×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Slow Chinese Podcast, #22 : 南京 ! 南京 !

#22:南京 !南京 !

今天 我 给 大家 推荐 一 部 中国 电影 , 叫 《 南京 ! 南京 ! 电影 的 导演 是 陆川 。 这 是 一 部 根据 真实 历史 改编 的 电影 ,是 一 部 产生 争议 但 同时 又 引起 轰动 的 电影 。

事件 发生 在 上个 世纪 三十 年代 ,地点 是 当时 中国 的 首都 南京 。 这 是 一 场 残酷 的 大 灾难 ,是 中国 人 记忆 里 难以 抹去 的 恐怖 回忆 。 日本 侵华 战争 时期 ,日本 军队 在 南京 发动 了 一 场 惨绝人寰 的 大 屠杀 。

1937年 ,日本 军队 进攻 南京 ,中国 军队 的 主力 已经 逃离 南京 ,只 剩下 一些 士兵 和 南京城 共 存亡 。 他们 和 敌人 展开 激烈 的 战斗 。 然而 ,抵抗 力量 太 弱 ,南京城 被 攻破 。 数十万 人 遭到 杀害 ,无论 是 已经 放下 武器 的 军人 ,还是 手无寸铁 的 百姓 。 日本 军队 想出 了 各种 方法 屠杀 中国 人 。 长江 水 被 染成 了 红色 ,整个 南京 成为 一座 死城 。

当时 在 南京 有 一些 国际 人士 ,其中 以 德国 商人 约翰 拉贝 为 代表 ,他 用 自己 纳粹 的 身份 建立 了 一个 安全区 ,保护 学校 里 的 学生 和 没有 逃离 南京 的 市民 。

还有 一些 人 也 尽 自己 的 全力 保护 身边 的 人 。 拉贝 的 秘书 唐 先生 就是 其中 之一 。 他 原来 看见 日本 人 就 点头 哈腰 ,后来 终于 看清 了 敌人 的 面目 ,临死 前 挺直 了 腰杆 ,在 日本 人 面前 维护 自己 的 尊严 。 电影 的 主角 是 日本 军人 角川 ,他 是 新兵 ,响应 天皇 的 召唤 参加 军队 。 然而 ,他 在 战争 中 经历 到 的 一切 让 他 渐渐 产生 怀疑 ,开始 反思 日本人 的 行为 。 影片 的 结尾 ,角川 做 了 一件 正确 的 事 ,他 救 了 两名 中国 人 ,然后 在 痛苦 中 自杀 。

虽然 已经 拍 了 很多 电影 ,但 这个 主题 一直 被 认为 是 最 难 拍 的 主题 之一 。 因为 关于 这个 主题 的 电影 一定 会 涉及 到 暴力 、血腥 的 画面 和 内容 。 很多 观众 因为 难以 承受 ,没有 看 完 就 要 离开 ,还有 人 就 连 进 电影院 的 勇气 都 没有 。 然而 中国 人 是 重视 历史 的 ,所以 关于 南京 大 屠杀 的 电影 每 隔 几 年 就 有 一 部 。 这 部 《 南京 ! 南京 ! 》 就 是 最新 的 一 部 。 年轻 导演 陆川 使用 了 黑白 的 画面 , 写实 的 风格 , 在 一 部 影片 中 同时 讲述 了 多个 角色 在 灾难 中 的 故事 。 而 我 最 欣赏 的 一 点 是 ,陆川 对 日本人 的 刻画 非常 公平 和 人性化 。

以前 的 很多 战争 电影 中 ,日本 军人 的 形象 简直 就是 魔鬼 ,他们 没有 人性 ,不会 思考 ,只 知道 杀人 ,所以 和 他们 讨论 公道 就 没有 任何 意义 ;陆川 的 观点 是 ,要 把 日本人 当成 正常 的 人 ,他们 做 的 事情 也 是 人 做 的 事情 ,虽然 很 残忍 ,但是 我们 要 客观 地 去 分析 原因 。 这样 一 部 影片 应该 让 日本 观众 也 能 接受 ,这样 才 能 起到 警示 历史 的 作用 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#22:南京 !南京 ! Nanjing|Nanjing #Nr. 22: Nanking! Nanking! #22: ¡Nanjing! ¡Nanjing! #Nanking! Nanchino! #第22回:南京!南京です! #Nanking! Nanking! #22: Nanquim! Nanquim! #22: 南京!南京! #22: Nankin ! Nankin ! #22: Nanjing! Nanjing!

今天 我 给 大家 推荐 一 部 中国 电影 , 叫 《 南京 ! Hoy les recomiendo una película china llamada "Nanjing! Ma ajánlok egy kínai filmet nektek, amelynek címe: „Nanking!” Oggi vi consiglio un film cinese, chiamato "Nanchino!" 今日は、『南京』という中国映画を推薦したい! Hoje gostaria de recomendar um filme chinês chamado Nanking! Aujourd'hui, je vais vous recommander un film chinois, intitulé « Nankin ! Today, I recommend a Chinese movie to everyone, called "Nanjing! 南京 ! Nankin Nanjing Nanking! Nanchino! Nankin ! Nanjing! . . . . 电影 的 导演 是 陆川 。 film|particule possessive|réalisateur|est|Lu Chuan movie|attributive marker|director|is|Lu Chuan ||đạo diễn||Lục Xuyên ||||Lu Chuan ||A rendező|| ||監督||ルー・チュアン El director de la película es Lu Chuan. A film rendezője Lu Chuan. Il regista del film è Lu Chuan. 監督はルー・チュアン。 O filme é realizado por Lu Chuan. Le réalisateur du film est Lu Chuan. The director of the movie is Lu Chuan. 这 是 一 部 根据 真实 历史 改编 的 电影 ,是 一 部 产生 争议 但 同时 又 引起 轰动 的 电影 。 this|is|one|piece|based on|true|history|adapted|attributive marker|movie|is|one|piece|produce|controversy|but|at the same time|also|cause|sensation|attributive marker|movie Esta es una película basada en la historia real, y es una película controvertida y sensacional al mismo tiempo. Ez egy igaz történelmi események alapján átdolgozott, vitát kiváltó, ugyanakkor felkavaró filmdráma. Questo è un film basato su una storia vera, è un film che ha suscitato controversie ma allo stesso tempo ha attirato l'attenzione. 実際の歴史に基づいた映画であり、物議を醸すと同時にセンセーショナルな映画でもある。 É um filme baseado na história real, controverso, mas sensacional. C'est un film basé sur une histoire vraie, un film qui a suscité des controverses mais qui a également provoqué un grand émoi. This is a movie adapted from real history, a film that has generated controversy but also caused a sensation.

事件 发生 在 上个 世纪 三十 年代 ,地点 是 当时 中国 的 首都 南京 。 event|happened|in|last|century|thirty|years|location|is|at that time|China|attributive marker|capital|Nanjing El incidente tuvo lugar en la década de 1930 en Nanjing, la capital de China en ese momento. Az események a harmincas évek Kínájának akkori fővárosában, Nankingban zajlanak. L'evento è avvenuto negli anni '30 del secolo scorso, il luogo è stata l'allora capitale della Cina, Nanchino. O incidente ocorreu na década de 1930 em Nanjing, a capital da China na época. L'événement s'est produit dans les années 1930, à l'époque où Nankin était la capitale de la Chine. The event took place in the 1930s, in what was then the capital of China, Nanjing. 这 是 一 场 残酷 的 大 灾难 ,是 中国 人 记忆 里 难以 抹去 的 恐怖 回忆 。 this|is|one|event|cruel|attributive marker|great|disaster|is|China|people|memory|in|hard to|erase|attributive marker|terrifying|memories Esta es una catástrofe cruel y es un recuerdo aterrador que no se puede borrar de la memoria del pueblo chino. È stata una catastrofe brutale, un ricordo orribile che è difficile da cancellare dalla memoria del popolo cinese. それは残酷な大惨事であり、中国人の記憶から消し去ることのできない恐ろしい記憶である。 Esta é uma catástrofe cruel, e é uma memória indelével de horror na memória chinesa. C'est une catastrophe brutale, un souvenir terrifiant que les Chinois ont du mal à effacer. This was a brutal disaster, a terrifying memory that is hard for the Chinese people to erase. 日本 侵华 战争 时期 ,日本 军队 在 南京 发动 了 一 场 惨绝人寰 的 大 屠杀 。 Japan|invasion of China|war|period|Japan|army|in|Nanjing|launch|past tense marker|one|event|horrific|attributive marker|great|massacre Durante la Guerra de Agresión japonesa contra China, el ejército japonés lanzó una trágica masacre en Nanjing. Durante l'invasione giapponese della Cina, l'esercito nipponico scatenò un terribile massacro a Nanchino. 日本の中国侵略の際、日本軍は南京で凄惨な大虐殺を行った。 Durante a guerra de agressão japonesa contra a China, o exército japonês lançou um terrível massacre em Nanjing. Pendant la guerre d'invasion japonaise en Chine, l'armée japonaise a lancé un massacre atroce à Nankin. During the Second Sino-Japanese War, the Japanese army launched a horrific massacre in Nanjing.

1937年 ,日本 军队 进攻 南京 ,中国 军队 的 主力 已经 逃离 南京 ,只 剩下 一些 士兵 和 南京城 共 存亡 。 1937 year|Japan|army|attack|Nanjing|China|army|attributive marker|main force|already|flee|Nanjing|only|remain|some|soldiers|and|Nanjing city|together|survive and perish Als die japanische Armee 1937 Nanjing angriff, war die Hauptstreitmacht der chinesischen Armee aus Nanjing geflohen, und nur einige Soldaten blieben übrig, um mit der Stadt Nanjing zu leben und zu sterben. En 1937, cuando el ejército japonés atacó Nanjing, la fuerza principal del ejército chino ya había huido de Nanjing, dejando solo algunos soldados para vivir y morir con la ciudad de Nanjing. Nel 1937, l'esercito giapponese attaccò Nanchino e la forza principale dell'esercito cinese fuggì da Nanchino, lasciando solo pochi soldati a vivere e morire con la città. 1937年、日本軍が南京を攻撃し、中国軍の主力は南京から逃亡した。 In 1937 viel het Japanse leger Nanking aan en de hoofdmacht van het Chinese leger ontvluchtte Nanking, waardoor slechts een paar soldaten met de stad leefden en stierven. Em 1937, quando o exército japonês atacou Nanjing, a principal força do exército chinês fugiu de Nanjing, e apenas alguns soldados permaneceram na cidade de Nanjing. En 1937, l'armée japonaise a attaqué Nankin, les forces principales de l'armée chinoise avaient déjà fui Nankin, ne laissant que quelques soldats pour partager le sort de la ville. In 1937, the Japanese army attacked Nanjing, while the main forces of the Chinese army had already fled, leaving only a few soldiers to share the fate of the city. 他们 和 敌人 展开 激烈 的 战斗 。 ||Kẻ thù||kịch liệt||trận chiến ils|et|ennemi|commencer|intense|particule possessive|bataille they|and|enemy|launch|fierce|attributive marker|battle |と|敵人|展開|激しい|の|戦闘 |||sviluppare|intensa|| Lucharon ferozmente con el enemigo. Essi ingaggiano una battaglia intensa con il nemico. 彼らは敵と激しく戦った。 Ze vochten fel tegen de vijand. Eles lutaram ferozmente com o inimigo. Ils ont engagé un combat acharné avec l'ennemi. They engaged in fierce battles with the enemy. 然而 ,抵抗 力量 太 弱 ,南京城 被 攻破 。 however|resistance|force|too|weak|Nanjing city|by|breached Sin embargo, la resistencia fue demasiado débil y se abrió una brecha en la ciudad de Nanjing. Tuttavia, le forze di resistenza erano troppo deboli, e la città di Nanchino fu conquistata. しかし、抵抗はあまりに弱く、南京は略奪された。 No entanto, a resistência era muito fraca e a cidade de Nanjing foi violada. Cependant, les forces de résistance étaient trop faibles, et la ville de Nankin a été prise. However, the resistance was too weak, and Nanjing was breached. 数十万 人 遭到 杀害 ,无论 是 已经 放下 武器 的 军人 ,还是 手无寸铁 的 百姓 。 hundreds of thousands|people|suffered|killings|regardless of|whether|already|laid down|weapons|attributive marker|soldiers|or|unarmed|attributive marker|civilians Hunderttausende Menschen wurden getötet, sowohl Soldaten, die ihre Waffen niedergelegt hatten, als auch unbewaffnete Zivilisten. Cientos de miles de personas murieron, tanto soldados que habían depuesto las armas como civiles desarmados. Centinaia di migliaia di persone furono uccise, sia soldati che avevano già deposto le armi, sia cittadini disarmati. 武器を捨てた兵士も、非武装の市民も、何十万人もの人々が殺された。 Centenas de milhares de pessoas foram mortas, tanto soldados que depuseram suas armas quanto civis que estavam desarmados. Des centaines de milliers de personnes ont été tuées, qu'il s'agisse de soldats qui avaient déjà déposé les armes ou de civils sans défense. Hundreds of thousands of people were killed, whether they were soldiers who had already laid down their arms or unarmed civilians. 日本 军队 想出 了 各种 方法 屠杀 中国 人 。 ||nghĩ ra||||tàn sát|| Japon|armée|a trouvé|particule d'action complétée|toutes sortes de|méthodes|massacrer|Chine|personnes Japan|army|come up with|past tense marker|various|methods|massacre|China|people ||||||massacro|| Die japanische Armee entwickelte verschiedene Methoden, um die Chinesen abzuschlachten. El ejército japonés ideó varios métodos para masacrar a los chinos. L'esercito giapponese ha ideato vari metodi per sterminare il popolo cinese. 日本軍は中国人を殺すあらゆる方法を考え出した。 O exército japonês criou vários métodos para massacrar os chineses. L'armée japonaise a trouvé toutes sortes de méthodes pour massacrer les Chinois. The Japanese army devised various methods to massacre the Chinese. 长江 水 被 染成 了 红色 ,整个 南京 成为 一座 死城 。 Yangtze River|water|by|dyed|past tense marker|red|entire|Nanjing|become|one|dead city Das Wasser des Jangtse wurde rot gefärbt und ganz Nanjing wurde zu einer toten Stadt. El agua del río Yangtze se tiñó de rojo y toda Nanjing se convirtió en una ciudad muerta. Le acque del Fiume Azzurro sono state tinti di rosso, e tutta Nanchino è diventata una città morta. 長江の水は赤く染まり、南京全体が死の街となった。 O rio Yangtze foi tingido de vermelho e toda a cidade de Nanjing se tornou uma cidade morta. Les eaux du Yangtsé ont été teintées de rouge, et toute la ville de Nankin est devenue une ville morte. The waters of the Yangtze River were stained red, and the entire Nanjing became a dead city.

当时 在 南京 有 一些 国际 人士 ,其中 以 德国 商人 约翰 拉贝 为 代表 ,他 用 自己 纳粹 的 身份 建立 了 一个 安全区 ,保护 学校 里 的 学生 和 没有 逃离 南京 的 市民 。 at that time|in|Nanjing|there are|some|international|persons|among them|with|Germany|businessman|John|Rabe|as|representative|he|used|his own|Nazi|attributive marker|identity|established|past tense marker|one|safety zone|to protect|school|inside|attributive marker|students|and|did not|escape|Nanjing|attributive marker|citizens Zu dieser Zeit gab es in Nanjing einige internationale Persönlichkeiten, vertreten durch den deutschen Geschäftsmann Johann Rabe, der seine Nazi-Identität benutzte, um eine Sicherheitszone einzurichten, um die Schüler in der Schule und die Bürger, die nicht aus Nanjing geflohen waren, zu schützen. En ese momento, había algunas figuras internacionales en Nanjing, representadas por el empresario alemán Johann Rabe, quien usó su identidad nazi para establecer una zona segura para proteger a los estudiantes de la escuela y a los ciudadanos que no huyeron de Nanjing. All'epoca a Nanchino c'erano alcuni internazionali, tra cui il businessman tedesco John Rabe, che con la sua identità nazista ha creato una zona di sicurezza per proteggere gli studenti della scuola e i cittadini che non erano riusciti a fuggire da Nanchino. 当時、南京にはドイツ人実業家ジョン・ラーベに代表される国際人がおり、彼はナチスの身分を利用して、南京から逃れていない学童や市民を保護するための警備区域を設定した。 Havia algumas figuras internacionais em Nanjing naquela época, representadas pelo empresário alemão Johann Rabe, que usou sua identidade nazista para estabelecer uma zona segura para proteger os alunos da escola e os cidadãos que não fugiram de Nanjing. Lúc đó, tại Ninh Ba có một số nhân sĩ quốc tế, trong đó đại diện là thương nhân người Đức Johann Rabe, ông đã dùng danh tính Đức quốc xã của mình để thiết lập một khu vực an toàn, bảo vệ học sinh và những công dân không thể rời Ninh Ba. À l'époque, il y avait à Nankin quelques personnalités internationales, parmi lesquelles le commerçant allemand John Rabe, qui a établi une zone de sécurité grâce à son identité nazie, protégeant les étudiants de l'école et les citoyens qui n'avaient pas fui Nankin. At that time, there were some international figures in Nanjing, among whom the German businessman John Rabe was a representative. He established a safety zone using his Nazi identity to protect the students in the school and the citizens who had not fled Nanjing.

还有 一些 人 也 尽 自己 的 全力 保护 身边 的 人 。 ||||hết sức mình|||toàn lực|bảo vệ|xung quanh|| encore|quelques|personnes|aussi|donner|soi-même|particule possessive|tous leurs efforts|protéger|autour|particule possessive|personnes still|some|people|also|do one's best|oneself|attributive marker|all-out effort|protect|around|attributive marker|people |||||||forza|||| Andere tun auch ihr Bestes, um ihre Mitmenschen zu schützen. Otros también hacen todo lo posible para proteger a quienes los rodean. Ci sono anche alcune persone che fanno del loro meglio per proteggere le persone intorno a loro. 周囲を守るために最大限の努力をする人たちもいる。 Outros também fazem o possível para proteger aqueles ao seu redor. Còn có một số người cũng cố gắng hết sức để bảo vệ những người xung quanh. Il y avait aussi d'autres personnes qui faisaient de leur mieux pour protéger ceux qui les entouraient. There were also some people who did their utmost to protect those around them. 拉贝 的 秘书 唐 先生 就是 其中 之一 。 Rabe|attributive marker|secretary|Mr|Mr|is|among them|one of them Herr Tang, Rabes Sekretär, ist einer von ihnen. El secretario de Rabe, el Sr. Tang, es uno de ellos. Il signor Tang, segretario di Rabe, è uno di questi. その一人がレーブの秘書のドン氏だった。 O Sr. Tang, secretário de Rabe, é um deles. Ông Tang, thư ký của Rabe, là một trong số đó. Monsieur Tang, le secrétaire de Rabe, était l'un d'eux. Mr. Tang, Rabe's secretary, was one of them. 他 原来 看见 日本 人 就 点头 哈腰 ,后来 终于 看清 了 敌人 的 面目 ,临死 前 挺直 了 腰杆 ,在 日本 人 面前 维护 自己 的 尊严 。 he|originally|see|Japan|people|then|nod|bend down|later|finally|see clearly|past tense marker|enemy|attributive marker|appearance|before dying|before|straighten|emphasis marker|back|in|Japan|people|in front of|defend|oneself|attributive marker|dignity Er nickte und verbeugte sich, als er die Japaner sah, aber schließlich sah er das Gesicht des Feindes.Bevor er starb, richtete er seinen Rücken auf und verteidigte seine Würde vor den Japanern. Solía asentir e inclinarse cuando veía a los japoneses, pero finalmente vio claramente el rostro del enemigo y enderezó la cintura antes de morir, manteniendo su dignidad frente a los japoneses. All'inizio, quando vedeva i giapponesi, annuiva e si piegava, ma poi alla fine ha visto il vero volto del nemico e, prima di morire, si è raddrizzato e ha difeso la propria dignità di fronte ai giapponesi. 日本人を見るとうなだれたり、頭を下げたりしていた彼は、ようやく敵の行動を把握し、死ぬ前に背筋を伸ばして日本人の前で威厳を守った。 Ele assentiu e fez uma reverência ao ver os japoneses, mas finalmente viu o rosto do inimigo.Antes de morrer, endireitou as costas e defendeu sua dignidade diante dos japoneses. Au départ, il saluait les Japonais avec courtoisie, mais il a finalement vu le véritable visage de l'ennemi et, avant de mourir, il s'est redressé et a défendu sa dignité devant les Japonais. He originally bowed and nodded when he saw the Japanese, but later he finally saw the true face of the enemy. Before he died, he straightened his back and maintained his dignity in front of the Japanese. 电影 的 主角 是 日本 军人 角川 ,他 是 新兵 ,响应 天皇 的 召唤 参加 军队 。 movie|attributive marker|protagonist|is|Japan|soldier|Kawaguchi|he|is|new recruit|respond to|emperor|attributive marker|call|join|army Der Protagonist des Films ist Kadokawa, ein japanischer Soldat, ein Rekrut, der dem Ruf des Kaisers folgt, sich der Armee anzuschließen. El personaje principal de la película es Kadokawa, un soldado japonés que es un recluta que se une al ejército en respuesta a la llamada del emperador. Il protagonista del film è il soldato giapponese Kadokawa, un novellino che risponde alla chiamata dell'imperatore per unirsi all'esercito. この映画の主人公は、天皇の呼びかけに応じて軍隊に加わる新兵の角川です。 O protagonista do filme é Kadokawa, um soldado japonês, um recruta que atende ao chamado do imperador para se juntar ao exército. Le protagoniste du film est un soldat japonais, Kadozawa, qui est un nouveau recrue répondant à l'appel de l'empereur pour rejoindre l'armée. The protagonist of the movie is a Japanese soldier named Kadokawa. He is a new recruit who answered the Emperor's call to join the army. 然而 ,他 在 战争 中 经历 到 的 一切 让 他 渐渐 产生 怀疑 ,开始 反思 日本人 的 行为 。 however|he|in|war|during|experience|to|attributive marker|everything|make|him|gradually|produce|doubt|start|reflect on|Japanese people|attributive marker|behavior Die Kriegserlebnisse machten ihn jedoch allmählich misstrauisch und begannen, über das Verhalten der Japaner nachzudenken. Sin embargo, todo lo que vivió en la guerra lo hizo poco a poco desconfiar y comenzó a reflexionar sobre el comportamiento de los japoneses. Tuttavia, tutto ciò che sperimenta durante la guerra lo porta a dubitare e a riflettere sul comportamento del popolo giapponese. しかし、彼が戦争で経験したことはすべて、彼を徐々に疑うようにし、日本人の行動について反省し始めました. No entanto, o que ele experimentou na guerra gradualmente o fez desconfiar e começou a refletir sobre o comportamento dos japoneses. Cependant, tout ce qu'il a vécu pendant la guerre l'a progressivement amené à douter et à réfléchir sur le comportement des Japonais. However, everything he experienced in the war gradually made him doubt and start to reflect on the behavior of the Japanese. 影片 的 结尾 ,角川 做 了 一件 正确 的 事 ,他 救 了 两名 中国 人 ,然后 在 痛苦 中 自杀 。 film|attributive marker|ending|Kadokawa|do|past tense marker|one|correct|attributive marker|thing|he|saved|past tense marker|two|Chinese|people|then|in|pain|midst|suicide Am Ende des Films tut Kadokawa das Richtige, er rettet zwei Chinesen und begeht dann unter Schmerzen Selbstmord. Al final de la película, Kadokawa hizo lo correcto, salvó a dos chinos y luego se suicidó en agonía. Alla fine del film, Kadokawa fa la cosa giusta, salva due cinesi e poi si suicida nel dolore. 映画の最後で、角川は正しいことをし、2人の中国人を救った後、苦しみながら自殺した。 No final do filme, Kadokawa faz a coisa certa, salva dois chineses e depois se suicida com dor. À la fin du film, Kadokawa a fait une chose juste, il a sauvé deux Chinois, puis s'est suicidé dans la douleur. At the end of the film, Kadokawa did the right thing; he saved two Chinese people and then committed suicide in pain.

虽然 已经 拍 了 很多 电影 ,但 这个 主题 一直 被 认为 是 最 难 拍 的 主题 之一 。 although|already|shoot|past tense marker|many|movies|but|this|theme|always|by|considered|is|most|difficult|shoot|attributive marker|theme|one of Obwohl viele Filme gedreht wurden, galt dieses Thema immer als eines der schwierigsten. Aunque se han hecho muchas películas, este tema siempre ha sido considerado como uno de los más difíciles de filmar. Sebbene siano stati realizzati molti film su questo argomento, è sempre stato considerato uno dei soggetti più difficili da filmare. この題材を扱った映画は数多く作られてきたが、撮影が最も難しい題材のひとつとされてきた。 Embora muitos filmes tenham sido feitos, esse assunto sempre foi considerado um dos mais difíceis de fazer. Bien qu'il ait déjà réalisé de nombreux films, ce thème est toujours considéré comme l'un des plus difficiles à aborder. Although many films have been made, this theme has always been considered one of the most difficult themes to film. 因为 关于 这个 主题 的 电影 一定 会 涉及 到 暴力 、血腥 的 画面 和 内容 。 because|about|this|theme|attributive marker|movie|definitely|will|involve|to|violence|bloody|attributive marker|scenes|and|content Denn ein Film zu diesem Thema muss zwangsläufig Gewalt, Blut und Inhalt beinhalten. Porque las películas sobre este tema definitivamente involucrarán violencia e imágenes y contenido sangrientos. Perché i film su questo tema devono necessariamente includere scene e contenuti di violenza e sangue. このトピックに関する映画には、間違いなく暴力と血まみれの画像とコンテンツが含まれているためです。 Porque um filme sobre esse assunto envolve violência, sangue e conteúdo. Car les films sur ce thème impliquent nécessairement des images et des contenus violents et sanglants. Because films about this theme will inevitably involve violent and bloody scenes and content. 很多 观众 因为 难以 承受 ,没有 看 完 就 要 离开 ,还有 人 就 连 进 电影院 的 勇气 都 没有 。 many|audience|because|difficult to|bear|did not|||just|want to|leave|and also|people|just|even|enter|cinema|attributive marker|courage|even all|did not have Viele Zuschauer waren unerträglich und gingen, bevor sie zu Ende waren, und manche hatten nicht einmal den Mut, das Kino zu betreten. Muchos espectadores se fueron porque no pudieron soportarlo, y algunas personas ni siquiera tuvieron el coraje de entrar al cine. Molti spettatori, poiché non riescono a sopportare, devono andarsene prima di aver finito di guardare, e ci sono persone che non hanno nemmeno il coraggio di entrare in sala. 多くの観客は耐え切れず、最後まで観ずに帰ってしまう。 Muitos espectadores saíram antes de terminar de assistir porque era insuportável, e algumas pessoas nem tiveram coragem de ir ao cinema. Nhiều khán giả đã bỏ đi trước khi xem phim vì không chịu nổi, thậm chí có người còn không đủ can đảm để vào rạp. Beaucoup de spectateurs, incapables de supporter cela, quittent la salle avant la fin, et certains n'ont même pas le courage d'entrer dans le cinéma. Many viewers found it hard to bear and left before finishing, while some didn't even have the courage to enter the cinema. 然而 中国 人 是 重视 历史 的 ,所以 关于 南京 大 屠杀 的 电影 每 隔 几 年 就 有 一 部 。 however|China|people|is|value|history|attributive marker|so|about|Nanjing|great|massacre|attributive marker|movies|every|interval|several|years|just|have|one|film Die Chinesen schätzen jedoch die Geschichte, daher gibt es alle paar Jahre einen Film über das Massaker von Nanjing. Sin embargo, los chinos valoran la historia, por lo que hay una película sobre la Masacre de Nanjing cada pocos años. Tuttavia, i cinesi attribuiscono grande importanza alla storia, quindi ogni pochi anni esce un film sul massacro di Nanchino. しかし、中国人は歴史を非常に重視するので、数年ごとに南京大虐殺を題材にした映画が作られる。 No entanto, o povo chinês valoriza a história, então há um filme sobre o Massacre de Nanjing a cada poucos anos. Tuy nhiên, người Trung Quốc coi trọng lịch sử nên cứ vài năm lại có một bộ phim về vụ thảm sát Nam Kinh. Cependant, les Chinois attachent de l'importance à l'histoire, donc il y a un film sur le massacre de Nankin tous les quelques années. However, Chinese people value history, so there is a film about the Nanjing Massacre every few years. 这 部 《 南京 ! this|measure word for films books etc|Nanjing La película "¡Nankín! Questo film "Nanchino!" 南京』という本だ! Este "Nanquim! Ce film "Nankin ! This film "Nanjing!" 南京 ! Nankin Nanjing Nanchino! Nankin ! Nanjing! 》 就 是 最新 的 一 部 。 Esta es la última. " è l'ultima opera. これが最新のものだ。 " é o mais recente. " est le plus récent. is the latest one. 年轻 导演 陆川 使用 了 黑白 的 画面 , 写实 的 风格 , 在 一 部 影片 中 同时 讲述 了 多个 角色 在 灾难 中 的 故事 。 ||||||||realistic||||||film|||narrated|||characters||||| Der junge Regisseur Lu Chuan erzählte mit Schwarz-Weiß-Bildern und einem realistischen Stil die Geschichten mehrerer Charaktere der Katastrophe gleichzeitig in einem Film. El joven director Lu Chuan usó imágenes en blanco y negro y un estilo realista para contar las historias de varios personajes en el desastre al mismo tiempo en una sola película. Il giovane regista Lu Chuan utilizza immagini in bianco e nero e uno stile realistico per raccontare in un unico film le storie di diversi personaggi coinvolti in un disastro. 若手監督のルー・チュアン監督は、モノクロ映像と写実的なスタイルで、1本の映画で災害に巻き込まれた複数の人物の物語を語る。 O jovem diretor Lu Chuan usou fotos em preto e branco e um estilo realista para contar as histórias de vários personagens do desastre ao mesmo tempo em um filme. Le jeune réalisateur Lu Chuan a utilisé des images en noir et blanc, un style réaliste, et raconte dans un seul film les histoires de plusieurs personnages pendant la catastrophe. Young director Lu Chuan used black and white imagery and a realistic style to tell the stories of multiple characters during the disaster in one film. 而 我 最 欣赏 的 一 点 是 ,陆川 对 日本人 的 刻画 非常 公平 和 人性化 。 but|I|most|appreciate|attributive marker|one|point|is|Lu Chuan|towards|Japanese people|attributive marker|portrayal|very|fair|and|humanized Und was ich am meisten schätze, ist, dass Lu Chuans Darstellung der Japaner sehr fair und menschlich ist. Lo que más aprecio es que la interpretación que hace Lu Chuan de los japoneses es muy justa y humana. Ciò che apprezzo di più è che il ritratto che Lu Chuan fa dei giapponesi è molto equo e umano. 私が最も評価するのは、魯傳の日本人に対する描写が非常に公平で人道的であることだ。 E o que eu mais aprecio é que o retrato de Lu Chuan dos japoneses é muito justo e humano. И что я ценю больше всего, так это то, что изображение японцев Лу Чуанем очень справедливо и гуманно. Ce que j'apprécie le plus, c'est que Lu Chuan dépeint les Japonais de manière très équitable et humanisée. What I appreciate most is that Lu Chuan's portrayal of the Japanese is very fair and humanized.

以前 的 很多 战争 电影 中 ,日本 军人 的 形象 简直 就是 魔鬼 ,他们 没有 人性 ,不会 思考 ,只 知道 杀人 ,所以 和 他们 讨论 公道 就 没有 任何 意义 ;陆川 的 观点 是 ,要 把 日本人 当成 正常 的 人 ,他们 做 的 事情 也 是 人 做 的 事情 ,虽然 很 残忍 ,但是 我们 要 客观 地 去 分析 原因 。 before|attributive marker|many|war|movies|in|Japan|soldiers|attributive marker|image|simply|is|devil|they|do not have|humanity|cannot|think|only|know|kill|so|with|them|discuss|justice|just|no|any|meaning|Lu Chuan|attributive marker|viewpoint|is|need|treat|Japanese people|as|normal|attributive marker|people|they|do|attributive marker|things|also|are|human|do|attributive marker|things|although|very|cruel|but|we|need|objectively|adverbial marker|to|analyze|reasons In vielen früheren Kriegsfilmen waren die Bilder japanischer Soldaten einfach Teufel. Sie haben keine Menschlichkeit, sie können nicht denken, sie wissen nur, wie man Menschen tötet, also ist es sinnlos, mit ihnen über Gerechtigkeit zu diskutieren; Lu Chuans Punkt Aus Sicht ist es, die Japaner wie normale Menschen zu behandeln. Was sie tun, ist auch das, was Menschen tun, obwohl es grausam ist, aber wir müssen die Gründe objektiv analysieren. En muchas películas de guerra anteriores, las imágenes de los soldados japoneses son simplemente demonios. No tienen humanidad, no pueden pensar y solo saben matar, por lo que no tiene sentido hablar de justicia con ellos; el punto de vista de Lu Chuan es que los japoneses Hay que considerarlos como personas normales, lo que hacen ellos también es lo que hacen las personas, aunque sea cruel, hay que analizar las razones con objetividad. 過去の多くの戦争映画では、日本兵のイメージは単に悪魔であり、非人間的で、考えることができず、殺すことしか知らなかった。 Em muitos filmes de guerra anteriores, as imagens dos soldados japoneses eram simplesmente demônios. Eles não têm humanidade, não sabem pensar, só sabem matar pessoas, então não faz sentido discutir justiça com eles; o ponto de Lu Chuan de vista é tratar os japoneses como pessoas normais. , o que eles fazem também é o que as pessoas fazem, embora seja cruel, mas devemos analisar as razões objetivamente. Dans de nombreux films de guerre précédents, l'image des soldats japonais était celle de démons, ils n'avaient pas d'humanité, ne réfléchissaient pas, savaient seulement tuer, donc il n'y avait aucun sens à discuter de justice avec eux ; le point de vue de Lu Chuan est qu'il faut considérer les Japonais comme des êtres humains normaux, ce qu'ils ont fait est aussi ce que des humains font, bien que ce soit très cruel, nous devons analyser les raisons de manière objective. In many previous war films, the image of Japanese soldiers is simply that of devils; they lack humanity, do not think, and only know how to kill, making any discussion of justice with them meaningless; Lu Chuan's perspective is that we should treat the Japanese as normal people, and what they did was also something humans do, although it is very cruel, we need to analyze the reasons objectively. 这样 一 部 影片 应该 让 日本 观众 也 能 接受 ,这样 才 能 起到 警示 历史 的 作用 。 this way|one|measure word for films|film|should|let|Japan|audience|also|can|accept|this way|only then|can|play|warning|history|attributive marker|role Ein solcher Film sollte für das japanische Publikum akzeptabel sein, damit er als Warnung an die Geschichte dienen kann. Tal película debería ser aceptable para el público japonés, de modo que pueda servir como una advertencia para la historia. Un film del genere dovrebbe essere accettabile per il pubblico giapponese prima di poter servire da monito alla storia. このような映画は、歴史への警告となる前に、日本の観客に受け入れられるものでなければならない。 Tal filme deve ser aceitável para o público japonês, para que possa servir de alerta para a história. Một bộ phim như vậy phải được khán giả Nhật Bản chấp nhận, để nó có thể coi như một lời cảnh báo cho lịch sử. Un tel film devrait également être acceptable pour le public japonais, afin de jouer un rôle d'avertissement sur l'histoire. Such a film should also be acceptable to Japanese audiences, so that it can serve as a warning from history.

SENT_CWT:9r5R65gX=8.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 SENT_CWT:AsVK4RNK=16.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 SENT_CWT:AsVK4RNK=12.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 fr:9r5R65gX en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=511 err=8.81%)