孝顺父母 - HSK 5.4 “ 瞎聊 ” Listening Practice with Conversational Chinese
Pietät - HSK 5.4 "Blind Talk" Hörübungen mit Konversations-Chinesisch
Filial piety to parents - HSK 5.4 "Talking nonsense" Listening Practice with Conversational Chinese
Piedad filial - HSK 5.4 "Conversación a ciegas" Práctica auditiva con chino conversacional
Piété filiale - HSK 5.4 "Blind Talk" Pratique de l'écoute avec le chinois conversationnel
Pietà filiale - Esercizio di ascolto HSK 5.4 "Blind Talk" con cinese colloquiale
親孝行 - HSK5.4「戯言」リスニング練習と会話中国語
Filial Piety - HSK 5.4 "Blind Talk" Listening Practice z konwersacyjnym chińskim
Piedade filial - HSK 5.4 "Conversa às cegas" Prática auditiva com chinês para conversação
Filial Piety - HSK 5.4 "Blind Talk" Listening Practice with Conversational Chinese
孝顺父母 - HSK 5.4 “瞎聊” Listening Practice with Conversational Chinese
孝順父母- HSK 5.4 「瞎聊」 Listening Practice with Conversational Chinese
احترام والدین - HSK 5.4 تمرین شنیداری "گفتگوی بیهدف" با چینی محاورهای
大家 好 欢迎 回到 Chinese Zero to Hero HSK5
سلام|خوب|خوش آمدید|بازگشت به|چینی|صفر|به|قهرمان|HSK5
Hallo zusammen, willkommen zurück zu Chinese Zero to Hero HSK5
Hello everyone, welcome back to Chinese Zero to Hero HSK5
Olá a todos, bem-vindos de volta ao Chinese Zero to Hero HSK5
سلام به همه، خوش آمدید به Chinese Zero to Hero HSK5
今天 我们 跟 以往 一样
امروز|ما|با|گذشته|همان
|||the past|
heute sind wir gleich
Today we are the same as before
かつてと同様、今日も我々は
Hoje somos os mesmos de antes
امروز ما مانند گذشته هستیم
还是 通过 一个 简单 的 对话 来 做 一个 热身
یا|از طریق|یک|ساده|حرف مالکیت|گفتگو|برای|انجام دادن|یک|گرم کردن
|||||dialogue||||warm-up
Still do a warm-up through a simple conversation
それでも、ウォーミングアップのための簡単な会話
Ainda faça um aquecimento por meio de uma conversa simples
هنوز هم از طریق یک گفتگوی ساده گرم میشویم
你好 Ken
سلام|کن
Hello ken
Ola ken
سلام کن
你好 Jon
سلام|جان
Hello Jon
Ola jon
سلام Jon
我们 这回 聊点 什么 呢 ?
ما|این بار|صحبت کنیم|چه|سوالی
What shall we talk about this time?
Sobre o que falaremos desta vez?
این بار درباره چه چیزی صحبت کنیم؟
大家 记得 我们 第 2 课 聊 了 中国 的 父母
همه|یادداشت|ما|شماره|درس|صحبت|علامت عمل گذشته|چین|حرف مالکیت|والدین
||||lesson chat|||||
Everyone remember that we talked about Chinese parents in lesson 2
Todos lembram que falamos sobre os pais chineses na lição 2
همه به یاد دارند که در درس دوم درباره والدین چینی صحبت کردیم
今天 第 4 课 我们 一 起 来 聊一聊 孝顺
امروز|شماره|درس|ما|یک|با هم|بیایید|صحبت کنیم|احترام به والدین
|||||||filial piety|
Let's talk about filial piety in lesson 4 today
Vamos falar sobre piedade filial na lição 4 de hoje
امروز در درس چهارم بیایید درباره احترام به والدین صحبت کنیم
孝 这个 话题
filial piety|این|موضوع
filial piety||
Filial piety
Piedade filial
موضوع احترام به والدین
所以 首先 孝 是 什么 意思 ?
بنابراین|ابتدا|filial piety|است|چه|معنی
||filial piety is|||
So what does filial piety mean first?
پس اول از همه، "فرزندی" چه معنایی دارد؟
"孝 "简单 来说 就是 尊重 父母 的 意思
احترام|ساده|به عبارت دیگر|یعنی|احترام گذاشتن به|والدین|حرف اضافه|معنی
"Filial piety" simply means respecting parents
"فرزندی" به طور ساده به معنای احترام به والدین است.
我们 可以 看到 孝 这个 字
ما|می توانیم|ببینیم|filial piety|این|حرف
We can see the word filial piety
ما میتوانیم این کلمه "فرزندی" را ببینیم.
孝 这个 汉字 它 底下 有个 “子”
filial piety|این|کاراکتر چینی|آن|زیر|دارد|زیر
||||under||child
The Chinese character filial piety has a "子" under it
این کاراکتر چینی "فرزندی" در زیر خود یک "فرزند" دارد.
它 跟 儿子 有 关系
آن|با|پسر|دارد|رابطه
It has something to do with the son
این با فرزند ارتباط دارد.
我们 做 儿子 的 关心 爱护 和 尊敬 我们 的 爸爸妈妈
ما|انجام دادن|پسر|حرف مالکیت|مراقبت|محبت|و|احترام|ما|حرف مالکیت|پدر و مادر
||||care|care||respect|||
We take care of our sons, love and respect our parents
ما به پدر و مادر خود محبت، مراقبت و احترام میگذاریم
这 就 叫做 孝
این|دقیقا|نامیده می شود|filial piety
This is called filial piety
این را به نام نیکی به والدین مینامند
所 以 孝 是 一个 中国 特有 的 这么 一个 concept
بنابراین|اینکه|filial piety|است|یک|چین|منحصر به فرد|حرف مالکیت|اینقدر|یک|مفهوم
||||unique||||||
So filial piety is a concept unique to China
بنابراین نیکی به والدین یک مفهوم خاص چینی است
这么 一个 概念
اینقدر|یک|مفهوم
Such a concept
این یک مفهوم است
具体来说 它 是 一个 中国 的 儒家 的 观念
Specifically, it is a Chinese Confucian concept
به طور خاص، این یک مفهوم کنفوسیوسی در چین است
所谓 的 儒家 意思 就是 孔子 confucius
به اصطلاح|حرف مالکیت|کنفوسیوس|معنی|یعنی|کنفوسیوس|
|||||Confucius|
The so-called Confucianism means Confucius confucius
به اصطلاح کنفوسیوس به معنای کنفوسیوس است.
孔子 的 教导
کنفوسیوس|حرف مالکیت|آموزش
||teachings
Confucius' teaching
آموزشهای کنفوسیوس.
孔子 和 他 的 这些 followers 他 的 这些 学生
Confucius and his followers and his students
کنفوسیوس و این پیروانش، این دانشآموزانش.
他们 的 这种 思维 方式 他们 的 school of thought
Their school of thought
این نوع تفکر آنها، مکتب فکری آنها.
就是 儒家 思想
یعنی|کنفوسیوس|تفکر
|Confucianism|
Confucianism
این همان تفکر کنفوسیوسی است.
简单 来说 孝 在 英文 中 我们 可以 把 它 翻译成 filialpiety
ساده|به عبارت دیگر|filial piety|در|انگلیسی|در|ما|می توانیم|آن را|آن|ترجمه کنیم به|
In short, filial piety can be translated into filial piety in English
به طور ساده، واژه "孝" را میتوانیم به "filial piety" در زبان انگلیسی ترجمه کنیم.
filial 就是 跟 儿子 有 关系 的 filial
Filial is the filial related to the son
"filial" به معنای ارتباط با پسر است.
piety 就是 尊敬 这么 一个 意思
Piety means respect
"piety" به معنای احترام است.
或者说 我们 的 行为 是 符合 一种 道德规范 的
In other words, our behavior conforms to a kind of ethics
یا میتوان گفت که رفتار ما مطابق با یک هنجار اخلاقی است.
这 就 叫做 filial piety 就是 孝
این|دقیقا|به نام|||یعنی|filial piety
This is called filial piety, which is filial piety
این را "filial piety" مینامند، یعنی "孝".
引申 而言 我们 也 说 孝道
تعمیم دادن|و گفتن|ما|هم|گفتن|احترام به والدین
|||||filial piety
By extension, we also talk about filial piety
その延長線上で、私たちはまた、「親孝行」とも言う。
به عبارت دیگر، ما همچنین از道孝 صحبت می کنیم
所谓 的 孝道 就是 孝 的 道路
به اصطلاح|حرف مالکیت|filial piety|یعنی|احترام به والدین|حرف مالکیت|راه
The so-called filial piety is the path of filial piety
به اصطلاح道孝 یعنی راهی برای孝
也 就是 the way of filial piety
Which is the way of filial piety
همانطور که می گویند the way of filial piety
就是 我们 做 事情 的 一种 方法
یعنی|ما|انجام دادن|کارها|حرف اضافه|یک نوع|روش
Is a way we do things
این یک روش برای انجام کارها است
就是 我们 尊敬 父母 这么 去 做 事情
یعنی|ما|احترام|والدین|اینطور|رفتن|انجام دادن|کار
Is that we respect our parents for doing things like this
そうやって親を尊敬するんだ。
این یعنی ما چگونه به والدین خود احترام می گذاریم و کارها را انجام می دهیم
这 叫做 孝 这 叫做 孝道
This is called filial piety
این را میگویند احترام به والدین، این را میگویند راه احترام به والدین.
衍生 出来 的 也 有 孝顺 和 孝敬 这 两个 词
مشتق|خارج|حرف ملکی|هم|دارد|احترام به والدین|و|احترام به بزرگترها|این|دو|کلمه
There are also two words derived from filial piety and filial piety
親孝行」や「孝行」という言葉も、この言葉からきている。
از این مفهوم دو واژه دیگر نیز به وجود آمده است: فرزندی و احترام.
这 两个 词 有 什么 区别 呢 ?
این|دو|کلمه|دارد|چه|تفاوت|ذره
What is the difference between these two words?
این دو واژه چه تفاوتی با هم دارند؟
其实 你 看 这个 字 孝顺 它 有 “顺” 这个 字 对 吧 ?
در واقع|تو|نگاه کن|این|کلمه|احترام به والدین|آن|دارد|ش顺|این|کلمه|درست|درست است
Actually you see the word filial piety, it has the word "shun", right?
در واقع، اگر به این واژه نگاه کنید، واژه فرزندی دارای کلمه "فر" است، درست است؟
顺 就是 顺从 的 意思 ,顺着
مطیع|یعنی|اطاعت|حرف مالکیت|معنی|در امتداد
To obey is to obey, to follow
"فر" به معنای اطاعت و پیروی است.
我们 知道 顺着 路 往下走 yougoalongwithit
ما|می دانیم|در امتداد|جاده|به پایین بروید|
||||go down|
We know you go along with it
ما میدانیم که باید در امتداد جاده برویم.
顺 我们 孝顺 父母 就是 我们 听 父母 的话
مطیع|ما|احترام به والدین|والدین|یعنی|ما|گوش دادن به|والدین|صحبت
Being filial to our parents means we listen to our parents
اطاعت از والدین یعنی اینکه ما به حرفهای والدین گوش میدهیم.
比方说 爸爸 妈妈 叫 你 做 什么 事情 然后 你 去 做
به عنوان مثال|پدر|مادر|میگوید|تو|انجام دادن|چه|کار|سپس|تو|برو|انجام دادن
For example, mom and dad tell you to do something and then you do it
به عنوان مثال، اگر پدر و مادر از شما بخواهند کاری انجام دهید، شما آن را انجام میدهید.
这 就是 顺从 他们 服从 他们 这 叫做 孝顺
This is obeying them and obeying them is called filial piety
این یعنی اطاعت از آنها و پیروی از آنها، که به آن احترام به والدین میگویند.
孝敬 就是 孝顺 和 尊敬
احترام به والدین|یعنی|فرزند مطیع|و|احترام
Filial piety is filial piety and respect
احترام به والدین یعنی اطاعت و احترام.
就是 我们 对 他们 表示 一种 尊敬
یعنی|ما|به|آنها|نشان دادن|یک نوع|احترام
Is that we show respect to them
私たちは彼らに敬意を表します
این یعنی ما به آنها احترام میگذاریم
这 叫做 孝敬 所以 孝顺 和 孝敬 很 相似
This is called filial piety so filial piety is very similar to filial piety
این را احترام به والدین مینامند، بنابراین احترام و احترام به والدین بسیار شبیه هستند
但是 不太 一样
اما|خیلی|مشابه
But not the same
اما کمی متفاوت هستند
具体来说 我们 怎样 孝顺 父母 呢 ?
به طور خاص|ما|چگونه|احترام به والدین|والدین|سوالی
Specifically, how do we obey our parents?
به طور خاص، ما چگونه به والدین خود احترام میگذاریم؟
方法 有 很多
روش|دارد|خیلی زیاد
method||
There are many ways
روشهای زیادی وجود دارد
孝顺 比方说 小 的时候 好好 做作业
احترام به والدین|به عنوان مثال|کوچک|وقتی که|به خوبی|تکالیف را انجام دادن
Filial piety is like doing homework well when you were young
احترام به والدین، مثلاً وقتی کوچک بودیم باید خوب تکالیف را انجام میدادیم.
听 爸爸 妈妈 的话 好好 学习
گوش دادن به|پدر|مادر|حرف|خوب|درس خواندن
Listen to mom and dad and study hard
به حرفهای پدر و مادر گوش کنیم و خوب درس بخوانیم.
长大 了 以后 我们 要 多 联系 父母
بزرگ شدن|علامت تغییر وضعیت|بعد از|ما|باید|بیشتر|ارتباط برقرار کنیم|والدین
||||||contact|
We need to contact our parents more when we grow up
وقتی بزرگ شدیم باید بیشتر با والدین تماس بگیریم.
多到 爸爸妈妈 家 看看 他们
به اندازه ای|پدر و مادر|خانه|دیدن|آنها
Visit them at mom and dad's house
بیشتر به خانه پدر و مادر برویم و آنها را ببینیم.
多去 帮助 他们 等等
بیشتر بروید|کمک|آنها|و غیره
Help them more
بیشتر به آنها کمک کنیم و غیره.
在 中国 特别 还有 很多 的 很多 年轻人
در|چین|به ویژه|همچنین|خیلی|حرف مالکیت|خیلی|جوانان
There are many, many young people especially in China
در چین به ویژه بسیاری از جوانان وجود دارند
通过 给 父母 一些 经济 上 的 帮助
از طریق|دادن|والدین|برخی|اقتصادی|در|حرف مالکیت|کمک
By giving parents some financial help
親に経済的援助を与えることで
که از طریق کمک اقتصادی به والدین خود
去 帮 他们
برو|کمک|آنها
Go help them
به آنها کمک میکنند
让 他们 生活 得 更好
اجازه دادن|آنها|زندگی|حالت|بهتر
Make them live better
تا زندگی بهتری داشته باشند
通过 这样 的 方式 去 去 孝敬 他们 的 父母
از طریق|این|حرف مالکیت|روش|رفتن|رفتن|احترام گذاشتن|آنها|حرف مالکیت|والدین
To honor their parents in this way
و به این ترتیب به والدین خود احترام میگذارند
好 我们 今天 这个 话题 就 简单 聊到 这里
خوب|ما|امروز|این|موضوع|فقط|ساده|صحبت کردیم|اینجا
Okay, let’s just stop here for today’s topic
خوب، ما امروز این موضوع را به همین سادگی اینجا تمام میکنیم.
你 呢 同学们
تو|سوالی|دانش آموزان
You classmates
شما چطور، همکلاسیها؟
你们 的 国家 有没有 这种 孝道 的 文化 ?
شما|حرف مالکیت|کشور|آیا وجود دارد|این نوع|احترام به والدین|حرف مالکیت|فرهنگ
Does your country have such a culture of filial piety?
آیا در کشور شما چنین فرهنگی از احترام به والدین وجود دارد؟
请 你 在 下面 留言
لطفا|تو|در|زیر|پیام بگذارید
Please leave a message below
لطفاً در زیر نظر خود را بگذارید.
如果 有 什么 不明白 的 地方 ,请 你 参考 我们 的 pdf transcript
اگر|وجود دارد|چه|نادرست|حرف اضافه|مکان|لطفا|تو|مراجعه کن|ما|حرف اضافه|پی دی اف|متن
If there is anything you don’t understand, please refer to our pdf transcript
اگر جایی برایتان مبهم است، لطفاً به پیدیاف ترنسکریپت ما مراجعه کنید.
我们 下个 视频 见
ما|بعدی|ویدیو|دیدار
See you in the next video
تا ویدئوی بعدی میبینیم
Bye bye Ken
خداحافظ کن
再见
خداحافظ
goodbye
خداحافظ
SENT_CWT:9r5R65gX=9.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31
fa:9r5R65gX
openai.2025-01-22
ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=68 err=0.00%) cwt(all=464 err=21.34%)