dijo una palabra durante mucho tiempo. Finalmente, se aclaró la garganta y preguntó inesperadamente: Après avoir écouté, il n'a pas dit un mot pendant un long moment, puis il a toussé et a demandé de manière inattendue : After listening, he remained silent for a long time, and finally cleared his throat and unexpectedly asked:

“你们 怎能 断定 露茜 讲 的 故事 就 不是 真的 呢 ?” vous|comment|pouvez|Lucy|dire|particule possessive|histoire|alors|n'est pas|vrai|particule interrogative you|how can|determine|Lucy|tell|attributive marker|story|just|not|true|emphasis marker "Wie kannst du sicher sein, dass die Geschichte, die Lucy erzählt, nicht wahr ist?" "¿Cómo puedes saber que la historia de Lucy no es cierta?" "Comment pouvez-vous être sûrs que l'histoire que Lucy a racontée n'est pas vraie ?" "How can you determine that Lucy's story is not true?"

“哦 ,,但是 ……”苏珊 刚 想 开口 又 停住 了 。 oh|mais|Susan|venait de vouloir|parler|encore|s'est arrêtée|particule d'action complétée| oh|but|Susan|just|want|speak|again|stop|past tense marker „Oh, aber…“ Susan wollte etwas sagen, hielt aber inne. "Oh, pero ..." Susan solo quería hablar y se detuvo. “Oh, mais…” Susan venait de vouloir parler mais s'est arrêtée. "Oh, but..." Susan was about to speak but stopped again. 从 老人 的 脸色 可以 看出 ,他 是 十分 严肃 的 。 à partir de|vieil homme|particule possessive|teint|peut|déduire|il|est|très|sérieux|particule descriptive from|old man|attributive marker|complexion|can|tell|he|is|very|serious|attributive marker Dem Gesichtsausdruck des alten Mannes nach zu urteilen, war er sehr ernst. Se puede ver en el rostro del anciano que está muy serio. On pouvait voir sur le visage de l'homme âgé qu'il était très sérieux. From the old man's expression, it was clear that he was very serious. 过 了 一会儿 , 苏珊 鼓起 了 勇气 说 :“ 但是 爱德蒙 亲口 告诉 我们 , 他们 只是 假装 说 说 玩 的 。” Nach einer Weile nahm Susan all ihren Mut zusammen und sagte: „Aber Edmund selbst hat uns gesagt, dass sie nur so tun, als würden sie reden.“ Después de un tiempo, Susan se armó de valor y dijo: "Pero Edmond personalmente nos dijo que solo estaban fingiendo ser una broma". Après un moment, Susan a rassemblé son courage et a dit : “Mais Edmond nous a dit en personne qu'ils faisaient juste semblant de parler.” After a while, Susan gathered her courage and said: "But Edmund told us himself that they were just pretending to play."

“有 一个 关键 问题 倒 值得 你们 仔细 考虑 ,”教授 说 ,“根据 你们的 经验 ——请 原谅 我 提出 这个 问题 ——你们 认为 谁 更 诚实 一些 ,是 你们的 弟弟 ,还是 你们的 妹妹 ?” il y a|un|question clé|pourtant|mérite|vous|attentivement|considérer|professeur|dit|selon|votre|expérience|veuillez pardonner|je|poser|cette|question|vous|pensez|qui|plus|honnête|certains|est|votre|frère|ou|votre|sœur|| there is|one|key|question|actually|worth|you|carefully|consider|professor|said|according to|your|experience|please|forgive|me|raise|this|question|you|think|who|more|honest|some|is|your|brother|or|your|sister „Es gibt eine Schlüsselfrage, die Ihre sorgfältige Prüfung verdient", sagte der Professor. „Basierend auf Ihrer Erfahrung – bitte verzeihen Sie mir, dass ich diese Frage stelle – wer ist Ihrer Meinung nach ehrlicher, Ihr Bruder oder Ihre Schwester?" "Hay un tema clave que merece su cuidadosa consideración", dijo el profesor. "Basado en su experiencia, por favor, perdóneme por hacer esta pregunta, ¿quién cree que es más honesto, es su hermano o su hermana?" “Il y a une question clé qui mérite votre attention,” dit le professeur, “selon votre expérience — veuillez excuser ma question — qui pensez-vous est le plus honnête, votre frère ou votre sœur ?” "There is a key question that is worth your careful consideration," the professor said, "Based on your experience—please forgive me for asking this question—who do you think is more honest, your brother or your sister?"

“这 真是 一个 十分 有趣 的 问题 ,先生 ,”彼得 说 ,“直到 现在 为止 ,我 应该 说 ,露茜 要比 爱德蒙 诚实 。” cela|vraiment|un|très|intéressant|particule possessive|question|monsieur|Peter|dit|jusqu'à|maintenant|jusqu'à|je|devrais|dire|Lucy|est plus|Edmund|honnête this|really|a|very|interesting|attributive marker|question|sir|Peter|said|until|now|up to|I|should|say|Lucy|is more than|Edmund|honest "Das ist eine sehr interessante Frage, Sir", sagte Peter, "bis jetzt, sollte ich sagen, ist Lucy ehrlicher als Edmund." "Ésta es realmente una pregunta muy interesante, señor", dijo Peter, "hasta ahora, debería decir que Lucy es más honesta que Edmond". « C'est vraiment une question très intéressante, monsieur, » dit Peter, « jusqu'à présent, je devrais dire que Lucy est plus honnête qu'Edmund. » "This is indeed a very interesting question, sir," Peter said, "up until now, I would say that Lucy is more honest than Edmund."

“你 认为 怎样 呢 ,我 亲爱 的 孩子 ?” tu|pense|comment|particule interrogative|je|cher|particule possessive|enfant you|think|how|emphasis marker|I|dear|attributive marker|child "Was denkst du, mein lieber Junge?" "¿Qué piensas, mi querida niña?" « Que penses-tu, mon cher enfant ? » "What do you think, my dear child?" 教授 转过 头 来 又 问 苏珊 。 professeur|tourner|tête|vers|encore|demander|Susan professor|turn around|head|to|again|ask|Susan El profesor volvió la cabeza y volvió a preguntarle a Susan. Le professeur se tourna à nouveau vers Susan. The professor turned to ask Susan again.

“嗯 ,”苏珊 说 ,“我 嘛 ,基本上 和 彼得 的 看法 相同 。 eh bien|Susan|dit|je|particule|essentiellement|et|Peter|particule possessive|opinion|identique um|Susan|said|I|emphasis marker|basically|and|Peter|attributive marker|view|the same „Nun“, sagte Susan, „ich bin ziemlich genau so wie Peter. "Bueno", dijo Susan, "Bueno, yo, básicamente la misma opinión que Peter. « Eh bien, » dit Susan, « moi, je suis fondamentalement d'accord avec l'avis de Peter. » "Well," Susan said, "I basically share Peter's view." 但 关于 森林 和 农牧 之 神 的 故事 总 不 可能 是 真的 。” mais|à propos de|forêt|et|agriculture|dieu|particule possessive|histoire|toujours|pas|possible|est|vrai| but|about|forest|and|agriculture and animal husbandry|of|god|attributive marker|story|always|not|possible|is|true Aber Geschichten über Wälder und Faune können nicht immer wahr sein. " Pero la historia sobre los dioses del bosque, la agricultura y el pastoreo nunca puede ser cierta. " Mais l'histoire des dieux de la forêt et de l'agriculture ne peut jamais être vraie. But the story about the gods of the forest and agriculture can never be true.

“这个 问题 我 就 不 清楚 了 ,”教授 说 ,“但是 ,随口 指责 一个 你们 都 认为 是 诚实 的 人 说谎 ,这倒是 一个 非常 严重 的 问题 。” ce|problème|je|juste|pas|clair|particule d'état|professeur|dit|mais|sans réfléchir|accuser|un|vous|tous|pensent|est|honnête|particule possessive|personne|mentir|cela est|un|très|grave|particule possessive|problème this|problem|I|just|not|clear|emphasis marker|professor|said|but|casually|accuse|one|you all|all|believe|is|honest|attributive marker|person|lie|this is indeed|a|very|serious|attributive marker|problem "Da bin ich mir nicht sicher", sagte der Professor, "aber es ist ein sehr ernstes Problem, jemanden, den Sie alle für ehrlich halten, beiläufig der Lüge zu beschuldigen." "No sé sobre este tema", dijo el profesor, "pero es un problema muy serio acusar a alguien que todos creen que es honesto por mentir". "Je ne suis pas sûr de cette question," dit le professeur, "mais accuser sans réfléchir quelqu'un que vous considérez tous comme honnête de mentir est un problème très sérieux." "I'm not sure about that question," the professor said, "but casually accusing someone you all believe to be honest of lying is indeed a very serious issue."

“我们 担心 的 倒 不是 露茜 说谎 ,”苏珊 说 ,“我们 认为 很 可能 露茜 精神 有 了 毛病 。” we|worry|attributive marker|actually|not|Lucy|lie|Susan|said|we|think|very|likely|Lucy|mental|have|past tense marker|problems „Es ist nicht so, dass Lucy lügt, was uns Sorgen macht", sagte Susan. „Wir halten es für sehr wahrscheinlich, dass Lucy psychisch krank ist." "No nos preocupa que Lucy mienta", dijo Susan. "Creemos que es posible que Lucy tenga una enfermedad mental". "Ce qui nous inquiète, ce n'est pas que Lucy mente," dit Susan, "nous pensons qu'il est très probable que Lucy ait des problèmes mentaux." "What we are worried about is not that Lucy is lying," Susan said, "we think it is very likely that Lucy has a mental problem."

“你 的 意思 是 说 她 发 了 疯 ?”教授 非常 冷静 地 说 ,“嗯 ,这个 你们 很 容易 判断 。 tu|particule possessive|sens|est|dire|elle|devenir|particule d'action complétée|folle|professeur|très|calme|particule adverbiale|dit|hum|cela|vous|très|facile|juger you|attributive marker|meaning|is|say|she|go|past tense marker|crazy|professor|very|calm|adverbial marker|said|um|this|you all|very|easy|judge „Sie meinen, sie ist verrückt?“, sagte der Professor ruhig, „Nun, das können Sie leicht beurteilen. “¿Quiere decir que está loca?” El profesor dijo con mucha calma, “Bueno, esto es fácil de juzgar para usted. "Ce que tu veux dire, c'est qu'elle est devenue folle ?" dit le professeur très calmement, "Eh bien, c'est quelque chose que vous pouvez facilement juger." "Are you saying she has gone crazy?" the professor said very calmly, "Well, that's something you can easily judge." 你们 只要 观察 观察 她 的 脸色 ,再 和 她 交谈 交谈 ,就 可以 断定 出来 了 。” vous|tant que|observer|observer|elle|particule possessive|teint|ensuite|et|elle|parler|parler|alors|pouvez|conclure|sortir|particule d'action complétée you|just|observe|observe|her|attributive marker|complexion|then|and|her|talk|talk|then|can|determine|out|emphasis marker Sie müssen nur ihr Gesicht beobachten und beobachten und dann mit ihr sprechen, und Sie können urteilen. " Solo necesitas observar su rostro y hablar con ella para sacar una conclusión. " Il vous suffit d'observer son visage, puis de lui parler, et vous pourrez en déduire. All you have to do is observe her expression and then talk to her, and you can figure it out.

“但是 ……”苏珊 刚 开口 又 不 说 了 。 mais|Susan|vient de|ouvrir la bouche|encore|ne|parler|particule aspectuelle but|Susan|just|speak|again|not|say|emphasis marker "Pero ..." Susan simplemente dijo y no dijo nada. "Mais..." Susan venait de commencer à parler, mais s'est tue. "But..." Susan started to speak but then stopped. 她 做梦 也 没想到 像 教授 这样 的 大人 会 说出 这种 话 来 ,她 真 被 搞糊涂 了 。 she|dream|also|never expected|like|professor|such|attributive marker|adult|would|say out|this kind of|words|emphasis marker|she|really|by|confused|emphasis marker Sie hätte nie gedacht, dass ein Erwachsener wie ein Professor so etwas sagen würde, so verwirrt war sie. Nunca soñó que un adulto como un profesor diría esas cosas, estaba realmente confundida. Elle n'aurait jamais imaginé qu'un adulte comme le professeur dirait une telle chose, elle était vraiment confuse. She never dreamed that an adult like the professor would say such things; she was really confused.

“逻辑 !”教授 多半 自言自语 地 说 ,“现在 这些 学校 为什么 不 教 你们 一点 逻辑 呢 ? logique|professeur|probablement|se parlant à lui-même|particule adverbiale|dire|maintenant|ces|écoles|pourquoi|ne pas enseigner|vous|un peu|logique|particule interrogative| logic|professor|mostly|to oneself|adverbial marker|say|now|these|schools|why|not|teach|you|a little|logic|emphasis marker „Logik!“ sagte der Professor hauptsächlich zu sich selbst, „warum bringen dir diese Schulen jetzt nicht ein bisschen Logik bei? “¡Lógica!” El profesor se decía mayoritariamente a sí mismo, “¿Por qué estas escuelas no te enseñan un poco de lógica ahora? "La logique !" dit le professeur, probablement pour lui-même, "Pourquoi ces écoles ne vous enseignent-elles pas un peu de logique ?" "Logic!" the professor said mostly to himself, "Why don't these schools teach you a bit of logic?" 这件 事 只有 三种 可能 :或是 你们 的 妹妹 说 了 谎 ,或者 是 她 精神 不 正常 ,要不 ,她 讲 的 就是 真话 。 cette|affaire|seulement|trois|possibilités|ou|vous|particule possessive|sœur|dire|particule passée|mensonge|ou|est|elle|état d'esprit|pas|normal|sinon|elle|dire|particule possessive|juste|vérité this|matter|only|three kinds|possibilities|or|your|attributive marker|sister|said|past tense marker|lie|or|is|she|mental|not|normal|otherwise|she|say|attributive marker|is|truth Dafür gibt es nur drei Möglichkeiten: Entweder hat deine Schwester gelogen, oder sie war psychisch krank, oder sie hat die Wahrheit gesagt. Solo hay tres posibilidades para esto: o su hermana mintió, o era mentalmente anormal, o estaba diciendo la verdad. Il n'y a que trois possibilités : soit votre sœur a menti, soit elle n'est pas dans son état normal, soit elle dit la vérité. There are only three possibilities for this matter: either your sister lied, or she is mentally unstable, or she is telling the truth. 你们 都 说 她 向来 不 说谎 ,她 的 精神 又 没有 什么 问题 。 vous|tous|dire|elle|toujours|ne|mentir|elle|particule possessive|esprit|encore|n'a pas|quoi|problème you|all|say|she|always|not|lie|she|attributive marker|spirit|again|have no|any|problems Sie haben alle gesagt, dass sie nie gelogen hat und dass sie mit ihrer Stimmung in Ordnung war. Todos ustedes dijeron que ella nunca mintió, y que su espíritu no tenía nada de malo. Vous dites tous qu'elle ne ment jamais et qu'elle n'a pas de problèmes mentaux. You all say she never lies, and there is nothing wrong with her mental state. 那么 在 发现 更 充分 的 证据 之前 ,我们 就 只能 假定 她 讲 的 是 真实 的 。” then|at|discover|more|sufficient|attributive marker|evidence|before|we|only|can only|assume|she|say|attributive marker|is|true|attributive marker Dann können wir nur annehmen, dass das, was sie sagt, wahr ist, bis weitere Beweise gefunden werden. " Entonces, antes de que encontremos más evidencia suficiente, solo podemos asumir que lo que ella dijo es cierto. " Donc, tant que nous n'avons pas de preuves plus solides, nous devons supposer qu'elle dit la vérité. So until we find more substantial evidence, we can only assume that what she said is true.

苏珊 两眼 紧盯 着 他 ,从 他 脸上 的 表情 ,她 可以 肯定 他 不是 在 和 他们 开玩笑 。 Susan|deux yeux|fixement|particule d'action continue|il|de|il|visage|particule possessive|expression|elle|peut|être sûr|il|n'est pas|en train de|avec|ils|plaisanter Susan|two eyes|fixate|on|him|from|his|face|attributive marker|expression|she|can|be sure|he|not|in|with|them|joking Susans Augen waren auf ihn gerichtet, und seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, war sie sich sicher, dass er nicht mit ihnen scherzte. Susan lo miró de cerca y, por la expresión de su rostro, estaba segura de que no estaba bromeando con ellos. Susan le regardait fixement, et d'après l'expression de son visage, elle pouvait être certaine qu'il ne plaisantait pas avec eux. Susan stared at him intently; from the expression on his face, she could tell he was not joking with them.

“但是 ,这 怎么 可能 呢 ,先生 ?”彼得 问 。 mais|cela|comment|possible|particule interrogative|monsieur|Peter|demande but|this|how|possible|emphasis marker|sir|Peter|asked „Aber wie ist das möglich, Sir?“, fragte Peter. "¿Pero cómo es esto posible, señor?", Preguntó Peter. « Mais comment est-ce possible, monsieur ? » demanda Peter. "But how is that possible, sir?" Peter asked.

“为什么 就 一定 不 可能 呢 ?”教授 反问 了 一句 。 pourquoi|alors|certainement|pas|possible|particule interrogative|professeur|a rétorqué|particule d'action complétée|une phrase why|just|definitely|not|possible|emphasis marker|professor|retorted|past tense marker|one sentence „Warum muss es unmöglich sein?“, fragte der Professor rhetorisch. "¿Por qué debe ser imposible?", Preguntó retóricamente el profesor. « Pourquoi cela ne pourrait-il pas être possible ? » rétorqua le professeur. "Why is it definitely impossible?" the professor retorted.

“ 因为 ,” 彼得 说 ,“ 假如 是 真的 , 为什么 不是 每个 人 每次 到 橱 里 都 能 发现 那个 国家 呢 ? „Weil“, sagte Peter, „wenn es wahr ist, warum findet nicht jeder dieses Land jedes Mal, wenn er zum Schrank geht? "Porque", dijo Peter, "si es cierto, ¿por qué no todos encuentran ese país cada vez que van al armario? « Parce que, » dit Peter, « si c'était vrai, pourquoi chaque personne ne pourrait-elle pas découvrir ce pays chaque fois qu'elle va dans le placard ? "Because," Peter said, "if it were true, why can't everyone discover that country every time they go to the wardrobe? 有一次 ,我们 到 橱里 看 的时候 ,根本 没有 发现 什么 别的 情况 ,还是 露茜 亲自 领着 我们 去 看 的 呢 ,她 自己 也 没有 说 她 看到 了 旁 的 东西 。” une fois|nous|à|dans le placard|regarder|quand|du tout|pas|découvert|quoi|d'autre|situation|encore|Lucy|personnellement|nous a conduits|nous|aller|voir|particule possessive|particule interrogative|elle|elle-même|aussi|pas|dit|elle|a vu|particule passée|autre|particule possessive|choses once|we|to|cupboard|look|when|at all|did not|discover|anything|other|situation|still|Lucy|personally|led|us|to|see|attributive marker|emphasis marker|she|herself|also|did not|say|she|saw|past tense marker|side|attributive marker|things Einmal, als wir zum Schrank gingen, um nachzusehen, fanden wir überhaupt nichts mehr, Lucy führte uns persönlich dorthin, und sie sagte nicht, dass sie etwas daneben gesehen hatte. " Una vez, cuando fuimos a buscar en el armario, no encontramos nada más, Lucy nos llevó a verlo ella misma, y no dijo que vio nada a su lado. " Une fois, quand nous sommes allés dans le placard, nous n'avons absolument rien trouvé d'autre, c'est Lucy elle-même qui nous a conduits là-bas, et elle n'a même pas dit qu'elle avait vu autre chose. Once, when we went to look in the wardrobe, we didn't find anything else at all; it was Lucy who personally led us to see it, and she didn't say she saw anything else either."

“这 有 什么 关系 呢 ?”教授 说 。 cela|avoir|quoi|relation|particule interrogative|professeur|dit this|have|what|relationship|emphasis marker|professor|said „Was spielt das für eine Rolle?“ sagte der Professor. "¿Qué importa?", Dijo el profesor. « Quelle est la relation ? » dit le professeur. "What does this have to do with anything?" the professor said.

“有 关系 ,先生 。 avoir|relation|monsieur have|relationship|sir „Es spielt eine Rolle, Herr. "Está relacionado, señor. « Il y a une relation, monsieur. "It matters, sir. 如果 是 真的 ,那些 东西 就 应该 始终 都 在 那里 。” si|est|vrai|ces|choses|alors|devrait|toujours|tous|être|là if|is|true|those|things|then|should|always|all|at|there Wenn das stimmt, sollten diese Dinge immer da sein. " Si es cierto, esas cosas siempre deberían estar ahí. " Si c'est vrai, ces choses devraient toujours être là. » If it's true, those things should always be there."

“始终 ?”教授 问道 ,彼得 不知 如何 回答 才 完全 正确 。 toujours|professeur|demanda|Pierre|ne sait pas|comment|répondre|seulement|complètement|correct always|professor|asked|Peter|do not know|how|to answer|only|completely|correct „Immer?“, fragte der Professor und Peter wusste nicht genau, was er antworten sollte. “¿Siempre?” Preguntó el profesor, Peter no supo contestarla del todo. « Toujours ? » demanda le professeur, Peter ne savait pas comment répondre de manière totalement correcte. "Always?" the professor asked, and Peter didn't know how to respond correctly.

“但是 露茜 躲 在 橱 里 只有 一眨眼 工夫 ,”苏珊 说 ,“即使 橱里 有 这么 一个 地方 ,她 也 不曾 有 时间 去 呀 。 mais|Lucy|se cacher|dans|armoire|à l'intérieur|seulement|un clin d'œil|temps|Susan|dit|même si|dans l'armoire|il y a|si|un|endroit|elle|aussi|jamais|avoir|temps|aller|particule d'exclamation but|Lucy|hide|in|cupboard|inside|only|a blink|time|Susan|said|even if|in the cupboard|has|such|a|place|she|also|never|have|time|to|emphasis marker „Aber Lucy war für einen Wimpernschlag im Schrank“, sagte Susan, „und selbst wenn es so einen Platz im Schrank gab, hatte sie nie Zeit zu gehen. "Pero Lucy sólo tomó un abrir y cerrar de ojos para esconderse en el armario", dijo Susan. "Incluso si hubiera un lugar así en el armario, nunca tuvo tiempo de ir. « Mais Lucy s'est cachée dans l'armoire en un clin d'œil, » dit Susan, « même s'il y avait un tel endroit dans l'armoire, elle n'aurait pas eu le temps d'y aller. » "But Lucy hid in the cupboard for only a moment," Susan said, "even if there was such a place in the cupboard, she wouldn't have had time to do it." 我们 刚 从 空 屋里 出来 ,她 就 跟 在 我们 后面 溜出来 了 ,前后 还 不到 一分钟 ,她 却 硬是 说 离开 了 好几个 钟头 。” nous|juste|de|vide|maison|sortir|elle|alors|suivre|à|nous|derrière|s'est glissée|particule d'action complétée|avant et après|encore|moins de|une minute|elle|pourtant|obstinément|dit|quitté|particule d'action complétée|plusieurs|heures we|just|from|empty|room|come out|she|then|follow|at|our|behind|sneak out|past tense marker|back and forth|still|less than|one minute|she|however|insistently|said|left|past tense marker|several|hours Sobald wir aus dem leeren Raum kamen, schlüpfte sie uns nach, weniger als eine Minute vorher und nachher, aber sie bestand darauf, dass sie mehrere Stunden weg gewesen war. " Tan pronto como salimos de la casa vacía, ella se escabulló detrás de nosotros, menos de un minuto antes y después, pero insistió en irse durante varias horas. " Nous venons juste de sortir de la pièce vide, elle est sortie juste derrière nous, il ne s'est pas écoulé une minute, et pourtant elle insiste pour dire qu'elle est partie depuis plusieurs heures. » We had just come out of the empty room, and she slipped out right behind us; it was barely a minute, yet she insisted she had left for several hours."

SENT_CWT:9r5R65gX=5.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.59 SENT_CWT:AsVK4RNK=10.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.03 fr:unknowd en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=600 err=11.33%)