HSK309-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
HSK3 09-01
大山 :马可 ,你 的 中文 越 说 越 好 了 !
Đại Sơn|Mã Kỳ|||tiếng Trung|||||
nom propre|nom propre|tu|particule possessive|chinois|de plus en plus|parler|de plus en plus|bien|particule d'état changé
Dashan|Marco|you|possessive particle|Chinese|the more|speaking|more|better|
||||||يتحدث|أكثر||
|マルコ|あなた|||ます||||
داشان: ماركو، لغتك الصينية تتحسن أكثر فأكثر!
Dasan: Marco, your Chinese is getting better and better!
Da Shan : Marco, ton chinois devient de mieux en mieux !
马可 :哪里哪里 ,我们 班 王静 说 得 更好 。
Marco|pas du tout|nous|classe|Wang Jing|dire|particule|mieux
|where|where|we|class|Wang Jing|said|that
|đâu|đâu||班|Vương Tĩnh||
||||Klasse|Wang Jing||
|어디||||||
|أين||||||
|どこ||私たち||ワン・ジン||は
ماركو: أين قالها وانغ جينغ من فصلنا بشكل أفضل.
Marco: Where and where, our class Li Jing speaks better.
Marco: Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não.
Marco : Où ça, où ça, Wang Jing de notre classe parle encore mieux.
大山 :怎么 好 ?
grand montagne|comment|ça va
|how|
داشان: كيف ذلك؟
Dasan: How good?
Đại Sơn: Thế nào?
Da Shan : Comment ça va mieux ?
马可 :她 的 汉语 说 得 跟 中国 人 一样 好 。
|||tiếng Trung||||Trung Quốc||như|
Marco|elle|particule possessive|chinois|parler|particule de degré|avec|Chine|personne|aussi|bien
|she||Chinese language||degree complement|as|Chinese||as good as|good
|||||||||一样|
||||||像||||
ماركو: إنها تتحدث الصينية مثل أي لغة صينية.
Marco: Sie spricht genauso gut Chinesisch wie die Chinesen.
Marco: She speaks Chinese as well as the Chinese.
Marco: Cô ấy nói tiếng Trung tốt như bất kỳ người Trung Quốc nào.
Marco : Elle parle le chinois aussi bien qu'un Chinois.
大山 :王静 ?
grande montagne|Wang Jing
Mountains|Wang Jing
داشان: وانغ جينغ؟
Dashan: Li Jing?
Dàshān : Wang Jing ?
我 怎么 没 听说 过 这个 名字 ?
||||qua||tên
je|comment|pas|entendre|particule|ce|nom
I|how|not|heard of|past experience||name
私||||||
لماذا لم أسمع بهذا الاسم؟
Why didn't I hear about this name?
Porque é que nunca ouvi esse nome antes?
Comment se fait-il que je n'ai jamais entendu ce nom ?
马可 :她 是 我们 的 汉语 老师 。
马可|elle|est|nous|particule possessive|chinois|professeur
Marco|||our||Chinese|teacher
ماركو: إنها معلمتنا الصينية.
Marco: She is our Chinese teacher.
Marco: Ela é a nossa professora de chinês.
Marco : C'est notre professeur de chinois.
中文 ,班 ,一样
Chinois|classe|pareil
Chinese|class|the same
Chinesisch , Klasse , gleich , Dashan , Li Jing
Chinese , class , same , Dashan , Li Jing
Chinois, classe, pareil
SENT_CWT:9r5R65gX=9.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07
fr:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=52 err=1.92%)