小鸡 唧唧 Henny Penny
Poussin|Piu-piu|Henny|Henny Penny
Little Chicken|cluck|Henny|Penny
|piep piep|Henny|Henny Penny
|pío|Henny|
|pinto||
Chick Haw Henny Penny
Henny Penny
Chick Haw Henny Penny
Henny Penny
Henny Penny
Kiscsirke Ciki Henny Penny
Henny Penny
ヘニー・ペニー
치키 치키, 헤니 페니.
Viščiukas Viščiukas, Henny Penny.
Chickie Chickie, Henny Penny.
Kury: Kiki, Henny, Penny.
Henny Penny
Хенни Пенни
Chickie Chickie, Henny Penny.
唧唧 是 一只 小鸡 。她 非常 饿 。
||||||affamée
Jiji|is|a|little chick|she|very|hungry
||||||com fome
|||pollito|||
csirke|||kiskacsa|||
Haw ist ein kleines Huhn.
Kiki is a little chicken. She is very hungry.
Ciki egy kiscsirke. Nagyon éhes.
她 非常 饿 。
She|very|hungry
Sie ist sehr hungrig.
She is very hungry.
Nagyon éhes.
有 一天 , 她 在 地面 上 寻找 食物 。
||||sol||chercher|nourriture
there is|One day|she|on|the ground|on|search|food
||||||procurando|
||||suelo||buscar|
||||föld|||
Eines Tages suchte sie am Boden nach Nahrung.
One day, she was looking for food on the ground.
یک روز روی زمین دنبال غذا می گشت.
Egy nap ő az földön ételt keresett.
突然 , 一颗 坚果 从 树上 掉 了 下来 。
|une noix|noix||de l'arbre|tombé||
suddenly|a|nut|from|from the tree|fell||down
||Nuss|||||
|una|||del árbol|cayó||abajo
|uma|noz||na árvore|||caiu
Plötzlich fiel eine Nuss vom Baum.
Suddenly, a nut fell from the tree.
Hirtelen egy dió esett le a fáról.
突然、木の実が木から落ちました。
“ 哎 呦 !天 要 塌下来 了 !我 得 去 告诉 国王 !” 唧唧 说 。
Aïe|Aïe|||s'effondrer||||||Roi||
hey|oh|sky|is going to|collapse|past tense marker||have to|go to|tell|the king|Jiji|said
||||cairá sobre nós||||||rei||
||||einstürzen||||||||
|jaj|||leesik||||||||
ay||||caerá||||||rey||
Die Nuss fiel auf Haws Kopf.
"Ouch! It's going to collapse! I must tell the king!" Kiki said.
„Igen! Össze fog omlani az ég! Elmennem kell, hogy elmondjam a királynak!” mondta Jiji.
**她 跑过 谷仓。**
||grange
She|ran past|the barn
|correu até|o celeiro
||Scheune
|futott el|
|走り去った|
|corrió|
sagte Haw.
She ran across the barn.
Ő átfutott a pajtán.
“ 喔 喔 喔 !唧唧 , 你 要 去 哪儿 ?” 公鸡 喔 喔 问 。
|"Cocorico"|||||||Coq|"Cocorico"||demanda
oh|oh|oh|cluck||||where|rooster|Oh|oh|ask
|oh||||||dónde|||oh|
||||||||kakas|||
"Oh oh oh!
"Whoa, whoa, whoa! Kiki, where are you going?" The rooster asks.
„Ó, ó, ó! Csirip, hová mész?” kérdezte a kakas.
“ 天要 塌下来 了 !我 得 去 告诉 国王 !
Le ciel|||||||
the sky|collapse|||have to|||the King
the sky|||||||
el cielo|||||||
az ég|||||||
"Der Himmel fällt!
"The sky is collapsing! I must go and tell the king!
„Össze fog omolni az ég! El kell mondanom a királynak!”
你 要 和 我 一起 去 吗 ?” 唧唧 说 。
|||||||Jiji|
Möchtest du mit mir gehen?
Do you want to go with me?
„Akarsz velem jönni?” - mondta Csipog.
“ 好 的 !” 公鸡 喔 喔 说 。
|||cocorico||
||rooster|said|crows|
" OK!
"Yes!" The rooster said.
„Rendben!” - válaszolta a kakas.
**他们 跑 着 经过 了 一个 湖 。**
|||passé par|||un lac
they|ran|-ing|passed|||lake
|||pasaron|||lago
|||passaram por|||lago
||||||tó
Sie rannten an einem See vorbei.
They ran past a lake.
Futva mentek el egy tó mellett.
彼らは湖に出くわした。
“ 呱呱 呱 , 小鸡 唧唧 和 公鸡 喔 喔 !
Coin-coin|Coa-coa||||||
cluck|cluck|little chicken|chirp||rooster|crowing|oh
|cuá||||||
galo|quack||||||
kaka|kaka||||||
„Quackquak, Kükenquak und Hahn!
“Hey, chicks and cocks!
„Ká-ká-ká, a kiscsibék csiripelnek és a kakas kukorékol!
你们 要 去 哪儿 ?” 鸭子 呱呱 问 。
||||Canard|coin-coin|
||||duck|quacked|
||||pato||
||||kacsa||
Wo gehst du hin?
Where are you going?
Hová mentek?” kérdezte a kacsa.
“ 天要 塌下来 了 !我们 得 去 告诉 国王 !
||||devoir|||
heaven|collapse|||must||tell|the king
"Der Himmel fällt!
"The sky is collapsing! We must go and tell the king!
„Le fog omlani az ég! Mennünk kell, hogy elmondjuk a királynak!
你 要 和 我们 一起 去 吗 ?” 他们 说 。
Do you want to go with us?
Akarsz velünk jönni?” mondták.
“ 好 的 !” 鸭子 呱呱 说 。
||the duck|quack|
"Yes!" quacks the duck.
„Rendben!” mondta a kacsa.
**他们 跑 着 经过 了 一条 河 。**
|courir||||une rivière|une rivière
|running||passed||a river|river
||||||rio
Sie liefen über einen Fluss.
They ran across a river.
Futva átmentek egy folyón.
“ 嘎 嘎 嘎 , 小鸡 唧唧 , 公鸡 喔 喔 , 鸭子 呱呱 !
||quaken|||||||
cluck|quack|cluck|little chicken|chirp|rooster|crow|crow|duck|quack
gá|||||||||
„Quack quak, Küken quak, Hahn quak, Enten quak!
“Hey, chicks, cocks, ducks!
Gá-gá-gá, a kiscsirkék csipognak, a kakas kukorékol, a kacsa meg kvákva!
你们 要 去 哪儿 ?” 小鹅 嘎嘎 问 。
||||petit oie|coin-coin|
||to go to|where|little goose|honk honk|asked
||||die kleine Gans||
||||kiskacsa|gágog|
Wo gehst du hin?
Where are you going?" asked the little goose.
Hová mentek? - kérdezi a kisliba.
“ 天要 塌 下 来 了 !我们 得 去 告诉 国王 !
|s'effondrer||||||||
|collapse|||||must||tell|the king
|esik||||||||
"Der Himmel fällt!
"The sky is falling! We must go and tell the king!
„Össze fog dőlni az ég! El kell mondanunk a királynak!”
你 要 和 我们 一起 去 吗 ?“ 他们 问!
||||together||||
Do you want to go with us?
Akarsz velünk menni? - kérdezték ők!
“ 好 的 !” 小鹅 嘎嘎 说 。
||Little Goose|honk|
||gansinho||
" In Ordnung!
"Yes!" said the little goose, quacking.
Rendben van! - mondta a kis liba, gágogva.
**他们 跑 进 了 森林 。**
||dans||forêt
|ran|into|(past tense marker)|the forest
||||floresta
They ran into the forest.
Bementek az erdőbe.
“ 咕咕 咕 , 小鸡 唧唧 , 公鸡 喔 喔 , 鸭子 呱呱 , 小鹅 嘎嘎 !
Rou rou|||||cocorico|||||
cluck|cluck|chick|chirp|rooster|o|crowed|quack|quack|gosling|honk
gága|g|||||||||
„Kuckuck, Hühnerquak, Hahnquak, Entenquak, Gänsequak!
"Cuckoo, chicken quack, rooster quack, duck quack, goose quack!
“Kukurikú, kiscsirke csipog, kakas kukorékol, kacsa hápog, kislúd gágog!”
你们 要 去 哪儿 ?” 火鸡 咕咕 问 。
||||Dinde||
||||turkey|gobble|
||||Truth||
||||peru||
|||||gágog|
Where are you going?" asked Turkey Goo.
“Hová mentek?” kérdezi a pulyka.
“ 天要 塌下来 了 !我们 得 去 告诉 国王 !
the sky is going to|collapse|||must|||the king
"The sky is falling! We must go and tell the king!
“Össze fog omlani az ég! El kell mondanunk a királynak!”
你 要 和 我们 一起 去 吗 ?” 他们 问 。
“ 好 的 !” 火鸡 咕咕 说 。
||Turkey|gobbled|
"Yes!" said the turkey gobble.
„Rendben van!” mondta a pulyka.
**他们 跑 着 经过 了 一个 洞穴 。**
||||||une grotte
|ran||passed||a|cave
||||||Höhle
||||||caverna
||||||barlang
Sie rannten durch eine Höhle.
They ran through a cave.
Futva elmentek egy barlang mellett.
狐狸 看到 了 小鸡 唧唧 , 公鸡 喔 喔 , 鸭子 呱呱 , 小鹅 嘎嘎 和 火鸡 咕咕 。
Renard||||||||||||||
fox|||chick|chirp|rooster|cluck|oh|duck|quack|little goose|honk||turkey|gobble
Fuchs||||||||||||||
a raposa||||||||||||||
Der Fuchs sah die Küken zwitschern, die Hähne quaken, die Enten quaken, die Gänseküken quaken und den Truthahn gackern.
The fox saw chicks, cocks, ducks, goslings and turkeys.
A róka látta a csirkét, a kakast, a kacsát, a kis lúdot és a pulykát.
“ 我要 先 邀请 他们 来 我 的 洞穴 。
||inviter|||||
|first|invite|||||cave
||convidar|||||
„Ich werde sie zuerst in meine Höhle einladen.
"I have to invite them to my cave first.
„Először meg akarom hívni őket a barlangomba.”
然后 , 我要 把 他们 吃掉 !” 狐狸 说 。
||||les manger||
then||||eat up|the fox|said
Dann werde ich sie essen!
And then, I'm going to eat them!" The fox said.
Aztán megeszem őket!” mondta a róka.
“ 哎呀 , 小鸡 唧唧 , 公鸡 喔 喔 , 鸭子 呱呱 , 小鹅 嘎嘎 , 火鸡 咕咕 !
Oh là là|||||||||||
Oh|chick|chirp||||quack||little goose|honk|turkey|gobble
„Ups, Küken zwitschern, Hähne ooh, Enten quaken, Gänseküken quaken, Truthähne gackern!
"Oh, chicken, cock, duck, goose, turkey!"
Ó, én kiscsirkék, kakasok, kacsák, kisgémek, pulykák!
你们 要 去 哪儿 ?”
Wo gehst du hin?
Where are you going?
Hová mentek?
“ 天要 塌下来 了 !我们 得 去 告诉 国王 !
heaven|collapse|||must||tell|the king
"The sky is going to fall!"
你 要 和 我们 一起 去 吗 ?” 他们 问 。
Do you want to go with us?
“ 好 的 !但是 请 先来 我 的 洞穴 休息 一下 吧 。” 狐狸 说 。
||||first come|||cave|rest|for a moment||fox|
||||először||||||||
"Yes! But please come to my cave and rest a little first," said the fox. The fox said.
“ Rendben van! De először gyere a barlangomba pihenni.” mondta a róka.
突然 , 一个 坚果 从 树上 掉下来 了 。
||noix||de l'arbre|tombé|
suddenly||nut||from the tree|fell down|
||||na árvore||
||||a fáról|leesett|
Plötzlich fiel eine Nuss vom Baum.
Suddenly, a nut fell from the tree.
Hirtelen egy dió esett le a fáról.
它 砸 到 了 狐狸 的 头 。
|frappa|||||
|smashed||past tense marker|the fox||
|schlug|||||
|bateu|||||cabeça
|ütni|||||
Es traf den Fuchs am Kopf.
It hit the head of the fox.
A dió a róka fejére esett.
“ 不得了 了 !天要 塌 下来 了 !我们 得 去 告诉 国王 !
Incroyable||||||||||
terrible||the sky|collapse|fall down|past tense marker|||||
unglaublich||||||||||
não pode ser||||||||||
nagyon||||||||||
"Tolle!
“It's terrible! The sky is going to fall! We have to tell the king!”
„Nem lehet igaz! Összeomlik az ég! Mennünk kell, hogy tudassuk a királlyal!
"すばらしい!
你们 也 得 一起 去 !” 她 大叫 。
||||||cria fort
|too|||||yelled
||||||gritou
Du musst auch gehen!
“You all have to go together!” she shouted.
„Nektek is együtt kell jönni!” kiáltotta ő.
但是 小鸡 唧唧,公鸡 喔 喔,鸭子 呱呱,小鹅 嘎嘎,火鸡 咕咕 回答 说:
|||||cocorico||||||||
but|the chick|chirp|rooster|said||quack|||quack|turkey|gobble|answered|
|||galo||||||||||
Aber die Küken quaken, die Hähne quaken, die Enten quaken, die Gänseküken quaken und der Truthahn gurrt: „Es ist nicht so, dass der Himmel einstürzt, es ist eine Nuss auf deinem Kopf!
But the little chick chirped, the rooster crowed, the duck quacked, the little goose honked, and the turkey gobbled in response:
De a kiscsirke csipogott, a kakas kukorékolt, a kacsa hápogott, a kisliba gágogott, a pulyka göcögött, és így válaszoltak:
しかし、ニワトリのさえずり、オンドリの鳴き声、アヒルの鳴き声、ガチョウの鳴き声、七面鳥の鳴き声は、「空が落ちているのではなく、頭がぶつかっているのではありません。
“不是 天要 塌 了,是 一个 坚果 砸 在 了 你 的 头上!我们 回家 吧。“
|ciel va|s'effondrer||||noix|tombé sur|||||sur ta tête|||
|the sky|collapse|past tense marker|||nut|fell|||||on your head||go home|
Wir gehen nach Hause.
"It's not the sky that's collapsing, it's a nut that's fallen on your head! Let's go home. Let's go home."
„Nem az ég fog összedőlni, hanem egy dió esett a fejedre! Menjünk haza.”
狐狸 却 依然 不停 地说 :“ 天 要 塌下来 了 !天要 塌下来 了 !“
|Cependant|toujours|sans cesse|de dire|||||||
Fox|but|still|nonstop|on and on|sky||collapse||the sky|collapse|
||immer noch|||||||||
|mas|ainda|sem parar||||||||
||még mindig|||||||||
"Der Fuchs sagte immer wieder: "Der Himmel stürzt ein!"
But the fox kept on saying, "The sky is going to collapse! It's going to collapse! "
A róka azonban továbbra is mondogatta: „Összedől az ég! Összedől az ég!”
小鸡 唧唧 , 公鸡 喔 喔 , 鸭子 呱呱 , 小鹅 嘎嘎 , 火鸡 咕咕 都 笑 了 。
|||||||Gänseküken||Truthahn||||
little chicken|chirp|rooster|crowed|crow||quack quack|gosling|gaga|turkey|gobble||laugh|
„Küken quaken, Hähne quaken, Enten quaken, Gänseküken quaken und Truthähne quaken alle.
"Chicken cockroach, cock cockroach, duck cockroach, gosling owl, turkey cockroach laughed."
A kiscsibék csipognak, a kakas kukorékol, a kacsa hápog, a kiskacsa gágog, a pulyka gügyög, mindenki nevet.
狐狸 又 大叫 起来 :“ 天要 塌下来 了 !”
||cria fort||||
the fox|again|yelled|up|the sky|is going to fall|
|||começou a|o céu||
Der Fuchs schrie wieder auf.
The fox screamed again, "The sky is going to collapse!"
A róka megint nagyot kiált: "Le fog omlani az ég!"
キツネは再び叫んだ。
接着 她 跑 去 告诉 国王 了 。
ensuite||courir||||
then||ran||told|the king|
então||||informou||
“ Dann lief sie und sagte es dem König.
Then she ran to tell the king.
Ezután futott, hogy elmondja a királynak.
「それから彼女は王に話すために走りました。