旺季
Hochsaison
high season
haute saison
ハイシーズン
心涛 : 马上 就 到 旅游 旺季 了 , 我们 得 好好 准备 , 不能 再 像 上个季度 那样 手忙脚乱 的 了 !
Xintao: It's the peak tourist season right away. We need to be well prepared. We can't be as busy as last quarter!
心涛:もうすぐ観光のピークシーズンになるから、しっかり準備をしなければならない!
洋洋 : 按理说 , 上个季度 应该 是 淡季 , 可是 天气 反常 , 导致 了 咱们 的 游客 数量 剧增 。
Yangyang: It stands to reason that the last quarter should have been the off-season, but the abnormal weather has caused a sharp increase in the number of our tourists.
ヤンヤン:前期はオフシーズンのはずだったが、天候が異常で観光客が急増した。
Yangyang: Het spreekt vanzelf dat het laatste kwartaal een laagseizoen zou zijn, maar het weer was abnormaal, wat leidde tot een sterke toename van het aantal toeristen.
心涛 : 所以 这次 必须 做好 各项 应急 准备 。
Xin Tao: So we must make all emergency preparations this time.
心涛:だから、今回はどんな緊急事態にも対応できるよう、万全の準備をしておかなければならないんだ。
Xintao: Dus deze keer moeten we allerlei noodvoorbereidingen treffen.
如果 游客 蜂拥而至 , 我们 必须 应付 交通 洪流 。
観光客が大挙して押し寄せてくるのであれば、私たちは殺到する交通量に対処しなければならない。
Als toeristen massaal toestromen, hebben we te maken met de stroom van verkeer.
这 三个 月 是 高峰期 , 所以 业务 会 迅猛 增长 。
These three months are peak periods, so business will grow rapidly.
この3カ月はピーク時期なので、ビジネスは急成長する。
洋洋 : 但 万一 没有 像 预期 的 那样 迎来 大量 的 游客 , 我们 岂不是 白 忙活 ?
Yangyang: But in case we don't welcome a large number of tourists as expected, aren't we busy?
イウン・イェウン:でも、もし期待したほど観光客が来なかったら?
Yangyang: Maar als we niet zoveel toeristen krijgen als we hadden verwacht, zouden we het dan niet druk hebben?
心涛 : 这种 准备 其实 是 累积 经验 的 过程 。
心涛:このような準備は、実は経験を積み重ねるプロセスなんだ。
我们 还会 有 一个 又 一个 的 旺季 。
We will have another peak season after another.
また、次から次へとハイシーズンがやってくる。
总 不能 每次 都 手忙脚乱 吧 ?
Can't you always be busy?
毎回やるわけにはいかないでしょ?
洋洋 : 你 说 得 有 道理 , 与其 亡羊补牢 , 不如 未雨绸缪 。
羊が迷子になってから繕うのではなく、雨の日のために貯金しておくべきだ。
课文 解释 :
Text explanation:
第一个 单词 : 旺季
First word: High season
指 生意 好 的 季节 或 某种 东西 多 的 季节 。
Refers to the season of good business or the season of something.
商売繁盛の季節、または何かが豊富な季節。
例如 : 在 旅游 旺季 , 旅馆 通常 会 提高 收费 标准 。
For example: During peak tourist seasons, hotels usually raise their fees.
例えば、観光シーズンのピーク時には、ホテルは通常料金を値上げする。
Bijvoorbeeld: tijdens het toeristenseizoen verhogen hotels meestal hun tarieven.
再 例如 : 春节 是 一年 中 的 消费 旺季 。
Another example: The Spring Festival is the peak season of consumption throughout the year.
もうひとつの例は、1年で最も消費のピークを迎える旧正月である。
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
" 马上 就 到 旅游 旺季 了 , 我们 得 好好 准备 。
"It's the peak tourist season, and we need to be prepared.
第二个 单词 : 手忙脚乱
Second word: Busy
形容 遇事 慌张 , 不知 如何是好 。
Describe the panic in case you don't know what to do.
パニック状態に陥り、どうしていいかわからなくなっている人を表現している。
例如 : 他 在 桌子 底下 手忙脚乱 地 找 钥匙 。
He scrambled for keys under the table.
Voorbeeld: Hij klauterde onder de tafel om de sleutels te vinden.
再 例如 : 电话响 了 , 她 手忙脚乱 地 放下 厨房 里 的 事 跑 去 接电话 。
Another example: The phone rang, and she hurriedly dropped things in the kitchen and ran to answer the phone.
例えば、電話が鳴ると、彼女は急いでキッチンで仕事を終えて駆けつける。
请 听课 文中 的 句子 :
" 不能 再 像 上个季度 那样 手忙脚乱 的 了 !
第三个 单词 : 淡季
指 生意 不好 的 季节 。
Refers to the season of bad business.
反义词 是 " 旺季 "。
Antonym is "peak season".
例如 : 冬季 是 海滨 旅馆业 的 淡季 。
For example: Winter is the off-season of the beach hotel industry.
再 例如 : 淡季 旅游 机票 较 便宜 。
For another example: Off-season travel tickets are cheaper.
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
" 按理说 , 上个季度 应该 是 淡季 。
"It stands to reason that the last quarter should be the off-season.
第四个 单词 : 反常
Fourth word: Abnormal
是 指 跟 正常 的 情况 不同
Means different from normal
例如 : 现在 是 白天 , 山谷 里 却 没有 一丝 光亮 , 这 真是 反常 。
再 例如 : 他 昨天 的 表现 有点儿 反常 。
Another example: His performance yesterday was a bit abnormal.
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
" 按理说 , 上个季度 应该 是 淡季 , 可是 天气 反常 , 导致 了 咱们 的 游客 数量 剧增 。
"Theoretically, the last quarter should have been the off-season, but the abnormal weather has caused a sharp increase in our number of tourists.
第五个 单词 : 蜂拥而至
Fifth word: swarming
像 一窝蜂 似地 一拥 而 来 。
Flocked like a swarm.
形容 很多 人 乱哄哄 地朝 一个 地方 聚拢 。
例如 : 百货商店 大减价 的 时候 人们 蜂拥而至 。
再 例如 : 听说 有人 在 河畔 发现 了 金矿 , 淘金者 便 蜂拥而至 。
请 听课 文中 的 句子 :
" 如果 游客 蜂拥而至 , 我们 必须 应付 交通 洪流 。
第六个 单词 : 亡羊补牢
亡 : 逃亡 , 丢失 ; 牢 : 关 牲口 的 圈 。
死」は逃亡と喪失を意味し、「牢獄」は動物が飼育されているサークルを意味する。
羊 逃跑 了 再 去 修补 羊圈 , 还 不算 晚 。
比喻 出 了 问题 以后 想 办法 补救 , 可以 防止 继续 受 损失 。
After figuring out the problem, trying to remedy it can prevent further losses.
これは、何かがうまくいかず、それ以上の損失を防ぐために救済策を見つけることができる状況を表現するために使われる。
例如 : 亡羊补牢 , 犹未 为 晚 。
例えば、羊が迷子になってから繕うのでは遅い。
再 例如 : 虽然 是 亡羊补牢 , 但 总比 不 去 补救 的 好 。
たとえば、羊が迷子になったとき、何も手を加えないよりは、繕ったほうがいい。
请 听课 文中 的 句子 :
" 与其 亡羊补牢 , 不如 未雨绸缪 。
"It is better to take precautions than to make up for the dead sheep.
第七个 单词 : 未雨绸缪
绸缪 : 紧密 缠缚 。
シルク・ミュウ:密接に絡み合う。
天 还 没有 下雨 , 先 把 门窗 绑牢 。
比喻 事先 做好 准备 工作 。
前もって準備をすることのたとえである。
例如 : 未雨绸缪 才 是 聪明 的 。
再 例如 : 我们 应该 未雨绸缪 , 储蓄 点钱 。
请 听课 文中 的 句子 :
" 与其 亡羊补牢 , 不如 未雨绸缪 。
语法 点 :
与其 …… 不如 ……, 表示 选择
It ’s better to choose than ...
" 与其 " 一般 用 在 被 舍弃 的 一面 ," 不如 " 用于 被 选择 的 一面 。
例如 : 与其 在 困难 面前 低头 , 不如 勇敢 地 迎战 。
再 例如 : 与其 在家 睡觉 , 不如 出去 散步 。
请 听课 文中 的 句子 :
" 与其 亡羊补牢 , 不如 未雨绸缪 。
"It is better to take precautions than to make up for the dead sheep.
请 再 听 一遍 课文 :
心涛 : 马上 就 到 旅游 旺季 了 , 我们 得 好好 准备 , 不能 再 像 上个季度 那样 手忙脚乱 的 了 !
洋洋 : 按理说 , 上个季度 应该 是 淡季 , 可是 天气 反常 , 导致 了 咱们 的 游客 数量 剧增 。
心涛 : 所以 这次 必须 做好 各项 应急 准备 。
如果 游客 蜂拥而至 , 我们 必须 应付 交通 洪流 。
这 三个 月 是 高峰期 , 所以 业务 会 迅猛 增长 。
洋洋 : 但 万一 没有 像 预期 的 那样 迎来 大量 的 游客 , 我们 岂不是 白 忙活 ?
心涛 : 这种 准备 其实 是 累积 经验 的 过程 。
我们 还会 有 一个 又 一个 的 旺季 。
总 不能 每次 都 手忙脚乱 吧 ?
洋洋 : 你 说 得 有 道理 , 与其 亡羊补牢 , 不如 未雨绸缪 。