×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Relationships, 姓名与称呼

姓名 与 称呼

我 是 汉生

我 是 乐乐

汉生 : 乐乐 , 你 希望 别人 怎么 称呼 你 ?

乐乐 : 那要 看 是 什么 人 呢 。

汉生 : 的确 , 关系 不同 的 人 称呼 也 不同 。 今天 我们 就 来说 一说 中国 人 的 姓名 和 称呼 。

我们 知道 , 不同 的 国家 和 民族 , 由于 语言 和 风俗习惯 各异 , 在 称呼 上 也 有所 差别 。

如果 称呼 错 了 , 不但 会 使 对方 不 高兴 , 引起反感 , 甚至 还会 闹出笑话 , 出现 误会 。

而 姓名 不仅 与 称呼 有着 密切 的 关系 , 而且 本身 也 是 一种 重要 的 称呼 。

那么 , 在 姓名 文化 源远流长 的 中国 , 人们 在 称呼 上 有 什么 特点 呢 ?

常见 的 一种 称呼 方式 是 在 对方 的 职务 前面 加上 姓氏 , 比如 胡主席 、 李 部长 、 张 主任 、 王经理 , 等等 。

这种 称呼 多 用于 级别 较 高 或 有 一定 职务 的 人 , 以 突出 其 身份 , 表示 尊敬 。

如果 对方 只是 一名 普通 的 工作人员 , 则 一般 不 这么 称呼 , 比如 一般 不会 使用 “ 刘 公务员 ”、“ 宋 营业员 ” 等 这样 的 称呼 。

当然 , 也 可以 在 职务 前 加上 全名 , 比如 “ 王小明 经理 ”, 但 多 用于 非常 正式 的 场合 。

对于 从事 某些 特定 行业 的 人 , 可 直接 称呼 对方 的 职业 , 如 老师 、 医生 、 会计 、 律师 等

这时 前面 也 常常 加上 姓氏 或 姓名 , 如 王老师 、 李医生 等 。

对于 从事 商业 、 服务业 等 行业 的 人 , 或者 不 清楚 其所 从事 的 行业 、 职务 , 又 或者 不 方便 称呼 时

可以 称呼 “ 小姐 ”、“ 女士 ”、“ 先生 ”, 前面 可以 加 姓氏 或 姓名 。

“ 小姐 ” 可 用于 称 未婚 女 ,“ 女士 ” 则 可 用于 称 已婚 或 不 清楚 婚姻状况 的 女性 。

另外 , 一般 不 直接 称呼 对方 “ 小姐 ”, 最好 加 姓氏 或 姓名 。

与 一些 国家 的 习惯 不同 , 在 中国 直接 称呼 对方 的 姓名 有 一定 的 限制 , 不能 随便 称呼 , 否则 会 被 认为 是 不礼貌 。

一般来说 , 上级 可以 称呼 下级 , 长辈 可以 称呼 晚辈 , 同事 、 同学 和 熟人 之间 也 可以 称呼 姓名 。

主要 有 三种 称呼 方式 : 一是 直接 称呼 全名 ;

二是 只 称呼 姓氏 , 但 要 在 姓 的 前面 加上 “ 老 、 大 、 小 ” 等

如 老王 、 大 刘 、 小 李 等 , 常用 于 同事 、 熟人 之间 , 比较 亲切 ;

三是 只 称呼 名 , 不 称呼 姓 , 通常 限于 同性 之间 , 熟悉 的 异性 之间 也 可以 , 上级 称呼 下级 、 长辈 称呼 晚辈 时 也 经常 使用 , 显得 亲切 。

另外 , 家人 亲戚 之间 一般 不 称呼 姓名 , 尤其 是 对 长辈 , 大多 使用 亲属 名称

如 爷爷 、 奶奶 、 爸爸 、 妈妈 、 叔叔 、 姑姑 等 。

兄弟姐妹 和 夫妻 之间 可以 称呼 姓名 。

怎么样 , 朋友 们 , 现在 你 知道 应该 怎么 称呼 中国 人 了 吗 ?

如果 你 实在 不 知道 应该 怎么 称呼 对方 , 还有 一个 办法 , 那 就是 不 称呼 , 给 他 一个 灿烂 的 微笑 , 然后 说 :“ 你好 ! 重点 词语

第一个 词语 , 反感 , 是 指 一种 不满 或 反对 的 情绪 , 表示 不 喜欢 、 讨厌 。

例如 , 她 的 态度 引起 了 我 的 反感 。

再 例如 , 大家 对 他 这种 自私 的 做法 非常 反感 。

第二个 词语 , 级别 , 意思 是 等级 的 区别 , 等级 的 高低 次序 。

例如 , 中国 国家 公务员 的 级别 分为 十五级 。

再 例如 , 政府 提高 了 安全 警告 级别 。

第三个 词语 , 则 , 连词 , 这里 表示 对比 , 指出 不同 或 相反 的 情况 , 有 转折 的 意思 , 有时 相当于 “ 却 ”。

例如 , 那 篇文章 太 长 , 这 篇文章 则 又 太短 。

再 例如 , 他们 俩 是 双胞胎 , 但 性格 却 很 不 相同 。 哥哥 安静 、 乖巧 , 弟弟 则 活泼 、 调皮 。

第四个 词语 , 场合 , 指 一定 的 时间 、 地点 和 情况 。

例如 , 在 公共场合 , 一定 要 注意 自己 的 言行举止 。

再 例如 , 这种 场合 不 适合 穿 牛仔裤 , 太 不 正式 了 。

第五个 词语 , 特定 , 这里 的 意思 是 某 一个 或 某些 特别 的 、 一定 的 人 、 事物 、 时期 、 地方 等等 。

例如 , 这些 东西 只 在 特定 的 场合 使用 。

再 例如 , 这种 思想 是 在 特定 的 历史 时期 下 形成 的 , 具有 鲜明 的 时代特点 。

第六个 词语 , 行业 , 意思 是 工商业 中 的 类别 , 泛指 职业 。

例如 , 他 是 从事 什么 行业 的 ?

再 例如 , 这是 服务行业 的 普遍 规定 。

第七个 词语 , 限 , 这里 的 意思 是 指定 范围 , 不许 超过 。

例如 , 这次 活动 人数 不 限 , 欢迎 大家 积极 报名 参加 。

再 例如 , 限 你们 一周 内 交上 所有 房租 , 否则 立刻 搬走 。

扩展 词语

源远流长 , 意思 是 源头 很 远 , 流程 很长 。 比喻 历史悠久 。

职务 , 职位 规定 应该 担任 的 工作 。

姓氏 , 现在 就是指 “ 姓 ”。

主席 (chairman), 某些 国家 、 单位 、 团体 等 某 一级 组织 的 最高 领导 职位 的 名称 。

部长 (minister; head of a department), 某一 部门 领导 职位 的 名称 。

主任 (director;head), 职位 名称 , 指某 一 部门 或 机构 的 主要 负责人 。

营业员 (salesman;clerk;trade assistant), 售货 人员 和 收购 人员 的 名称 。

全名 , 就是 完整 的 名字 , 名字 的 全称 。

会计 (accountant), 监督 和 管理 财务 的 工作 或 人员 。

未婚 , 就是 还 没有 结婚 ; 已婚 , 是 已经 结婚 。

上级 , 同一 组织系统 中 等级 较 高 的 组织 或 人员 , 和 “ 下级 ” 相对 。

同性 , 相同 性别 的 人 或 相同 性质 的 事物 。 和 “ 异性 ” 相对 。

亲戚 , 跟 自己 家庭 有 婚姻关系 或 血缘关系 的 家庭 或 它 的 成员 。

亲属 , 跟 自己 有 血缘关系 或 婚姻关系 的 人 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

姓名 与 称呼 name and title Nom et désignation 氏名および呼称 Наименование и обозначение

我 是 汉生 I am Hanson

我 是 乐乐 I'm Lok Lok.

汉生 : 乐乐 , 你 希望 别人 怎么 称呼 你 ? Han Sheng: Lele, what do you want people to call you?

乐乐 : 那要 看 是 什么 人 呢 。 Lele: It depends on who it is. Lele:それはそれが誰であるかに依存します。

汉生 : 的确 , 关系 不同 的 人 称呼 也 不同 。 Han Sheng: Indeed, people with different relationships have different names. 今天 我们 就 来说 一说 中国 人 的 姓名 和 称呼 。 Today we will talk about the names and titles of Chinese people.

我们 知道 , 不同 的 国家 和 民族 , 由于 语言 和 风俗习惯 各异 , 在 称呼 上 也 有所 差别 。 As we know, different countries and ethnic groups have different styles of address due to their different languages and customs.

如果 称呼 错 了 , 不但 会 使 对方 不 高兴 , 引起反感 , 甚至 还会 闹出笑话 , 出现 误会 。 If they are called by the wrong name, they will not only make the other party unhappy, but also cause resentment and even make jokes and misunderstandings.

而 姓名 不仅 与 称呼 有着 密切 的 关系 , 而且 本身 也 是 一种 重要 的 称呼 。 Names are not only closely related to designations, but are also important designations in their own right.

那么 , 在 姓名 文化 源远流长 的 中国 , 人们 在 称呼 上 有 什么 特点 呢 ?

常见 的 一种 称呼 方式 是 在 对方 的 职务 前面 加上 姓氏 , 比如 胡主席 、 李 部长 、 张 主任 、 王经理 , 等等 。 A common form of address is to add the surname of the person in front of the title of the other party, for example, Chairman WU, Minister LI, Director ZHANG, Manager WANG, and so on.

这种 称呼 多 用于 级别 较 高 或 有 一定 职务 的 人 , 以 突出 其 身份 , 表示 尊敬 。 This kind of address is mostly used for people of higher ranks or with certain positions to emphasize their status and to show respect.

如果 对方 只是 一名 普通 的 工作人员 , 则 一般 不 这么 称呼 , 比如 一般 不会 使用 “ 刘 公务员 ”、“ 宋 营业员 ” 等 这样 的 称呼 。

当然 , 也 可以 在 职务 前 加上 全名 , 比如 “ 王小明 经理 ”, 但 多 用于 非常 正式 的 场合 。

对于 从事 某些 特定 行业 的 人 , 可 直接 称呼 对方 的 职业 , 如 老师 、 医生 、 会计 、 律师 等

这时 前面 也 常常 加上 姓氏 或 姓名 , 如 王老师 、 李医生 等 。

对于 从事 商业 、 服务业 等 行业 的 人 , 或者 不 清楚 其所 从事 的 行业 、 职务 , 又 或者 不 方便 称呼 时 For those who are engaged in business, services, etc., or who are not sure of their trade or position, or when it is not convenient for them to be called by their name, they should not be called by their name.

可以 称呼 “ 小姐 ”、“ 女士 ”、“ 先生 ”, 前面 可以 加 姓氏 或 姓名 。 Miss", "Ms.", "Mr." may be addressed, preceded by the family name or given name.

“ 小姐 ” 可 用于 称 未婚 女 ,“ 女士 ” 则 可 用于 称 已婚 或 不 清楚 婚姻状况 的 女性 。 "Miss" may be used to refer to an unmarried woman, while "Ms." may be used to refer to a woman who is married or whose marital status is unknown.

另外 , 一般 不 直接 称呼 对方 “ 小姐 ”, 最好 加 姓氏 或 姓名 。 In addition, it is generally better not to call the other party "Miss" directly, but to add her surname or name.

与 一些 国家 的 习惯 不同 , 在 中国 直接 称呼 对方 的 姓名 有 一定 的 限制 , 不能 随便 称呼 , 否则 会 被 认为 是 不礼貌 。

一般来说 , 上级 可以 称呼 下级 , 长辈 可以 称呼 晚辈 , 同事 、 同学 和 熟人 之间 也 可以 称呼 姓名 。

主要 有 三种 称呼 方式 : 一是 直接 称呼 全名 ;

二是 只 称呼 姓氏 , 但 要 在 姓 的 前面 加上 “ 老 、 大 、 小 ” 等

如 老王 、 大 刘 、 小 李 等 , 常用 于 同事 、 熟人 之间 , 比较 亲切 ;

三是 只 称呼 名 , 不 称呼 姓 , 通常 限于 同性 之间 , 熟悉 的 异性 之间 也 可以 , 上级 称呼 下级 、 长辈 称呼 晚辈 时 也 经常 使用 , 显得 亲切 。

另外 , 家人 亲戚 之间 一般 不 称呼 姓名 , 尤其 是 对 长辈 , 大多 使用 亲属 名称

如 爷爷 、 奶奶 、 爸爸 、 妈妈 、 叔叔 、 姑姑 等 。

兄弟姐妹 和 夫妻 之间 可以 称呼 姓名 。

怎么样 , 朋友 们 , 现在 你 知道 应该 怎么 称呼 中国 人 了 吗 ?

如果 你 实在 不 知道 应该 怎么 称呼 对方 , 还有 一个 办法 , 那 就是 不 称呼 , 给 他 一个 灿烂 的 微笑 , 然后 说 :“ 你好 ! 重点 词语

第一个 词语 , 反感 , 是 指 一种 不满 或 反对 的 情绪 , 表示 不 喜欢 、 讨厌 。

例如 , 她 的 态度 引起 了 我 的 反感 。

再 例如 , 大家 对 他 这种 自私 的 做法 非常 反感 。

第二个 词语 , 级别 , 意思 是 等级 的 区别 , 等级 的 高低 次序 。

例如 , 中国 国家 公务员 的 级别 分为 十五级 。

再 例如 , 政府 提高 了 安全 警告 级别 。

第三个 词语 , 则 , 连词 , 这里 表示 对比 , 指出 不同 或 相反 的 情况 , 有 转折 的 意思 , 有时 相当于 “ 却 ”。

例如 , 那 篇文章 太 长 , 这 篇文章 则 又 太短 。

再 例如 , 他们 俩 是 双胞胎 , 但 性格 却 很 不 相同 。 哥哥 安静 、 乖巧 , 弟弟 则 活泼 、 调皮 。

第四个 词语 , 场合 , 指 一定 的 时间 、 地点 和 情况 。

例如 , 在 公共场合 , 一定 要 注意 自己 的 言行举止 。

再 例如 , 这种 场合 不 适合 穿 牛仔裤 , 太 不 正式 了 。

第五个 词语 , 特定 , 这里 的 意思 是 某 一个 或 某些 特别 的 、 一定 的 人 、 事物 、 时期 、 地方 等等 。

例如 , 这些 东西 只 在 特定 的 场合 使用 。

再 例如 , 这种 思想 是 在 特定 的 历史 时期 下 形成 的 , 具有 鲜明 的 时代特点 。

第六个 词语 , 行业 , 意思 是 工商业 中 的 类别 , 泛指 职业 。

例如 , 他 是 从事 什么 行业 的 ?

再 例如 , 这是 服务行业 的 普遍 规定 。

第七个 词语 , 限 , 这里 的 意思 是 指定 范围 , 不许 超过 。

例如 , 这次 活动 人数 不 限 , 欢迎 大家 积极 报名 参加 。

再 例如 , 限 你们 一周 内 交上 所有 房租 , 否则 立刻 搬走 。

扩展 词语

源远流长 , 意思 是 源头 很 远 , 流程 很长 。 比喻 历史悠久 。

职务 , 职位 规定 应该 担任 的 工作 。

姓氏 , 现在 就是指 “ 姓 ”。

主席 (chairman), 某些 国家 、 单位 、 团体 等 某 一级 组织 的 最高 领导 职位 的 名称 。

部长 (minister; head of a department), 某一 部门 领导 职位 的 名称 。

主任 (director;head), 职位 名称 , 指某 一 部门 或 机构 的 主要 负责人 。

营业员 (salesman;clerk;trade assistant), 售货 人员 和 收购 人员 的 名称 。

全名 , 就是 完整 的 名字 , 名字 的 全称 。

会计 (accountant), 监督 和 管理 财务 的 工作 或 人员 。

未婚 , 就是 还 没有 结婚 ; 已婚 , 是 已经 结婚 。

上级 , 同一 组织系统 中 等级 较 高 的 组织 或 人员 , 和 “ 下级 ” 相对 。

同性 , 相同 性别 的 人 或 相同 性质 的 事物 。 和 “ 异性 ” 相对 。

亲戚 , 跟 自己 家庭 有 婚姻关系 或 血缘关系 的 家庭 或 它 的 成员 。

亲属 , 跟 自己 有 血缘关系 或 婚姻关系 的 人 。