×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Slow Chinese Podcast, # 34 : 中国 的 人口

#34:中国 的 人口

中国 是 世界 上 人口 最多 的 国家 , 2008 年底 中国大陆 人口 13.28 亿 ,占 全世界 人口 的 20% ,也就是说 全世界 平均 每 5 个 人 当中 就 有 一个 是 黄皮肤 、黑头发 的 中国人 。 为什么 中国 人 有 这么 多 ? 中国 怎么 解决 这个 问题 ? 请 让 我 慢慢 说起 。

古代 的 时候 ,中国 人口 并不 多 。 清朝 以前 ,中国 人口 都 不 超过 一亿 ,有些 朝代 人口 甚至 只有 一 两千万 ,即使 最 强大 的 唐朝 ,人口 也 只有 五千万 。 由于 古代 医学 比较 落后 ,生 孩子 有 很大 的 危险 ,很多 孩子 一 出生 就 死 了 ;古代人 的 生活 条件 也 不好 ,有些 家庭 很 穷 ,就算 生 了 孩子 也 无法 把 他们 养大 ;还有 ,古代人 喜欢 男孩儿 ,认为 男孩儿 可以 劳动 ,而 女孩儿 却 没有用 ,所以 女孩儿 常常 被 抛弃 。 这种 重男轻女 的 错误 思想 也 是 造成 中国 古代 人 少 的 一个 原因 。

农业 对 古代 中国 非常 重要 ,而 人口 就是 劳动力 。 “谁 生 的 孩子 越 多 ,谁 就 越 光荣 ”,这种 思想 一直 保持 到 新 中国 成立 。

为了 加快 发展 ,政府 鼓励 人们 多 生 孩子 ,而且 现代 社会 的 医学 水平 比较 发达 ,人们 的 生活 条件 也 提高 了 ,生 孩子 从 很 困难 变成 很 容易 ,最后 竟然 难以 控制 。 50 年 里 ,中国 人口 从 5 亿 增加 到 11 亿 ,翻 了 一番 。 这个 速度 太 快 了 ,如果 不 控制 ,后果 不堪设想 。

于是 70 年代 ,中国政府 制定 法律 ,实行 “计划生育 ”。 “ 计划生育 ” 就 是 有 计划 地 生 孩子 , 并且 尽可能 保证 孩子 的 健康 。 具体地 说 ,就是 一个 家庭 只 生 一个 孩子 。 如果 多 生 了 孩子 ,就 要 受到 一些 处罚 。 到 现在 为止 ,计划生育 使 中国 人口 的 增长 减少 了 至少 4 亿 ,人口 的 增长 速度 也 越来越 低 。

但是 ,计划生育 也 带来 了 一些 问题 。 其中 最 重要 的 一个 ,就 是 我们 这 一代 孩子 比较 孤独 ,因为 我们 都 没有 兄弟 姐妹 。 这样 的 孩子 叫做 “ 独生子女 ” 。 中国 现在 的 年轻人 基本上 都 是 独生子女 ,他们 的 性格 和 父母 那 一代 人 不 一样 。 他们 更加 独立 , 但是 也 更加 自我 。 其次 ,中国 人口 的 出生率 降低 了 ,这 也 就 意味着 ,几年 后 中国 的 人口 达到 顶峰 ,然后 不再 增长 ,变得 越来越 少 。 还有 一个 问题 是 人口 分布 不 均匀 , 也 就是 有些 地方 人 多 , 有些 地方 人 少 。 中国 东部 人口 多 ,西部 人口 少 。

中国 人口 最多 的 一个 省 是 河南省 ,人口 将近 一亿 ,平均 每 平方千米 有 600 多 人 ;而 中国 人口 最少 的 一个 省 是 西藏自治区 ,在 那里 ,平均 每 平方千米 可能 都 找不到 一个 人 。

如果 你 认为 这些 问题 还 不 算 大的 话 ,请 继续 听 我 说 。 现在 中国 老人 多 ,年轻人 少 ;男人 多 ,女人 少 。 老人 多 是 因为 年轻 一代 都 是 独生子女 ,占 总人口 的 比例 突然 少 了 ,于是 老人 就 显得 很多 。 在 性别 比例 上 ,据说 中国 男女 比例 是 118 : 100 ,也就是说 ,有 18 个 男人 一 出生 就 注定 了 以后 找 不到 老婆 。

为了 让 人口 发展 更加 自然 和 科学 ,政府 也 对 计划生育 进行 修改 。 现在 ,在 中国 大部分 地区 ,如果 父母 都是 独生子女 的 家庭 允许 生 第二个 孩子 。 对于 “人口 老龄化 ”,也就是 老人 越来越多 的 问题 ,政府 的 目标 就是 改善 社会 福利 ,提高 人们 的 生活 质量 。

清朝 的 时候 ,中国 人 的 平均 寿命 是 33 岁 ,而 现在 ,中国 人 的 平均 寿命 已经 达到 73 岁 。 对于 13 亿 的 人口 来说 ,这 的确 是 一个 值得 骄傲 的 成绩 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#34:中国 的 人口 China|attributive marker|population #Nr. 34: Chinas Bevölkerung #34: La población de China #34 : La population de la Chine #34: La popolazione cinese #第34回:中国の人口 #34위: 중국 인구 #34: População da China #34: Население Китая #34: Kinas befolkning #34: Çin'in nüfusu # 34 : China's Population

中国 是 世界 上 人口 最多 的 国家 , 2008 年底 中国大陆 人口 13.28 亿 ,占 全世界 人口 的 20% ,也就是说 全世界 平均 每 5 个 人 当中 就 有 一个 是 黄皮肤 、黑头发 的 中国人 。 China|is|world|on|population|most|attributive marker|country|end of 2008|mainland China|population|1328 billion|accounts for|the whole world|population|attributive marker|that is to say|the whole world|average|every|5 people|people|among|just|have|one|is|yellow skin|black hair|attributive marker|Chinese people China es el país más poblado del mundo, con una población continental de 1.328 millones de habitantes a finales de 2008, lo que representa el 20% de la población mundial, lo que significa que, de media, una de cada cinco personas en el mundo es un chino de piel amarilla y pelo oscuro. La Chine est le pays le plus peuplé du monde. Fin 2008, la population de la Chine continentale s'élevait à 1,328 milliard d'habitants, soit 20 % de la population mondiale, ce qui signifie qu'en moyenne, une personne sur cinq dans le monde est un Chinois à la peau jaune et aux cheveux noirs. La Cina è il paese con la popolazione più grande del mondo. Alla fine del 2008, la popolazione della Cina continentale era di 1,328 miliardi, pari al 20% della popolazione mondiale. In altre parole, in media, ogni 5 persone nel mondo c'è un cinese dalla pelle gialla e dai capelli neri. A China é o país mais populoso do mundo, com uma população continental de 1,328 mil milhões de habitantes no final de 2008, representando 20% da população mundial, o que significa que, em média, uma em cada cinco pessoas no mundo é um chinês de pele amarela e cabelo escuro. Trung Quốc là quốc gia đông dân nhất thế giới, cuối năm 2008 dân số của Trung Quốc đại lục là 1,328 tỷ người, chiếm 20% dân số thế giới, nghĩa là trung bình cứ 5 người trên thế giới thì có 1 người Người Trung Quốc có làn da vàng và mái tóc đen. China is the most populous country in the world. By the end of 2008, the population of mainland China was 1.328 billion, accounting for 20% of the world's population. This means that on average, among every 5 people in the world, there is one Chinese person with yellow skin and black hair. 为什么 中国 人 有 这么 多 ? |Chine|||si| why|China|people|have|so many|many ¿Por qué hay tantos chinos? Pourquoi y a-t-il tant de Chinois ? Perché ci sono così tanti cinesi? なぜ中国人が多いのか? Porque é que há tantos chineses? Why are there so many Chinese people? 中国 怎么 解决 这个 问题 ? ||résoudre|| China|how|solve|this|problem ||risolvere|| Wie löst China dieses Problem? ¿Cómo puede China resolver este problema? Comment la Chine va-t-elle résoudre ce problème ? Come affronta la Cina questo problema? 中国はこの問題をどう解決しようとしているのか? Como é que a China vai resolver este problema? How does China solve this problem? 请 让 我 慢慢 说起 。 ||||bắt đầu nói s'il vous plaît|laisser|||parler please|let|me|slowly|speak up Bitte lassen Sie mich langsam beginnen. Por favor, déjeme hablar despacio. Laissez-moi parler lentement, s'il vous plaît. ゆっくり話させてください。 Por favor, deixem-me falar devagar. Please let me speak slowly.

古代 的 时候 ,中国 人口 并不 多 。 ancient|attributive marker|time|China|population|not at all|many In der Antike war die Bevölkerung Chinas nicht groß. En la antigüedad, China no estaba muy poblada. Dans l'Antiquité, la population de la Chine n'était pas très nombreuse. 古代、中国の人口はそれほど多くなかった。 Nos tempos antigos, a população da China não era grande. In ancient times, the population of China was not large. 清朝 以前 ,中国 人口 都 不 超过 一亿 ,有些 朝代 人口 甚至 只有 一 两千万 ,即使 最 强大 的 唐朝 ,人口 也 只有 五千万 。 Qing Dynasty|before|China|population|all|not|exceed|100 million|some|dynasties|population|even|only|one|20 million|even if|most|powerful|attributive marker|Tang Dynasty|population|also|only|50 million Vor der Qing-Dynastie betrug die Bevölkerung Chinas nicht mehr als 100 Millionen, und einige Dynastien hatten sogar eine Bevölkerung von 10 bis 20 Millionen.Selbst die mächtigste Tang-Dynastie hatte nur 50 Millionen Einwohner. Antes de la dinastía Qing, la población de China no superaba los 100 millones de habitantes, y algunas dinastías sólo contaban con 10 o 20 millones, incluso la más poderosa, la dinastía Tang, sólo tenía 50 millones. Avant la dynastie des Qing, la population de la Chine ne dépassait pas les 100 millions d'habitants, et dans certaines dynasties, elle n'était même que de 10 à 20 millions, et même sous la dynastie des Tang, qui était la plus puissante, la population n'était que de 50 millions d'habitants. Prima della dinastia Qing, la popolazione cinese non superava mai i cento milioni, e in alcune dinastie la popolazione era addirittura solo di dieci o venti milioni; anche durante la dinastia Tang, la più potente, la popolazione era solo di cinquanta milioni. 清王朝以前の中国の人口は 1 億人を超えず、1,000 万から 2,000 万の王朝もあり、最も強力な唐王朝でさえ人口は 5,000 万人にすぎませんでした。 Antes da dinastia Qing, a população da China não ultrapassava os 100 milhões de habitantes, e algumas dinastias tinham apenas 10 ou 20 milhões de pessoas, mesmo a mais poderosa, a dinastia Tang, tinha apenas 50 milhões. Before the Qing Dynasty, the population of China did not exceed one hundred million; in some dynasties, the population was only ten to twenty million. Even in the most powerful Tang Dynasty, the population was only fifty million. 由于 古代 医学 比较 落后 ,生 孩子 有 很大 的 危险 ,很多 孩子 一 出生 就 死 了 ;古代人 的 生活 条件 也 不好 ,有些 家庭 很 穷 ,就算 生 了 孩子 也 无法 把 他们 养大 ;还有 ,古代人 喜欢 男孩儿 ,认为 男孩儿 可以 劳动 ,而 女孩儿 却 没有用 ,所以 女孩儿 常常 被 抛弃 。 due to|ancient|medicine|relatively|backward|give birth to|children|have|great|attributive marker|danger|many|children|one|born|immediately|die|past tense marker|ancient people|attributive marker|living|conditions|also|poor|some|families|very|poor|even if|give birth to|past tense marker|children|also|unable to|to|them|raise|furthermore|ancient people|prefer|boys|believe|boys|can|work|but|girls|however|useless|so|girls|often|by|abandoned Aufgrund der Rückständigkeit der alten Medizin besteht eine große Gefahr darin, Kinder zu haben, und viele Kinder sterben gleich nach der Geburt; die Lebensbedingungen der Alten waren nicht gut, und einige Familien waren so arm, dass sie selbst Kinder hatten , sie konnten sie nicht erziehen; Alte Menschen mochten Jungen und dachten, dass Jungen arbeiten könnten, aber Mädchen waren nutzlos, also wurden Mädchen oft verlassen. En la antigüedad, la ciencia médica estaba atrasada, por lo que era muy peligroso dar a luz a niños, y muchos de ellos morían al nacer; las condiciones de vida no eran buenas, y algunas familias eran tan pobres que no podían criar a sus hijos aunque los tuvieran. En raison du retard de la médecine ancienne, la naissance d'un enfant était très dangereuse et de nombreux enfants mouraient à la naissance ; les conditions de vie des peuples anciens n'étaient pas bonnes et certaines familles étaient très pauvres, de sorte que même si elles avaient des enfants, elles n'étaient pas en mesure de les élever ; en outre, les peuples anciens préféraient les garçons, pensant que les garçons pouvaient travailler, tandis que les filles étaient inutiles, de sorte que les filles étaient souvent abandonnées. A causa della medicina antica piuttosto arretrata, avere bambini comportava grandi rischi, e molti bambini morivano appena nati; le condizioni di vita degli antichi erano anche scadenti, e alcune famiglie erano molto povere, tanto che anche se avevano bambini non erano in grado di crescerli; inoltre, gli antichi preferivano i maschi, pensando che potessero lavorare, mentre le femmine erano considerate inutili, il che portava spesso all'abbandono delle ragazze. 古代の医学は遅れていたため、出産は非常に危険で、出産時に死亡する子供も多かった。古代の人々の生活環境は良くなく、非常に貧しい家庭もあったため、子供がいても育てることができなかった。また、古代の人々は男の子を好み、男の子は働くことができるが、女の子は役に立たないと考えていたため、女の子は捨てられることが多かった。 Nos tempos antigos, a ciência médica era atrasada, pelo que era muito perigoso dar à luz crianças, e muitas delas morriam à nascença; as condições de vida não eram boas, e algumas famílias eram tão pobres que não podiam criar os seus filhos, mesmo que os tivessem. Due to the relatively backward ancient medicine, there was a great risk in childbirth, and many children died shortly after birth; the living conditions of ancient people were also poor, and some families were very poor, so even if they had children, they could not raise them; moreover, ancient people preferred boys, believing that boys could work, while girls were considered useless, so girls were often abandoned. 这种 重男轻女 的 错误 思想 也 是 造成 中国 古代 人 少 的 一个 原因 。 ce type de|préférence pour les hommes et dédain pour les femmes||Idée erronée||est|causer|Chine|ancien chinois|少|particule possessive||raison|| this|preference for boys over girls|attributive marker|wrong|ideology|also|is|cause|China|ancient|people|few|attributive marker|one|reason |thích con trai hơn con gái||||||||||||| |||errata concezione||||||||||| |prefer sons||错误观念||||||||||| |||誤った考え||||||||||| Diese falsche Vorstellung, Söhne über Frauen zu stellen, ist auch einer der Gründe, warum es im alten China weniger Menschen gibt. Esta equivocada preferencia por los hijos sobre las hijas fue una de las razones por las que había tan poca gente en la antigua China. Ce raisonnement erroné consistant à privilégier les fils par rapport aux filles est également l'une des raisons pour lesquelles la Chine ancienne comptait peu d'habitants. Questa errata concezione di favorire i maschi rispetto alle femmine è stata anche una delle ragioni per cui la popolazione antica cinese era così bassa. 娘よりも息子を優遇するというこの間違った考え方も、古代中国で少子化が進んだ原因のひとつだった。 Esta preferência errónea pelos filhos em detrimento das filhas foi uma das razões pelas quais havia tão poucas pessoas na China antiga. This erroneous ideology of valuing boys over girls was also a reason for the low population in ancient China.

农业 对 古代 中国 非常 重要 ,而 人口 就是 劳动力 。 agriculture|to|ancient|China|very|important|and|population|is|labor force Die Landwirtschaft war im alten China sehr wichtig, und die Bevölkerung war die Arbeitskraft. L'agriculture était très importante pour la Chine antique, et la population était la main-d'œuvre. L'agricoltura era molto importante per la Cina antica, e la popolazione rappresentava la forza lavoro. 古代中国にとって農業は非常に重要であり、人口は労働力であった。 A agricultura era muito importante para a China antiga, e a população era a força de trabalho. Agriculture was very important to ancient China, and the population was the labor force. “谁 生 的 孩子 越 多 ,谁 就 越 光荣 ”,这种 思想 一直 保持 到 新 中国 成立 。 who|give birth to|attributive marker|children|more|many|who|then|more|honor|this kind of|thought|always|maintained|until|new|China|established "Wer mehr Kinder hat, wird ehrenhafter", diese Idee wurde bis zur Gründung von New China beibehalten. La idea de que "cuantos más hijos se tienen, más honorable se es" se mantuvo hasta la fundación de la Nueva China. « Qui a le plus d'enfants est le plus honoré » ; cette pensée a persisté jusqu'à la fondation de la Nouvelle Chine. «Chi ha più figli è più onorevole», questa idea è rimasta fino alla fondazione della nuova Cina. 子供が多ければ多いほど立派である」という考え方は、新中国の建国まで維持された。 A ideia de que "quanto mais filhos se tem, mais honrado se é" manteve-se até à fundação da Nova China. "The more children one has, the more honorable one is," this idea persisted until the establishment of New China.

为了 加快 发展 ,政府 鼓励 人们 多 生 孩子 ,而且 现代 社会 的 医学 水平 比较 发达 ,人们 的 生活 条件 也 提高 了 ,生 孩子 从 很 困难 变成 很 容易 ,最后 竟然 难以 控制 。 in order to|accelerate|development|government|encourage|people|more|have|children|moreover|modern|society|attributive marker|medical|level|relatively|developed|people|attributive marker|living|conditions|also|improve|past tense marker|having|children|from|very|difficult|become|very|easy|finally|unexpectedly|difficult to|control Para acelerar el desarrollo, el gobierno anima a la gente a tener más hijos, y como el nivel médico de la sociedad moderna es más avanzado y las condiciones de vida de la gente han mejorado, tener hijos se ha convertido en algo fácil y, a la larga, inmanejable. Pour accélérer le développement, le gouvernement encourage les gens à avoir plus d'enfants, et le niveau de médecine dans la société moderne est relativement avancé, les conditions de vie des gens se sont également améliorées, avoir des enfants est devenu très facile et finalement difficile à contrôler. Per accelerare lo sviluppo, il governo incoraggiava le persone a avere più figli, e poiché il livello della medicina nella società moderna era piuttosto avanzato e le condizioni di vita delle persone erano migliorate, avere figli è passato da essere molto difficile a molto facile, finendo per diventare difficile da controllare. さらに、現代社会の医療水準が向上し、人々の生活環境が改善されるにつれて、出産は難しいものから簡単なものへと変化し、最後には制御不能なものとなっている。 Para acelerar o desenvolvimento, o governo incentiva as pessoas a terem mais filhos e, como o nível médico da sociedade moderna está mais avançado e as condições de vida das pessoas melhoraram, ter filhos tornou-se fácil e, eventualmente, incontrolável. To accelerate development, the government encouraged people to have more children, and with the advancement of modern medical standards and improved living conditions, having children went from being very difficult to very easy, ultimately becoming difficult to control. 50 年 里 ,中国 人口 从 5 亿 增加 到 11 亿 ,翻 了 一番 。 50 years|in|China|population|from|500 million|increased|to|11 billion|doubled|past tense marker|one time In 50 Jahren hat sich die Bevölkerung Chinas von 500 Millionen auf 1,1 Milliarden verdoppelt. En 50 años, la población china se ha duplicado, pasando de 500 millones a 1.100 millones. En 50 ans, la population chinoise a doublé, passant de 500 millions à 1,1 milliard d'habitants. Negli ultimi 50 anni, la popolazione cinese è passata da 500 milioni a 1,1 miliardi, raddopiando. 50年間で中国の人口は5億人から11億人に倍増した。 Em 50 anos, a população da China duplicou de 500 milhões para 1,1 mil milhões. In 50 years, China's population increased from 500 million to 1.1 billion, doubling. 这个 速度 太 快 了 ,如果 不 控制 ,后果 不堪设想 。 this|speed|too|fast|emphasis marker|if|not|control|consequences|unimaginable Diese Geschwindigkeit ist zu hoch, und wenn sie nicht kontrolliert wird, werden die Folgen katastrophal sein. Esto es demasiado rápido y, si no se controla, las consecuencias son impensables. La vitesse est trop élevée et si nous ne la contrôlons pas, les conséquences seront inimaginables. Questo ritmo è troppo veloce, se non viene controllato, le conseguenze sarebbero impensabili. この速度は非常に速いです。もし制御しなければ、結果は想像を絶します。 Isto é demasiado rápido e, se não for controlado, as consequências são impensáveis. This speed is too fast; if not controlled, the consequences would be unimaginable.

于是 70 年代 ,中国政府 制定 法律 ,实行 “计划生育 ”。 so|1970s|Chinese government|formulate|laws|implement|family planning Deshalb erließ die chinesische Regierung in den 1970er Jahren Gesetze und führte „Familienplanung“ ein. Así, en los años setenta, el gobierno chino promulgó leyes para implantar la "planificación familiar". Dans les années 1970, le gouvernement chinois a donc promulgué des lois pour mettre en œuvre le "planning familial". Così negli anni '70, il governo cinese ha promulgato leggi per attuare la "pianificazione familiare". そこで1970年代、中国政府は法律を制定し、「計画生育」を実施しました。 Assim, na década de 1970, o governo chinês promulgou leis para implementar o "planeamento familiar". Thus, in the 1970s, the Chinese government enacted laws to implement "family planning." “ 计划生育 ” 就 是 有 计划 地 生 孩子 , 并且 尽可能 保证 孩子 的 健康 。 „Familienplanung“ bedeutet, Kinder planmäßig zu bekommen und die Gesundheit der Kinder so weit wie möglich sicherzustellen. Le "planning familial" consiste à avoir des enfants de manière planifiée et à les garder en bonne santé. La "pianificazione familiare" significa avere figli con un piano e garantire la salute dei bambini nel miglior modo possibile. 「計画生育」とは、計画的に子供を産み、できるだけ子供の健康を確保することです。 "Family planning" means having children in a planned manner and ensuring the health of the children as much as possible. 具体地 说 ,就是 一个 家庭 只 生 一个 孩子 。 specifically|say|that is|one|family|only|give birth to|one|child Konkret heißt das, dass eine Familie nur ein Kind hat. Concrètement, une famille n'a qu'un seul enfant. In particolare, significa che una famiglia può avere solo un figlio. 具体的には、子供が一人しかいない家庭である。 Concretamente, uma família deve ter apenas um filho. Specifically, it means that a family should only have one child. 如果 多 生 了 孩子 ,就 要 受到 一些 处罚 。 if|more|give birth to|past tense marker|children|then|need to|receive|some|punishment Wer mehr Kinder hat, wird bestraft. Se ci sono più figli, si subiranno alcune penalità. それ以上の子供を持つことには罰則がある。 Se tiveres mais filhos, serás castigado de alguma forma. If a family has more than one child, they will face certain penalties. 到 现在 为止 ,计划生育 使 中国 人口 的 增长 减少 了 至少 4 亿 ,人口 的 增长 速度 也 越来越 低 。 until|now|up to|family planning|make|China|population|attributive marker|growth|reduce|past tense marker|at least|hundred million|population|attributive marker|growth|speed|also|increasingly|low Bisher hat die Familienplanung Chinas Bevölkerungswachstum um mindestens 400 Millionen reduziert, und die Bevölkerungswachstumsrate wird immer geringer. A estas alturas, la planificación familiar ha reducido el crecimiento demográfico de China en al menos 400 millones de personas, y la tasa de crecimiento de la población está disminuyendo. Jusqu'à présent, la planification familiale a permis de réduire la croissance démographique de la Chine d'au moins 400 millions de personnes, et le taux de croissance démographique est en baisse. Fino ad ora, la pianificazione familiare ha ridotto la crescita della popolazione cinese di almeno 400 milioni, e la velocità di crescita della popolazione è sempre più bassa. これまでのところ、家族計画によって中国の人口増加は少なくとも4億人減少し、人口増加率は減少している。 Até agora, o planeamento familiar reduziu o crescimento da população chinesa em pelo menos 400 milhões de pessoas e a taxa de crescimento da população está a diminuir. So far, family planning has reduced China's population growth by at least 400 million, and the growth rate is also decreasing.

但是 ,计划生育 也 带来 了 一些 问题 。 but|family planning|also|bring|past tense marker|some|problems Allerdings bringt die Familienplanung auch einige Probleme mit sich. Cependant, le planning familial a également engendré certains problèmes. Tuttavia, la pianificazione familiare ha anche portato a alcuni problemi. しかし、家族計画はいくつかの問題ももたらしている。 However, family planning has also brought some problems. 其中 最 重要 的 一个 ,就 是 我们 这 一代 孩子 比较 孤独 ,因为 我们 都 没有 兄弟 姐妹 。 among them|most|important|attributive marker|one|just|is|we|this|generation|children|relatively|lonely|because|we|all|do not have|siblings|sisters Das Wichtigste ist, dass die Kinder unserer Generation relativ einsam sind, weil wir keine Brüder oder Schwestern haben. L'une des choses les plus importantes est que notre génération est plus solitaire parce que nous n'avons pas de frères et de sœurs. Uno dei problemi più importanti è che la nostra generazione di bambini è piuttosto sola, perché non abbiamo fratelli o sorelle. 最も重要なことのひとつは、私たちの世代は兄弟姉妹がいないので孤独だということだ。 Uma das coisas mais importantes é o facto de a nossa geração ser mais solitária porque não temos irmãos e irmãs. One of the most important things is that our generation of children is relatively lonely because we have no siblings. 这样 的 孩子 叫做 “ 独生子女 ” 。 ||||独生子女 ce genre de||enfant|s'appelle|Enfant unique this kind of|attributive marker|child|is called|'only child' ||||figlio unico ||||con một Solche Kinder werden „Einzelkinder“ genannt. Questo tipo di bambini si chiama "figlio unico". このような子供は「一人っ子」と呼ばれる。 Such children are called "only children." 中国 现在 的 年轻人 基本上 都 是 独生子女 ,他们 的 性格 和 父母 那 一代 人 不 一样 。 China|now|attributive marker|young people|basically|all|are|only children|they|attributive marker|personality|and|parents|that|generation|people|not|the same Die heutigen jungen Menschen in China sind im Grunde nur Kinder und ihre Persönlichkeiten unterscheiden sich von denen der Generation ihrer Eltern. Les jeunes Chinois d'aujourd'hui sont essentiellement des enfants et leur personnalité est différente de celle de la génération de leurs parents. I giovani in Cina adesso sono fondamentalmente tutti figli unici, i loro caratteri sono diversi da quelli della generazione dei genitori. 今の中国の若者は基本的にまだ子供であり、彼らの性格は親の世代とは異なっている。 Most young people in China today are only children, and their personalities are different from those of their parents' generation. 他们 更加 独立 , 但是 也 更加 自我 。 Sie sind unabhängiger, aber auch egozentrischer. Son más independientes, pero también más autosuficientes. Ils sont plus indépendants, mais aussi plus égoïstes. Sono più indipendenti, ma anche più egoisti. 彼らはより自立しているが、より自己中心的でもある。 São mais independentes, mas também mais auto-suficientes. They are more independent, but also more self-centered. 其次 ,中国 人口 的 出生率 降低 了 ,这 也 就 意味着 ,几年 后 中国 的 人口 达到 顶峰 ,然后 不再 增长 ,变得 越来越 少 。 secondly|China|population|attributive marker|birth rate|decreased|past tense marker|this|also|just|means|a few years|later|China|attributive marker|population|reach|peak|then|no longer|grow|become|more and more|less Zweitens ist die Geburtenrate der chinesischen Bevölkerung zurückgegangen, was bedeutet, dass die chinesische Bevölkerung in einigen Jahren ihren Höhepunkt erreichen wird, dann aufhört zu wachsen und immer kleiner wird. En segundo lugar, la tasa de natalidad en China ha descendido, lo que significa que, al cabo de unos años, la población china alcanza su máximo y, a continuación, deja de crecer y se hace cada vez más pequeña. Deuxièmement, le taux de natalité de la Chine a chuté, ce qui signifie que dans quelques années, la population chinoise atteindra son maximum, puis cessera de croître et deviendra de plus en plus petite. In secondo luogo, il tasso di natalità della popolazione cinese è diminuito, il che significa che tra alcuni anni la popolazione della Cina raggiungerà il picco e poi non crescerà più, diventando sempre più ridotta. 第二に、中国の出生率は低下している。つまり、中国の人口はあと数年でピークを迎え、その後は成長が止まり、ますます少なくなっていく。 Em segundo lugar, a taxa de natalidade da China diminuiu, o que significa que, dentro de alguns anos, a população chinesa atingirá o seu pico e deixará de crescer, tornando-se cada vez mais pequena. Secondly, the birth rate in China has decreased, which means that in a few years, China's population will reach its peak and then stop growing, becoming fewer and fewer. 还有 一个 问题 是 人口 分布 不 均匀 , 也 就是 有些 地方 人 多 , 有些 地方 人 少 。 Ein weiteres Problem ist, dass die Bevölkerung nicht gleichmäßig verteilt ist, d. h. an manchen Orten gibt es mehr Menschen und an manchen Orten weniger Menschen. C'è anche un problema di distribuzione della popolazione non uniforme, ovvero ci sono posti con molta gente e posti con poca gente. もうひとつの問題は、人口の偏在である。 Another problem is that the population distribution is uneven, meaning that some places have many people while others have few. 中国 东部 人口 多 ,西部 人口 少 。 China|eastern part|population|many|western part|population|few La popolazione dell'est della Cina è elevata, mentre quella dell'ovest è scarsa. A China tem uma grande população no leste e uma pequena população no oeste. Eastern China has a large population, while Western China has a small population.

中国 人口 最多 的 一个 省 是 河南省 ,人口 将近 一亿 ,平均 每 平方千米 有 600 多 人 ;而 中国 人口 最少 的 一个 省 是 西藏自治区 ,在 那里 ,平均 每 平方千米 可能 都 找不到 一个 人 。 China|population|most|attributive marker|one|province|is|Henan province|population|nearly|one hundred million|average|every|square kilometer|has|more|people|and|China|population|least|attributive marker|one|province|is|Tibet Autonomous Region|in|there|average|every|square kilometer|possibly|even|cannot find|one|person Die bevölkerungsreichste Provinz in China ist die Provinz Henan mit einer Bevölkerung von fast 100 Millionen, mit einem Durchschnitt von mehr als 600 Menschen pro Quadratkilometer; und die am dünnsten besiedelte Provinz in China ist die Autonome Region Tibet, wo es möglicherweise keinen Durchschnitt gibt von einem pro Quadratkilometer Menschen. La province la plus peuplée de Chine est le Henan, avec une population de près de 100 millions d'habitants et une moyenne de plus de 600 personnes par kilomètre carré, tandis que la province la moins peuplée de Chine est la région autonome du Tibet, où l'on ne trouve parfois pas une seule personne par kilomètre carré. La provincia con la popolazione più alta in Cina è l'Henan, con quasi 100 milioni di abitanti, e una media di oltre 600 persone per chilometro quadrato; mentre la provincia con la popolazione più bassa è il Tibet, dove è difficile trovare anche una sola persona per chilometro quadrato. 中国で最も人口の多い省は河南省で、人口は1億人近く、1平方キロメートルあたりの平均人口は600人以上です。 A província mais populosa da China é Henan, com uma população de quase 100 milhões de habitantes e uma média de mais de 600 pessoas por quilómetro quadrado, enquanto a província menos populosa da China é o Tibete, onde, em média, não se encontra uma única pessoa por quilómetro quadrado. The province with the largest population in China is Henan Province, with nearly 100 million people, averaging over 600 people per square kilometer; while the province with the smallest population is Tibet Autonomous Region, where you might not find even one person on average per square kilometer.

如果 你 认为 这些 问题 还 不 算 大的 话 ,请 继续 听 我 说 。 if|you|think|these|problems|still|not|count|big|words|please|continue|listen|I|say Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Probleme nicht allzu groß sind, hören Sie mir bitte weiterhin zu. Si no le parecen problemas suficientemente graves, siga escuchando. Si vous pensez que ces problèmes ne sont pas si graves, veuillez continuer à m'écouter. Se pensi che questi problemi non siano così gravi, ti prego di continuare ad ascoltarmi. これらを大きな問題だと思わない人は、ぜひ続けて聴いてみてください。 Se não acha que estes problemas são suficientemente grandes, por favor continue a ouvir. If you think these problems are not significant, please continue to listen to what I have to say. 现在 中国 老人 多 ,年轻人 少 ;男人 多 ,女人 少 。 now|China|elderly people|many|young people|few|men|many|women|few Jetzt hat China mehr alte Menschen und weniger junge Menschen, mehr Männer und weniger Frauen. Maintenant en Chine, il y a beaucoup de personnes âgées et peu de jeunes ; il y a plus d'hommes que de femmes. Ora in Cina ci sono molti anziani e pochi giovani; ci sono più uomini che donne. Actualmente, na China, há mais idosos e menos jovens; mais homens e menos mulheres. Currently, there are many elderly people in China and few young people; there are more men than women. 老人 多 是 因为 年轻 一代 都 是 独生子女 ,占 总人口 的 比例 突然 少 了 ,于是 老人 就 显得 很多 。 elderly people|many|is|because|young|generation|all|are|only children|account for|total population|attributive marker|proportion|suddenly|decrease|past tense marker|so|elderly people|then|seem|a lot Es gibt viele ältere Menschen, weil die jüngere Generation ein Einzelkind ist und der Anteil an der Gesamtbevölkerung plötzlich abgenommen hat, also gibt es viele ältere Menschen. Hay mucha gente mayor porque la generación más joven son sólo niños, y la proporción de la población total es repentinamente menor, por lo que hay mucha gente mayor. Il y a beaucoup de personnes âgées car la jeune génération est composée d'enfants uniques, ce qui a soudainement réduit leur proportion dans la population totale, rendant ainsi la génération des personnes âgées plus visible. Gli anziani sono molti perché la giovane generazione è composta principalmente da figli unici, il che ha ridotto improvvisamente la proporzione della popolazione totale, rendendo quindi gli anziani molto più visibili. なぜ高齢者が多いかというと、若い世代がみんな子供を一人しか産まないので、総人口に占める割合が急に減って高齢者が多くなったからだ。 Há muitos idosos porque a geração mais nova é constituída apenas por crianças e a proporção da população total é subitamente menor, pelo que há muitos idosos. The elderly are mostly because the younger generation are all only children, resulting in a sudden decrease in their proportion of the total population, thus making the elderly appear to be many. 在 性别 比例 上 ,据说 中国 男女 比例 是 118 : 100 ,也就是说 ,有 18 个 男人 一 出生 就 注定 了 以后 找 不到 老婆 。 at|gender|ratio|on|it is said|China|male to female|ratio|is|that is to say|there are|individual|men|one|born|just|destined|emphasis marker|in the future|find|not able to|wife In Bezug auf das Geschlechterverhältnis wird gesagt, dass das Verhältnis von Männern zu Frauen in China 118:100 beträgt, das heißt, 18 Männer sind dazu bestimmt, nach der Geburt keine Frau zu finden. En cuanto a la proporción de sexos, se dice que la relación entre hombres y mujeres en China es de 118:100, lo que significa que 18 hombres están destinados a no encontrar esposa al nacer. En termes de sex-ratio, on dit que le rapport hommes/femmes en Chine est de 118/100, ce qui signifie que 18 hommes sont condamnés à la naissance à ne pas trouver d'épouse à l'avenir. Per quanto riguarda il rapporto di genere, si dice che il rapporto di uomini e donne in Cina sia di 118:100, il che significa che 18 uomini alla nascita sono destinati a non trovare una moglie in futuro. 男女比では、中国の男女比は118:100と言われており、18人の男性が生まれながらにして嫁にありつけない運命にあることがわかります。 Em termos de rácio entre os sexos, diz-se que o rácio entre homens e mulheres na China é de 118:100, o que significa que 18 homens estão destinados a não conseguir encontrar uma esposa à nascença. In terms of gender ratio, it is said that the ratio of men to women in China is 118:100, which means that 18 men are destined to be unable to find a wife after birth.

为了 让 人口 发展 更加 自然 和 科学 ,政府 也 对 计划生育 进行 修改 。 in order to|let|population|development|more|natural|and|scientific|government|also|towards|family planning|carry out|modify Um die Bevölkerungsentwicklung natürlicher und wissenschaftlicher zu gestalten, hat die Regierung auch die Familienplanung überarbeitet. Para que el desarrollo de la población sea más natural y científico, el gobierno también ha introducido cambios en la planificación familiar. Afin de rendre le développement démographique plus naturel et plus scientifique, le gouvernement a également modifié le planning familial. Per rendere lo sviluppo della popolazione più naturale e scientifico, il governo ha anche apportato modifiche alla pianificazione familiare. 人口開発をより自然で科学的なものにするため、政府は家族計画にも変更を加えた。 A fim de tornar o desenvolvimento da população mais natural e científico, o governo também introduziu alterações no planeamento familiar. In order to make population development more natural and scientific, the government has also made modifications to family planning. 现在 ,在 中国 大部分 地区 ,如果 父母 都是 独生子女 的 家庭 允许 生 第二个 孩子 。 now|in|China|most|areas|if|parents|are all|only children|attributive marker|families|allow|to have|second|child Jetzt dürfen in den meisten Teilen Chinas Familien mit nur einem Kind ein zweites Kind bekommen. Aujourd'hui, dans la plupart des régions de Chine, les familles dont les deux parents sont enfants uniques sont autorisées à avoir un deuxième enfant. Ora, in gran parte della Cina, se entrambi i genitori sono figli unici, le famiglie sono autorizzate ad avere un secondo figlio. 現在、中国のほとんどの地域では、両親が一人っ子の家庭でも2人目の子供を持つことが許されている。 Actualmente, na maior parte da China, as famílias com um filho podem ter um segundo filho. Now, in most areas of China, families where both parents are only children are allowed to have a second child. 对于 “人口 老龄化 ”,也就是 老人 越来越多 的 问题 ,政府 的 目标 就是 改善 社会 福利 ,提高 人们 的 生活 质量 。 regarding|population|aging|that is|elderly people|more and more|attributive marker|problem|government|attributive marker|goal|is|improve|social|welfare|raise|people's|attributive marker|quality of life|quality Für die „Bevölkerungsalterung“, also das Problem von immer mehr älteren Menschen, ist es das Ziel der Regierung, die soziale Wohlfahrt zu verbessern und die Lebensqualität der Menschen zu verbessern. El objetivo del gobierno es mejorar el bienestar social y aumentar la calidad de vida de la población ante el "envejecimiento de la población", es decir, el aumento del número de personas mayores. En ce qui concerne le "vieillissement de la population", c'est-à-dire le problème du nombre croissant de personnes âgées, l'objectif du gouvernement est d'améliorer le bien-être social et la qualité de vie de la population. Per quanto riguarda il problema dell'invecchiamento della popolazione, ovvero l'aumento del numero di anziani, l'obiettivo del governo è migliorare il benessere sociale e aumentare la qualità della vita delle persone. O objectivo do governo é melhorar o bem-estar social e a qualidade de vida da população à medida que esta envelhece, ou seja, à medida que o número de idosos aumenta. Regarding the issue of 'population aging', which means there are more and more elderly people, the government's goal is to improve social welfare and enhance people's quality of life.

清朝 的 时候 ,中国 人 的 平均 寿命 是 33 岁 ,而 现在 ,中国 人 的 平均 寿命 已经 达到 73 岁 。 Qing Dynasty|attributive marker|time|China|people|attributive marker|average|lifespan|is|years|and|now|China|people|attributive marker|average|lifespan|already|reach|years Durante la dinastía Qing, la esperanza media de vida de los chinos era de 33 años, pero ahora es de 73 años. Sous la dynastie Qing, l'espérance de vie moyenne des Chinois était de 33 ans, alors qu'elle atteint aujourd'hui 73 ans. Durante la dinastia Qing, l'aspettativa di vita media per i cinesi era di 33 anni, mentre ora l'aspettativa di vita media dei cinesi ha raggiunto i 73 anni. 清の時代、中国人の平均寿命は33歳だったが、今では73歳に達している。 Na dinastia Qing, a esperança média de vida dos chineses era de 33 anos, mas atualmente a esperança média de vida dos chineses é de 73 anos. During the Qing Dynasty, the average lifespan of Chinese people was 33 years, while now, the average lifespan of Chinese people has reached 73 years. 对于 13 亿 的 人口 来说 ,这 的确 是 一个 值得 骄傲 的 成绩 。 for|13 billion|attributive marker|population|speaking|this|indeed|is|one|worth|proud|attributive marker|achievement Bei einer Bevölkerung von 1,3 Milliarden ist dies in der Tat eine stolze Leistung. Para una población de 1.300 millones de habitantes, es un logro del que sentirse orgulloso. Pour une population de 1,3 milliard d'habitants, il s'agit là d'un résultat dont il y a lieu d'être fier. Per una popolazione di 1,3 miliardi di persone, si tratta di un risultato di cui essere orgogliosi. 13億人の人口に対して、これは実に誇れる成果である。 Para uma população de 1,3 mil milhões de habitantes, este é, de facto, um feito de que nos devemos orgulhar. For a population of 1.3 billion, this is indeed an achievement to be proud of.

SENT_CWT:AsVK4RNK=10.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.85 SENT_CWT:AsVK4RNK=18.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.04 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=45 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=587 err=6.64%)