×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

电视剧《山楂树之恋》(TV film "Under the Hawthorn Tree"), episode1-5

episode1-5

建新 : 哎 , 你 回去 吧 。 丹娘 : 建新 哥 , 那 咱们 可 就 说 好 了 啊 。 你 明天 一定 要 来 看 我 的 演出 啊 。 建新 : 我 这次 回来 吧 , 事儿 还 挺 对 的 。 不 一定 有空 。 等 我 有 时间 再 说 吧 。 丹娘 : 建新 哥 , 明天 。 可是 我 第一次 演 主角 呀 。 你 再 忙 也 要 来 。 建新 哥 , 我 求 你 了 。 建新 : 行 行 行 , 我 来 。 我 来 , 行 吗 ? 丹娘 : 那 咱们 可 就 好 了 啊 ? 你 明天 可 千万 别 迟到 啊 。 我们 文工团 的 人 可 都 知道 我 的 男朋友 要 来 看 我 的 演出 。 建新 : 什么 什么 这 ? 丹娘 : 我 说 我们 文工团 的 人 可 都 知道 我 的 男朋友 来 看 我 的 演出 。 建新 : 哎 哎 哎 。 你 等 会儿 , 你 给 我 说 清楚 。 谁 是 你 男朋友 ? 丹娘 : 你 明天 可 要 表现 得 好 一点 啊 。 建新 : 这 都 什么 乱七八糟 的 啊 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

episode1-5 Folge1-5 episode1-5 episodio1-5 エピソード1-5 эпизод1-5

建新 : 哎 , 你 回去 吧 。 Jianxin|||| Jianxin: Hé, menj haza. 丹娘 : 建新 哥 , 那 咱们 可 就 说 好 了 啊 。 |Jianxin||||||||| Danniang: Jianxin bátyám, akkor ezt jól megbeszéltük. 你 明天 一定 要 来 看 我 的 演出 啊 。 ||||||||előadás| Holnap mindenképpen gyere el a fellépésemre. 建新 : 我 这次 回来 吧 , 事儿 还 挺 对 的 。 |||||dolog|||| Jianxin: Mostanában visszajövök, a dolgok elég jól állnak. 不 一定 有空 。 ||szabad Nem biztos, hogy van időm. 等 我 有 时间 再 说 吧 。 Várj, míg lesz időm, majd akkor beszéljünk. 丹娘 : 建新 哥 , 明天 。 Dan niang: Jianxin ge, holnap. 可是 我 第一次 演 主角 呀 。 |||játszik|| De először játszom a főszerepet. 你 再 忙 也 要 来 。 Akárhányszor is vagy elfoglalt, el kell jönnöd. 建新 哥 , 我 求 你 了 。 |||kérni|| Jianxin bátyó, kérlek. 建新 : 行 行 行 , 我 来 。 Jianxin: Rendben, jövök. 我 来 , 行 吗 ? Jövök, jó így? 丹娘 : 那 咱们 可 就 好 了 啊 ? 你 明天 可 千万 别 迟到 啊 。 |||biztosan||| Kérlek, ne késs el holnap! 我们 文工团 的 人 可 都 知道 我 的 男朋友 要 来 看 我 的 演出 。 |art troupe|||||||||||||| A mi kulturális csoportunk tagjai mind tudják, hogy a barátom eljön megnézni az előadásomat. 建新 : 什么 什么 这 ? Jianxin: Mi ez? 丹娘 : 我 说 我们 文工团 的 人 可 都 知道 我 的 男朋友 来 看 我 的 演出 。 Dan niang: Azt mondom, hogy a mi művészeti csoportunk tagjai mind tudják, hogy a barátom eljött megnézni az előadásomat. 建新 : 哎 哎 哎 。 Jianxin: Hé hé hé. 你 等 会儿 , 你 给 我 说 清楚 。 Várj egy kicsit, magyarázd el nekem világosan. 谁 是 你 男朋友 ? 丹娘 : 你 明天 可 要 表现 得 好 一点 啊 。 |||||teljesítmény|||| Dan niang: Holnap egy kicsit jobban kellene teljesítened. 建新 : 这 都 什么 乱七八糟 的 啊 。 ||||zűrzavaros|| Jianxin: Mi ez a zűrzavar?