×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Slow Chinese Podcast, #79: 李志

#79: 李志

今天 我 给 大家 介绍 一位 很棒 的 歌手 。 他 叫 李志 。 他 是 一位 独立 的 民谣歌手 , 所以 他 不 属于 任何 音乐 公司 。 他 所有 的 专辑 和 演唱会 都 是 他 和 朋友 一起 做 的 。 他 把 自己 的 歌曲 放在 网站 上 , 免费 给 大家 下载 。 他 知道 , 喜欢 的 人 就 会 买 他 的 CD 支持 他 。 李志 的 歌曲 有 一种 特别 悲伤 的 感觉 , 歌词 让 人 产生 很多 联想 。 我 喜欢 上 李志 是因为 他 的 一首 歌曲 《 广场 》, 今天 就 推荐 给 大家 。

《 广场 》 歌词 : 你 的 蹋 板车 要 滑向 哪里 你 在 滑行 里 快乐 旋转 着 有人 看着 你 为 你 祝福 我 曾经 和 你 有 一样 的 脸庞

如今 这个 广场 是 我 的 坟墓 这个 歌声 将来 是 你 的 挽歌 你 会 被 教育 成 一个 坏人 见死不救 吃喝拉撒 的 动物

请 你 不要 相信 他 的 爱情 你 看 黎明 还 没有 来临 请 你 不要 相信 他 的 关心 他 的 手枪 正 瞄准 你 的 胸膛

如今 这个 广场 是 我 的 坟墓 这个 歌声 将来 是 你 的 挽歌 你 会 被 教育 成 一个 坏人 见死不救 吃喝拉撒 的 动物

啦 啦 啦 …

歌曲 :《 广场 》 演唱 : 李志

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#79: 李志 Li Zhi 李志 #Nr. 79: Li Zhi #79: Li Zhi #79: Lee Chi #79: Li Zhi #79 : Li Zhi #79: Li Zhi #第79回:リー・ツィー #79: Li Zhi

今天 我 给 大家 介绍 一位 很棒 的 歌手 。 ||||introduce||great||singer ||||||素晴らしい|| Today I will introduce you a great singer. 今日は皆さんに素晴らしい歌手を紹介します。 他 叫 李志 。 ||Li Zhi His name is Li Zhi. 彼の名前は李志です。 他 是 一位 独立 的 民谣歌手 , 所以 他 不 属于 任何 音乐 公司 。 ||a|independent||folk singer||||belong to|any|music|company |||||フォーク歌手||||||| He's an independent folk singer, so he doesn't belong to any music company. Es un cantante de folk independiente, por lo que no pertenece a ninguna compañía musical. 彼は独立したフォークシンガーで、どの音楽会社にも所属していません。 他 所有 的 专辑 和 演唱会 都 是 他 和 朋友 一起 做 的 。 |||albums||concert|||||||| |||アルバム|||||||||| All his albums and concerts are made with friends. 彼のすべてのアルバムとコンサートは、彼と友人が一緒に作ったものです。 他 把 自己 的 歌曲 放在 网站 上 , 免费 给 大家 下载 。 |||||put on|||for free|||download |||||||||||ダウンロード He put his songs on the website, free for everyone to download. 彼は自分の曲をウェブサイトにアップし、みんなが無料でダウンロードできるようにしています。 他 知道 , 喜欢 的 人 就 会 买 他 的 CD 支持 他 。 ||||||||||CD|support| He knew that people who liked it would buy his CD to support him. 彼は、好きな人は彼のCDを買って彼をサポートすることを知っています。 李志 的 歌曲 有 一种 特别 悲伤 的 感觉 , 歌词 让 人 产生 很多 联想 。 Li Zhi||song|||special|sad|||lyrics|||have|many|associations ||||||||感覚|歌詞||||| Li Zhi's songs have a particularly sad feeling, and the lyrics are reminiscent of them. Las canciones de Li Zhi tienen un aire especialmente triste, con letras que evocan muchas asociaciones. Les chansons de Li Zhi sont particulièrement tristes et les paroles font beaucoup d'associations. 李志の曲は特別な悲しさを感じさせ、歌詞は多くの連想を生み出します。 我 喜欢 上 李志 是因为 他 的 一首 歌曲 《 广场 》, 今天 就 推荐 给 大家 。 |like||LI ZHI|is because|||a song|song|square|||recommend|| |||||||||広場||||する| I like Li Zhi because of one of his songs "Square", I recommend it to everyone today. J'aime Li Zhi pour sa chanson "Square", que je vous recommande aujourd'hui. 私が李志に惹かれたのは、彼の曲「広場」があるからです。今日は皆さんにお勧めします。

《 广场 》 歌词 : 你 的 蹋 板车 要 滑向 哪里 你 在 滑行 里 快乐 旋转 着 有人 看着 你 为 你 祝福 我 曾经 和 你 有 一样 的 脸庞 |||||xe kéo tay||trượt về đâu|||||||quay vòng||||||||||||||| square|lyrics|||tread|skateboard|want|slide towards||||gliding|||spinning|||||||blessings||||||||face ||||踏み|手押し車||滑っていく||||滑ること||||||||||祝福: 祝福する||||||||顔つき "Square" Lyrics: Where is your scooter going? You are spinning happily while someone is watching. I watch you bless you. I used to have the same face as you ¿Dónde va tu carro? Estás feliz en el tobogán, alguien te mira, te desea lo mejor, yo solía tener la misma cara que tú. Lyrics to "The Square" : Where are you going to slide your scooter, you're skidily happy round and round, and someone's looking at you, blessing you, and I used to have the same face as you do. 「広場」歌詞:あなたの蹴り板車はどこへ滑り込むのか、あなたは滑走しながら幸せに回転している、誰かがあなたを見て、あなたのために祝福してくれた。私はかつてあなたと同じ顔をしていた。

如今 这个 广场 是 我 的 坟墓 这个 歌声 将来 是 你 的 挽歌 你 会 被 教育 成 一个 坏人 见死不救 吃喝拉撒 的 动物 ||||||grave|||||||elegy||||||||bystander effect|eating drinking|| |||||||||将来: いずれ||||葬送の歌||||||||見殺し|食事排泄|| Today this square is my grave. This song will be your elegy in the future. You will be educated as a bad person. Ahora esta plaza es mi tumba, esta canción será tu elegía, te enseñarán a ser un hombre malo, a ver a los muertos, a comer, a beber, a ser un animal. 今、この広場は私の墓です。この歌声は将来、あなたの弔歌になります。あなたは悪い人に育てられ、見死にし、飲み食いと排便をする動物になります。

请 你 不要 相信 他 的 爱情 你 看 黎明 还 没有 来临 请 你 不要 相信 他 的 关心 他 的 手枪 正 瞄准 你 的 胸膛 |||||||||dawn|||dawn||||||||||pistol||aiming|||chest |||||||||夜明け|||来る||||||||||拳銃||狙い定める|||胸部 Please don’t believe in his love. Look at the dawn has not yet come. Please don’t believe in his care. His pistol is aiming at your chest. あなたは彼の愛を信じないでください。夜明けはまだ訪れていません。彼の関心を信じないでください。彼の拳銃はあなたの胸を狙っています。

如今 这个 广场 是 我 的 坟墓 这个 歌声 将来 是 你 的 挽歌 你 会 被 教育 成 一个 坏人 见死不救 吃喝拉撒 的 动物 ||||||grave|||||||elegy|||||||||eating, drinking, and relieving oneself|| Today this square is my grave. This song will be your elegy in the future. You will be educated as a bad person. Maintenant, cette place est ma tombe, cette chanson, et dans le futur, ton élégie, tu seras éduqué en méchant, un animal qui mange, boit et dort. 今、この広場は私の墓です。この歌声は将来、あなたの弔歌になります。あなたは悪い人に育てられ、見死にし、飲み食いと排便をする動物になります。

啦 啦 啦 … La la la ... ラララ…

歌曲 :《 广场 》 演唱 : 李志 |||Li Zhi Song: "Square" Singing: Li Zhi 曲名:『広場』 歌手:李志