×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 172 小幽默(二)

172 小 幽默 (二)

小 幽默 ( 二 )

(1) 应酬 *

爸爸 说 :「 我 应酬 去 了 !

小 杨 * 问 爸爸 :「 爸爸 , 什么 叫 应酬 ?

爸爸 回答 :「 应酬 就是 不想 去 , 但 又 不得不 去 。

第二天 一早 , 吃 过 早饭 , 小 杨 背 起 书包 *, 回头 来 对 爸爸 挥挥手 , 说 :「 爸爸 , 我 去 应酬 了 !

」 ...

(« 教育 论坛 » 笑话 http://y2k66.html.533.net/104.html 字数 :92)

(2) 认错 人

老张 的 眼睛 很 不好 。

他 常常 认错 人 。 有 一天 , 他 在 菜场 * 看见 一个 人 , 老张 对 这个 人 说 :“ 老李 , 好久不见 , 你好 吗 ? 这个 人 看一看 老张 , 没有 回答 他 。

老张 又 说 :“ 啊呀 ! 以前 你 的 头发 很 黑 , 现在 你 的 头发 差不多 * 都 白 了 ; 以前 你 的 个子 很 高 , 现在 你 怎么 矮 了 ; 以前 你 的 嘴 很大 , 现在 怎么 小 了 ?

那个 人 对 老张 说 :“ 对不起 , 我 不 姓李 , 我姓 王 。

老张 听 了 这句 话 说 :“ 啊呀 !

你 怎么 姓 也 不 一样 了 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

172 小 幽默 (二) |humor| 172 Little humor (II) 172 Humor menor (II) 172 Umorismo minore (II) 172 マイナー・ユーモア(II)

小 幽默 ( 二 ) small|humor| Little humor (II) 少しユーモア(2)

(1) 应酬 * socialize (1) Unterhaltung* (1) Social entertainment* (1)ソーシャルエンターテインメント*

爸爸 说 :「 我 应酬 去 了 ! |||socializing|| Dad said: "I am going for entertainment! お父さんは「社交に行きました!

小 杨 * 问 爸爸 :「 爸爸 , 什么 叫 应酬 ? |Yang||||||socialize Xiao Yang* asked his father: "Dad, what is socializing? シャオヤン*は父親にこう尋ねました。

爸爸 回答 :「 应酬 就是 不想 去 , 但 又 不得不 去 。 |answered|socializing||don't want|||but|have to| Dad replied: "Socializing is something you don't want to do, but you have to go anyway." お父さんはこう答えました。「社交は行きたくないだけですが、私は行かなければなりません。

第二天 一早 , 吃 过 早饭 , 小 杨 背 起 书包 *, 回头 来 对 爸爸 挥挥手 , 说 :「 爸爸 , 我 去 应酬 了 ! |early morning||after|||Yang|carried||school bag|look back||to||waved his hand|||||socializing| Früh am nächsten Morgen, nach dem Frühstück, holte Xiao Yang seine Schultasche*, drehte sich um und winkte seinem Vater zu: „Papa, ich bin unterwegs, um Kontakte zu knüpfen! The next day, early in the morning, after having breakfast, Xiao Yang put on his backpack, turned around to wave to his dad, and said: 'Dad, I'm going to socialize!' 翌朝早く、朝食をとった後、シャオヤンはランドセル*を手に取り、父親に手を振って、「お父さん、私は社交するつもりです!

」 ...

(« 教育 论坛 » 笑话 http://y2k66.html.533.net/104.html 字数 :92) education|forum|joke|http link|y|education forum|html|net|education forum|word count (« Education Forum » joke http://y2k66.html.533.net/104.html word count: 92)

(2) 认错 人 admit mistake| (2) Die falsche Person bekennen (2) The wrong person

老张 的 眼睛 很 不好 。 Old Zhang||eyes|very| Lao Zhang's eyes are very bad.

他 常常 认错 人 。 ||mistake people| Er gibt oft die falsche Person zu. He often mistakes people. 有 一天 , 他 在 菜场 * 看见 一个 人 , 老张 对 这个 人 说 :“ 老李 , 好久不见 , 你好 吗 ? ||||vegetable market|saw|||Old Zhang|||||Old Li|Long time no see|| One day, he saw a person at the market and said to him, 'Old Li, long time no see, how are you?' 这个 人 看一看 老张 , 没有 回答 他 。 ||took a look|||answered| Der Mann sah Lao Zhang an, antwortete ihm aber nicht. The person looked at Old Zhang but did not respond to him.

老张 又 说 :“ 啊呀 ! |||oh Lao Zhang said again: "Ah! ラオ・チャンは再び言った:「ああ! 以前 你 的 头发 很 黑 , 现在 你 的 头发 差不多 * 都 白 了 ; 以前 你 的 个子 很 高 , 现在 你 怎么 矮 了 ; 以前 你 的 嘴 很大 , 现在 怎么 小 了 ? |||hair||black|||||almost all||white||before|||height|||||how did|shorter||before|||mouth|very big|now|how|| Früher hattest du schwarzes Haar, jetzt ist dein Haar fast* weiß, war früher groß, jetzt bist du klein, hattest früher einen großen Mund, wie ist es jetzt klein? In the past, your hair was dark, and now your hair is almost * white. Before you were tall, how are you short now? Before you had a big mouth, how is it now?

那个 人 对 老张 说 :“ 对不起 , 我 不 姓李 , 我姓 王 。 |||Old Zhang||I'm sorry|||last name Li|my surname is| Der Mann sagte zu Lao Zhang: „Es tut mir leid, mein Nachname ist nicht Li, sondern mein Nachname ist Wang. The man said to Lao Zhang: "I'm sorry, I'm not surnamed Li. I'm surnamed Wang.

老张 听 了 这句 话 说 :“ 啊呀 ! Old Zhang|||this sentence||| Zhang listened to this sentence and said: "Oh!

你 怎么 姓 也 不 一样 了 ! ||last name|||the same| Why does your surname change too!