×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E48 魔法师 和 猫咪 48: 愤怒 的 怪物

Wizard and Cat E48 魔法师 和 猫咪 48: 愤怒 的 怪物

独角兽 在 汤姆 后面 追 。 “ 救命 啊 !” 玛丽 公主 大叫 。 猫咪 跳到 了 独角兽 面前 。 独角兽 用 角 把 猫咪 顶开 了 (顶 开)。 汤姆 挥动 了 魔杖 。“ 帮助 猫咪 !“ 噗 !他 的 魔杖 里 飞出 了 红色 的 火花 。 “ 这 没用 !” 汤姆 抱怨 道 。

怪物 很 不 高兴 。 “ 谁 把 我 吵醒 了 ?” 他 大叫 。 他 看到 了 红色 火花 。 怪物 向 火花 跑 去 。 独角兽 用 尖尖 的 角 指着 汤姆 。 “ 骗 了 我 想 跑 , 做梦 !” 她 说 。 这时 , 怪物 冲 了 过来 。 他 向 独角兽 咆哮 。 独角兽 咆哮 道 :“ 你 怎么 又 来 了 !” 怪物 向 独角兽 冲 了 过去 。 他们 打 了 起来 。

猫咪 跳进 了 汤姆 的 口袋 里 。 汤姆 抓住 了 玛丽 公主 的 手 。 “ 快 跑 !” 他 说 。 他们 飞快 跑 出 了 黑暗 森林 , 一直 跑 到 皇宫 才 停下来 。

“ 能 回家 真是 太好了 !” 玛丽 公主 说 , “ 谢谢 你 救 了 我 , 汤姆 。 “ 不用 客气 。” 汤姆 脸红 了 。

国王 跑 了 过来 。 “ 你 跑 去 哪里 了 ?” 他 问 公主 。 “ 去 散步 了 。” 她 说 。 ”汤姆 把 我 从 一个 可怕 的 独角兽 那里 救回来 了 !“ “ 汤姆 是 个 很 厉害 的 魔法师 !” 国王 说 。 汤姆 鞠 了 个 躬 。 猫咪 舔 了 舔 爪子 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wizard and Cat E48 魔法师 和 猫咪 48: 愤怒 的 怪物 |||||||colère||monstre |||||||anger||monstruo Zauberer und Katze E48 Zauberer und Katze 48: Wütendes Monster Wizard and Cat 48: Angry Monsters 魔法使いと猫 E48:怒れる怪物

独角兽 在 汤姆 后面 追 。 ||||poursuit The unicorn was chasing after Tom. “ 救命 啊 !” 玛丽 公主 大叫 。 au secours|||| "Help!" Princess Mary screamed. 猫咪 跳到 了 独角兽 面前 。 |a sauté||licorne| |jumped to||| The cat jumped in front of the unicorn. 独角兽 用 角 把 猫咪 顶开 了 (顶 开)。 ||corne|||a poussé||| |||||pushed away||pushed away| |||||empujar a un lado||top| Das Einhorn stößt die Katze mit seinem Horn weg. The unicorn pushed the cat away with its horn. 汤姆 挥动 了 魔杖 。“ 帮助 猫咪 !“ |a agité|||| Tom waved his wand. "Help the cat! " 噗 !他 的 魔杖 里 飞出 了 红色 的 火花 。 |||||flew out||||spark |||||||||chispa Poof! Red sparks fly from his wand. “ 这 没用 !” 汤姆 抱怨 道 。 |||complain| "It's not working!" Tom complained.

怪物 很 不 高兴 。 The monster was very upset. “ 谁 把 我 吵醒 了 ?” 他 大叫 。 |||woke me up||| |||despertar||| "Who woke me up?" he yelled. 他 看到 了 红色 火花 。 He saw red sparks. 怪物 向 火花 跑 去 。 The monster ran to the spark. 独角兽 用 尖尖 的 角 指着 汤姆 。 ||sharp尖尖|||| The unicorn pointed its sharp horn at Tom . “ 骗 了 我 想 跑 , 做梦 !” 她 说 。 |||||soñar|| "You lied to me and tried to run away, in your dreams!" she said. 「走って夢を見たいと私を騙した! 这时 , 怪物 冲 了 过来 。 At this moment, the monster rushed over. 他 向 独角兽 咆哮 。 He roared at the unicorn. 独角兽 咆哮 道 :“ 你 怎么 又 来 了 !” |roar|||||| The unicorn roared: "Why are you here again! 怪物 向 独角兽 冲 了 过去 。 The monster rushed towards the unicorn. 他们 打 了 起来 。 They fought.

猫咪 跳进 了 汤姆 的 口袋 里 。 The cat jumped into Tom's pocket. 汤姆 抓住 了 玛丽 公主 的 手 。 Tom grabbed Princess Mary's hand. “ 快 跑 !” 他 说 。 "Run!" He said. 他们 飞快 跑 出 了 黑暗 森林 , They quickly ran out of the dark forest and ran to the palace before stopping. 一直 跑 到 皇宫 才 停下来 。 He ran all the way to the palace before stopping.

“ 能 回家 真是 太好了 !” 玛丽 公主 说 , "It's wonderful to be home!" Princess Mary said. “ 谢谢 你 救 了 我 , 汤姆 。 "Thank you for saving me, Tom. “ 不用 客气 。” 汤姆 脸红 了 。 "Don't be polite." Tom blushed.

国王 跑 了 过来 。 The king ran over. “ 你 跑 去 哪里 了 ?” 他 问 公主 。 "Where have you been?" He asked the princess. 「どこに走ったの? “ 去 散步 了 。” 她 说 。 "Going for a walk." she said. ”汤姆 把 我 从 一个 可怕 的 独角兽 那里 救回来 了 !“ |||||||||rescued me| "Tom saved me from a terrible unicorn! “ 汤姆 是 个 很 厉害 的 魔法师 !” 国王 说 。 "Tom is a great wizard!" said the king. 汤姆 鞠 了 个 躬 。 Tom bowed. 猫咪 舔 了 舔 爪子 。 The cat licked its paw.