西游记 85:火 ,烟 ,沙 (Fire,smoke,andsand)
Journey to the West|fire|smoke|sand|||
Viaje al Oeste 85: Fuego, humo y arena
西遊記85:火と煙と砂と
Journey to the West 85: Fogo, fumo e areia
Journey to the West 85: Fire, smoke, and sand
悟空 落到 另 一座 山 的 山顶 上 。
Wukong|fell to|another|one|mountain|attributive marker|mountain top|on
Wukong cayó a la cima de otra montaña.
Wukong fell onto the peak of another mountain.
“啊嚏 !”悟空 呻吟 道 ,
hắt xì||thở dài|
ah-choo|Wukong|groan|said
"¡Ay!
"Achoo!" Wukong groaned,
“那 火 和 烟 太 可怕 了 !
that|fire|and|smoke|too|scary|emphasis marker
Wukong gimió, "¡Ese fuego y humo son terribles!"
"That fire and smoke are too terrifying!
还有 沙 ,全都 ……啊 ……啊 ……啊 嚏 ……进 我 鼻子 里 去 了 。"
|||||hắt xì|||||||
still|sand|all|ah|ah|ah|sneeze|into|my|nose|inside|went|emphasis marker
Y arena, todo... ah... ah... ah estornudo... se me metió en la nariz.
And the sand, all of it... ah... ah... achoo... went into my nose."
他 看 了 看 赛太岁 的 山 。
he|look|past tense marker|look|Sai Tai Sui|attributive marker|mountain
Miró la montaña de Sai Taisui.
He looked at the mountain of the Sai Tai Sui.
现在 ,火 和 烟 都 消失 了 。
now|fire|and|smoke|all|disappear|emphasis marker
Ahora, el fuego y el humo se han ido.
Now, the fire and smoke have disappeared.
悟空 正要 回到 那 座 山 去 ,但是 他 开始 犹豫 起来 。
Wukong|just about to|return to|that|measure word for mountains|mountain|go|but|he|start|hesitate|up
Wukong estaba a punto de regresar a la montaña, pero comenzó a dudar.
Wukong was about to return to that mountain, but he began to hesitate.
“妖怪 还 会 使用 相同 的 法术 的 。”悟空 想 ,
|còn||||||||
monster|still|can|use|same|attributive marker|magic|attributive marker|Wukong|thought
"El monstruo usará el mismo hechizo.
"The monster will use the same spells," Wukong thought,
“我 得 偷偷 到 他 的 洞里 去 看看 。
I|must|secretly|to|his|attributive marker|hole|to|take a look
Wukong pensó: "Tengo que colarme en su cueva y echar un vistazo".
"I need to sneak into his cave to take a look."
也许 能 搞清楚 他 是 怎么 制造 出 火 、烟 和 沙 的 。"
||||||sản xuất||||||
maybe|can|figure out|he|is|how|create|out|fire|smoke|and|sand|attributive marker
Podría ser capaz de averiguar cómo hizo fuego, humo y arena.
Maybe I can figure out how he creates fire, smoke, and sand.
悟空 变成 虫子 ,又 飞到 妖怪 的 山上 。
Wukong|transform into|bug|again|fly to|monster|attributive marker|on the mountain
Wukong se convirtió en un insecto y voló a la montaña del monstruo nuevamente.
Wukong transformed into a bug and flew up to the monster's mountain.
他 飞 进洞 里 ,经过 一条 又 长 又 黑 的 隧道 。
|||||||||||hầm
he|flew|into the cave|inside|passed|one|both|long|and|dark|attributive marker|tunnel
Voló hacia el agujero, a través de un túnel largo y oscuro.
He flew into a cave, passing through a long and dark tunnel.
很快 ,他 发现 一个 亮着 灯 的 房间 。
very quickly|he|discovered|one|lit|light|attributive marker|room
Pronto, encontró una habitación con las luces encendidas.
Soon, he discovered a room that was lit.
那里 放满 了 漂亮 的 家具 ,装饰 很 华丽 。
|đã đặt đầy|||||trang trí||lộng lẫy
there|filled|emphasis marker|beautiful|attributive marker|furniture|decoration|very|luxurious
Estaba lleno de hermosos muebles y ricamente decorado.
It was filled with beautiful furniture and decorated very lavishly.
在 角落 里 ,一个 女人 正 坐在 椅子 上 哭泣 。
|||||||ghế||
in|corner|inside|one|woman|currently|sitting on|chair|on|crying
En la esquina, una mujer está sentada en una silla llorando.
In the corner, a woman is sitting on a chair crying.
噗 !
puff
Puff!
悟空 变 回 自己 的 样子 。
Wukong|change|back|oneself|attributive marker|appearance
Goku cambia de nuevo a su propia forma.
Wukong transformed back into his original form.
“哦 !”那个 女人 大喊 ,
oh|that|woman|shouted
"Oh!" the woman shouted,
“你 ,你 是 谁 ?"
you|you|are|who
', gritó la mujer: 'Tú, ¿quién eres?
"Who are you?"
“我 叫 孙悟空 。”悟空 说 ,“您 是 王后 吗 ?"
I|am called|Sun Wukong|Wukong|said|you|are|queen|question marker
" "Mi nombre es Sun Wukong".
"My name is Sun Wukong," Wukong said, "Are you the queen?"
”那个 女人 点 了 点头 。"
that|woman|to nod|past tense marker|nod
The woman nodded.
“您 丈夫 叫 我 来 救 您 。”悟空 说 。
you|husband|called|me|to|save|you|Wukong|said
"Tu esposo me envió a rescatarte.
"Your husband sent me to save you," Wukong said.
王后 的 脸上 忽然 出现 了 笑容 。
queen|attributive marker|on the face|suddenly|appear|past tense marker|smile
Una sonrisa apareció de repente en el rostro de la reina.
A smile suddenly appeared on the queen's face.
“哦 ,求 你 一定 救救 我 !
oh|please|you|definitely|save|me
"¡Ay, por favor ayúdame!
"Oh, please, you must save me!"
这个 妖怪 太 可怕 了 。
this|monster|too|scary|emphasis marker
Este monstruo da demasiado miedo.
This monster is too scary.
他 又 坏 又 丑 又 臭 !"
||||xấu||hôi
he|both|bad|and|ugly|and|stinky
¡Él es malo, feo y huele mal!
He is both bad and ugly and smells!
王后 颤抖 了 一下 。
|rung||
queen|tremble|past tense marker|once
La reina se estremeció.
The queen trembled.
“他 说 他 爱 我 ,想 ……想 和 我 结婚 !”
he|said|he|love|me|want|want|with|me|get married
"Dijo que me amaba y que quería... ¡querer casarse conmigo!
"He said he loves me, wants... wants to marry me!"
王后 又 开始 哭 起来 。
queen|again|start|cry|up
La Reina comenzó a llorar de nuevo.
The queen started crying again.
“您 别 担心 ,王后 。”悟空 说 ,
you|don't|worry|queen|Wukong|said
"Don't worry, Queen," Wukong said,
“我 会 打败 那个 妖怪 的 。
I|will|defeat|that|monster|emphasis marker
Wukong dijo: "Venceré a ese monstruo".
"I will defeat that monster.
可是 ,我 得 先 知道 他 是 怎么 制造 出 火 、烟 和 沙 的 。"
but|I|have to|first|know|he|is|how|to make|out|fire|smoke|and|sand|attributive marker
Pero primero necesito saber cómo hizo fuego, humo y arena.
But first, I need to know how he creates fire, smoke, and sand."
“那 很 简单 。”王后 抽 了 一下 鼻子 ,
that|very|simple|queen|sniff|past tense marker|once|nose
"That's very simple," the Queen sniffed,
“他 有 三个 铃铛 :
|||chuông
he|has|three|bells
"La reina resopló. "Tiene tres campanas.
「女王は匂いを嗅ぐ。
"He has three bells:"
第一个 铃铛 造 火 ,第二个 铃铛 造 烟 ,第三个 铃铛 造 沙 。"
first|bell|make|fire|second|bell|make|smoke|third|bell|make|sand
La primera campana hace fuego, la segunda campana hace humo y la tercera campana hace arena.
The first bell creates fire, the second bell creates smoke, and the third bell creates sand.
“我 也 看到 那 几个 铃铛 了 。”悟空 说 ,
I|also|saw|those|several|bells|emphasis marker|Wukong|said
"Yo también vi esas campanas".
"I also saw those bells," Wukong said.
“他 把 铃铛 挂 在 了 脖子 上 。”悟空 笑 了 。
||||||cổ||||
he|emphasis marker|bell|hang|on|past tense marker|neck|on|Wukong|laughed|past tense marker
Wukong dijo: "Se colgó la campana alrededor del cuello.
"He hung the bell around his neck," Wukong laughed.
“您 在 这儿 等 着 ,王后 。
you|at|here|wait|ongoing action marker|queen
"Espera aquí, reina.
"You wait here, Queen.
今晚 ,我要 偷来 妖怪 的 铃铛 。
tonight|I want|to steal|monster|attributive marker|bell
Esta noche, voy a robar la campana del monstruo.
Tonight, I will steal the monster's bell."
等 我 打败 了 那个 妖怪 ,再 回来 救 您 。“
wait|I|defeat|past tense marker|that|monster|again|come back|save|you
Regresaré para salvarte después de derrotar a ese monstruo.
Wait until I defeat that monster, then I'll come back to save you.
悟空 重新 变成 虫子 ,又 飞进 另一个 隧道 。
Wukong|again|become|bug|again|fly into|another|tunnel
Goku volvió a convertirse en un insecto y voló a otro túnel.
Wukong transformed back into a bug and flew into another tunnel.
很快 ,他 就 找到 了 第二个 房间 。
very quickly|he|then|find|past tense marker|second|room
Pronto, encontró una segunda habitación.
Soon, he found the second room.
这个 房间 又 黑 又 暗 。
this|room|both|black|and|dark
La habitación estaba oscura y oscura.
This room was dark and gloomy.
“这 一定 是 妖怪 的 。”悟空 想 ,
this|must|be|monster|attributive marker|Wukong|thought
"Debe ser del monstruo.
"This must be the monster's," Wukong thought.
“我 得 在 这儿 等 着 ,直到 妖怪 睡着 。”
I|must|at|here|wait|ongoing action marker|until|monster|fall asleep
Wukong pensó: "Tengo que esperar aquí hasta que el monstruo se duerma".
"I have to wait here until the monster falls asleep."
他 落到 天棚 上 等着 。
||trần nhà||
he|fall onto|ceiling|on|waiting
Se dejó caer al techo y esperó.
He landed on the ceiling and waited.
不一会儿 ,赛太岁 走进 房间 来 。
in a little while|Sai Tai Sui|walk into|room|come
Después de un rato, Sai Taisui entró en la habitación.
After a while, the monster walked into the room.
悟空 看见 了 妖怪 脖子 上 挂着 的 铃铛 。
Wukong|saw|past tense marker|monster|neck|on|hanging|attributive marker|bell
Wukong vio la campana que colgaba del cuello del monstruo.
Wukong saw the bell hanging from the monster's neck.
“今天 真的 好 忙 啊 。”妖怪 说 ,
today|really|very|busy|emphasis marker|monster|said
"Hoy está muy ocupado.
"Today is really busy," the monster said.
“好 累 啊 。”
very|tired|emphasis marker
" dijo el monstruo, "Estoy tan cansado".
"So tired."
妖怪 上床 ,闭上 了 眼睛 。
|lên giường|đã nhắm||
monster|go to bed|close|past tense marker|eyes
El monstruo se fue a la cama y cerró los ojos.
The monster got into bed and closed its eyes.
很快 ,就 大声 地 打起 了 呼噜 。
||||đánh thức||ngáy
very quickly|then|loudly|adverb marker|start to make|past tense marker|snoring
Pronto, estaba roncando ruidosamente.
Soon, it started to snore loudly.
悟空 又 变回 自己 的 样子 。
Wukong|again|change back|oneself|attributive marker|appearance
Wukong volvió a cambiar a su propia forma.
Wukong transformed back into his original form.
他 拔下 几 根 毛 变成 了 跳蚤 。
|nhổ||lông||||
he|pulled out|several|strands|hair|turned into|past tense marker|flea
Arrancó algunos pelos y los convirtió en pulgas.
He plucked a few hairs and turned them into fleas.
那些 跳蚤 落到 妖怪 的 脖子 上 开始 咬 他 。
|bọ chét||||cổ||||
those|fleas|fall on|monster|attributive marker|neck|on|start|bite|him
Las pulgas aterrizaron en el cuello del monstruo y comenzaron a morderlo.
The fleas jumped onto the monster's neck and started biting him.
妖怪 挠 了 挠 脖子 ,翻 了 个 身 。
|gãi|||||||
monster|scratch|past tense marker|scratch|neck|turn|past tense marker|one|body
El monstruo se rascó el cuello y se dio la vuelta.
The monster scratched his neck and turned over.
然后 , 他 又 挠 了 挠 。 然后 , 又 挠 了 挠 。
Luego, se rascó de nuevo.
Then, he scratched again. Then, he scratched again.
最后 ,妖怪 坐 了 起来 。
finally|monster|sit|emphasis marker|up
Finalmente, el monstruo se incorporó.
Finally, the monster sat up.
“怎么 脖子 这么 痒 呢 ?”他 说 ,
|cổ||ngứa|||
how|neck|so|itchy|emphasis marker|he|said
"¿Por qué te pica tanto el cuello?
"Why is my neck so itchy?" he said,
“可能 是 因为 这 几个 铃铛 。睡觉 时 ,我 得 把 它们 摘下来 。“
possibly|is|because|these|several|bells|sleep|time|I|have to|to|them|take off
', dijo, 'puede ser por las campanas'.
"It might be because of these three bells. When I sleep, I have to take them off."
妖怪 把 三个 铃铛 放到 了 桌子 上 。
||||||bàn|
monster|emphasis marker|three|bells|put on|past tense marker|table|on
El monstruo puso tres cascabeles sobre la mesa.
The monster placed the three bells on the table.
几 分钟 后 ,他 又 开始 打 呼噜 。
|||||ngáy||
few|minutes|later|he|again|start|to make|snoring
Unos minutos más tarde, comenzó a roncar de nuevo.
A few minutes later, he started snoring again.
跳蚤 重新 变成 毛 ,回到 了 悟空 手里 。
flea|again|become|fur|return to|past tense marker|Wukong|in hand
La pulga volvió a convertirse en piel y regresó a Wukong.
The flea turned back into fur and returned to Wukong's hand.
然后 ,悟空 把 那些 毛 变成 了 三个 假 铃铛 。
|||||||||chuông
then|Wukong|把|those|fur|turned into|past tense marker|three|fake|bells
Luego, Goku convirtió esos cabellos en tres campanas falsas.
Then, Wukong turned that fur into three fake bells.
他 把 那 几个 铃铛 放到 桌子 上 ,把 真 铃铛 放进 了 上衣 里 。
||||||bàn|||||||áo khoác|
he|emphasis marker|that|several|bells|put on|table|on|emphasis marker|real|bell|put into|past tense marker|coat|inside
Puso las campanas sobre la mesa y puso las campanas reales en su abrigo.
He put those bells on the table and hid the real bell in his coat.
他 看 了 看 正在 睡觉 的 妖怪 。
he|look|past tense marker|look|currently|sleeping|attributive marker|monster
Miró al monstruo dormido.
He looked at the monster that was sleeping.
“在 这里 用 这些 铃铛 太 危险 了 。”悟空 想 ,
at|here|use|these|bells|too|dangerous|emphasis marker|Wukong|thought
"Es demasiado peligroso usar estas campanas aquí.
"It's too dangerous to use these bells here," Wukong thought,
“得 把 妖怪 引 到 外面 后 ,再 跟 他 打 。”
|||dẫn|||||||
must|to|monster|lure|to|outside|after|then|with|him|fight
Wukong pensó: "Tengo que atraer al monstruo afuera antes de luchar contra él".
"I need to lure the monster outside before I fight him."
悟空 隐身 ,沿着 隧道 跑 了 出来 。
Wukong|invisible|along|tunnel|run|past tense marker|come out
Wukong desapareció y salió corriendo por el túnel.
Wukong became invisible and ran out along the tunnel.
一个 小妖 在 洞口 睡觉 。
one|little demon|at|cave entrance|sleeping
Un duende duerme en la boca de la cueva.
A little demon is sleeping at the cave entrance.
悟空 悄悄 走过 了 他 。
Wukong|quietly|walked past|past tense marker|him
Wukong pasó junto a él en silencio.
Wukong quietly walked past him.
悟空 一到 外面 ,就 大 喊道 :
Wukong|once|outside|then|loudly|shouted
Tan pronto como Wukong salió, gritó: "¡Liberen a la reina de inmediato!
As soon as Wukong got outside, he shouted loudly:
“马上 放 了 王后 !不然 ,我 就 毁 了 你 的 山 !“
immediately|release|emphasis marker|queen|otherwise|I|then|destroy|emphasis marker|your|attributive marker|mountain
¡De lo contrario, destruiré tu montaña!
"Release the queen immediately! Otherwise, I will destroy your mountain!"
SENT_CWT:AsVK4RNK=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=191.9
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=89 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=579 err=2.42%)