×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

DET PERFEKTE MORD (A2+), En tur på havnen

En tur på havnen

„Kom, lad os gå en tur," sagde Lis en morgen, da de endelig fik fri efter en lang nats arbejde. Hun greb hans arm og trak ham med ned mod havnen.

„Perfekt," sagde Karl. „Så kan vi se solen stå op."

„Stå op?" Lis lo. „Beklager, men her må du nøjes med at se solen gå ned. Vesterhavet vender mod vest, du ved. Lærer I ikke noget i København?"

„Nå, ja." Karl blev rød i hovedet. „Jeg er bare så vant til, at solen står op over vandet."

Lis nikkede. Det kender jeg godt. Da jeg var barn, kom der en ny pige i klassen. Fra Mellemøsten, tror jeg. En dag skulle vi alle sammen tegne en strand. Og alle de danske børn tegnede den samme strand: Blå himmel, blåt vand, gult sand. Men hende her, hun tegnede blå himmel, rødt vand, sort sand."

„Wow."

„Ja, wow. Det så helt fantastisk ud, da vi hængte tegningerne op. Jeg kan huske, jeg tænkte, at verden er stor. Meget større end Esbjerg og Danmark. Og at jeg ville rejse ud og se den."

„Gjorde du så det?" spurgte Karl.

Lis rystede på hovedet og så ud over havet. „Men hey, det er vel ikke for sent?"

Karl smilede, og de gik videre i stilhed. Forbi containere, der lå i lange rækker som enorme LEGO-klodser. Forbi fiskerbåde. Forbi færgerne til England og Fanø. Forbi bjerge af kul, der blev sejlet ind fra Skotland.

Karl så med store øjne på en gigantisk kran, der lagde nogle enorme stålrør i lange rækker.

„Gid jeg havde set dem, da jeg var fem år gammel," sukkede Karl.

„Ja, så havde du nok ikke arbejdet i en bar i dag." Lis lo og gav hans hånd et klem. „Min far arbejdede på havnen, og jeg var altid med ham. Det er nok derfor, jeg elsker det her sted."

„Du siger arbejdede. I datid. Er han død?"

Lis så trist ud.

„Nej," sagde hun og så op på Karl. „Han er ikke død. Eller det tror jeg ikke. En dag gik han ombord på et skib og forsvandt."

Karl anede ikke, hvad han skulle sige.

Lis så ud over vandet. Ud mod horisonten. Så tog hun Karls hånd. „Jeg ved ikke, hvorfor jeg fortæller dig alt det her. Det er ikke noget, jeg fortæller til alle." Hun gav Karls hånd et lille klem. „Du er bare så god til at lytte."

„Tak." Karl smilede høfligt, men åh, hvor havde han hørt det ofte. Og alt for ofte fra kvinder som han hellere ville danse med end lytte til.

De gik videre i stilhed, og snart stod de foran hans hus.

„Vil du med ind og have en kop morgenkaffe?"spurgte Karl.

„Ellers tak."Lis gabte højt. „Jeg skal hjem og sove."

„Okay." Karl prøvede at skjule sin skuffelse.

„Men måske en anden gang," sagde Lis og sendte ham et smil over skulderen. Et smil, der fik Karl til at ligge vågen længe. Tænk, at han havde mødt en pige som Lis. En pige, han kunne tale med – og være stille med. En pige, han kunne rejse med – og bo sammen med. Måske kunne hun leje den tomme halvdel af hans dobbelthus, og så kunne de vælte muren. Jo, han skulle nok få væltet Lis' mur. Og det fine var, at han havde god tid. Han havde set de andre mænd i baren, og han havde ikke noget at frygte. Fulde sømænd og fulde fiskere. Ha! Så havde selv en fyr som ham en chance. Han kendte nemlig godt sådan en pige som Lis. Hun var blevet såret. Det var let at se. Og sikkert mere end én gang. Bag den hårde facade gemte der sig en lille, blød pige. En pige, som det ville tage tid at komme tæt på. Men hey, tid havde han nok af. Penge var derimod en anden sag. For det havde været dyrt at flytte. Meget, meget dyrt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

En tur på havnen Ein Ausflug zum Hafen A walk on the harbor Un viaje al puerto Een tochtje naar de haven Wycieczka do portu Поездка в гавань

„Kom, lad os gå en tur," sagde Lis en morgen, da de endelig fik fri efter en lang nats arbejde. |||||||||||||got|off work||||night's| ||||||||||||||||||ночи|роботи „Komm, lass uns spazieren gehen“, sagte Lis eines Morgens, als sie nach einer langen Nacht Arbeit endlich frei kamen. "Come on, let's go for a walk," Lis said one morning when they finally got off after a long night's work. "Vamos, vamos a dar un paseo", dijo Lis una mañana cuando finalmente tuvieron tiempo libre después de una larga noche de trabajo. Hun greb hans arm og trak ham med ned mod havnen. |grab||arm||pulled|him|||| |схопив||руку||||||| Sie packte ihn am Arm und zog ihn hinunter zum Hafen. She grabbed his arm and pulled him towards the harbor. Ella lo agarró del brazo y lo arrastró hasta el puerto.

„Perfekt," sagde Karl. „Perfekt“, sagte Karl. "Perfect," said Karl. "Perfecto", dijo Karl. „Så kan vi se solen stå op." ||||||up "Then we can see the sun rise." "Entonces podremos ver salir el sol".

„Stå op?" "Aufstehen?" "Get up?" "¿Ponerse de pie?" Lis lo. Lis lachte. Lis laughed. Lis lo. „Beklager, men her må du nøjes med at se solen gå ned. sorry|||||make do|||||| |||||задовольнитися|||||| „Tut mir leid, aber hier müssen Sie sich damit zufrieden geben, den Sonnenuntergang zu beobachten. "Sorry, but here you have to settle for watching the sun go down. "Lo siento, pero aquí solo tienes que ver cómo se pone el sol. Vesterhavet vender mod vest, du ved. The North Sea|faces||west|| |вертається||захід|| Die Nordsee ist nach Westen ausgerichtet, wissen Sie. The North Sea faces west, you know. El Mar del Norte mira hacia el oeste, ya sabes. Lærer I ikke noget i København?" teacher||||| Studieren Sie nicht etwas in Kopenhagen?“ Aren't you studying something in Copenhagen?" ¿No aprendes nada en Copenhague?”. Nie nauczyłeś się niczego w Kopenhadze?"

„Nå, ja." Karl blev rød i hovedet. "Well"||||red|| „Nun ja.“ Karls Kopf wurde rot. "Oh, right." Karl turned red in the face. Karl se puso rojo en la cabeza. „Jeg er bare så vant til, at solen står op over vandet." ||||used to|||||||the water ||||звикнув||||||над|воді "I'm just so used to the sun rising over the water." "Estoy tan acostumbrado a que el sol salga sobre el agua".

Lis nikkede. Det kender jeg godt. ||It|know|| Lis nickte. Das weiß ich gut. Lis nodded. I know it well. "Lo conozco bien. Da jeg var barn, kom der en ny pige i klassen. ||||||||girl||class ||||||||||класі Als ich ein Kind war, gab es ein neues Mädchen in der Klasse. When I was a kid, there was a new girl in my class. Cuando era niño, una chica nueva vino a clase. Fra Mellemøsten, tror jeg. |Middle East|| |Близький Схід|| Aus dem Nahen Osten, glaube ich. From the Middle East, I think. De Oriente Medio, creo. En dag skulle vi alle sammen tegne en strand. ||||||draw||beach ||||||намалювати||пляж One day we all had to draw a beach. Un día todos íbamos a dibujar una playa. Pewnego dnia wszyscy musieliśmy narysować plażę. Og alle de danske børn tegnede den samme strand: Blå himmel, blåt vand, gult sand. ||||||||||||||Sand ||||children|drew||||||||yellow|sand |||||малювали||||||синє|||пісок And all the Danish children drew the same beach: Blue sky, blue water, yellow sand. Y todos los niños daneses dibujaron la misma playa: cielo azul, agua azul, arena amarilla. Men hende her, hun tegnede blå himmel, rødt vand, sort sand." |||her|"drew"|blue|blue sky|red|red water|black|sand |||||||червону||| But her here, she drew blue sky, red water, black sand." Pero ella aquí, dibujó cielo azul, agua roja, arena negra".

„Wow." Wow "Wow." "Guau."

„Ja, wow. "Yeah, wow. "Sí, guau. Det så helt fantastisk ud, da vi hængte tegningerne op. |looked|absolutely|absolutely amazing||||hung|the drawings| |||||||повісили|малюнки| It looked absolutely fantastic when we hung the drawings up. Se veía absolutamente increíble cuando colgamos los dibujos. Jeg kan huske, jeg tænkte, at verden er stor. |can|remember||||the world||big I remember thinking the world is big. Recuerdo que pensé que el mundo es grande. Meget større end Esbjerg og Danmark. |much larger|||| |більше|||| Much larger than Esbjerg and Denmark. Mucho más grande que Esbjerg y Dinamarca. Og at jeg ville rejse ud og se den." Und dass ich hinreisen und es mir ansehen würde. And that I would travel out and see it." Y que saldría a verlo".

„Gjorde du så det?" "Did"||| зробив||| „Das hast du getan?“ "So you did?" "¿Hiciste eso?" spurgte Karl. fragte Karl. Karl asked. preguntó Karl.

Lis rystede på hovedet og så ud over havet. ||||||||море Lis shook her head and looked out to sea. Lis negó con la cabeza y miró hacia el mar. Lis potrząsnęła głową i spojrzała na morze. „Men hey, det er vel ikke for sent?" |hey|it||||too|too late але|ей|||жарти||| „Aber hey, es ist noch nicht zu spät, oder?“ "But hey, it's not too late, is it?" "Pero bueno, no es demasiado tarde, ¿verdad?"

Karl smilede, og de gik videre i stilhed. |smiled|||went|on||silence |||||||тиші Karl lächelte und sie gingen schweigend weiter. Karl smiled and they walked on in silence. Karl sonrió y siguieron caminando en silencio. Karl uśmiechnął się i szli dalej w milczeniu. Forbi containere, der lå i lange rækker som enorme LEGO-klodser. |containers||||long|rows|||LEGO|building blocks |контейнери|||||ряди||величезні||цеглинки Vorbei an Containern, die wie riesige LEGO-Steine in langen Reihen lagen. Past containers that lay in long rows like huge LEGO bricks. Más allá de los contenedores que yacían en largas filas como enormes ladrillos LEGO. Forbi fiskerbåde. |fishing boats |рибальські човни Past fishing boats. Pasados barcos de pesca. Forbi færgerne til England og Fanø. |the ferries||||Fanø Island |пароми||Англія||Фанø Past the ferries to England and Fanø. Más allá de los transbordadores a Inglaterra y Fanø. Forbi bjerge af kul, der blev sejlet ind fra Skotland. |mountains||coal|that were|"were"|sailed in|||Scotland |гори||вугілля|||плавили|||Шотландія Past mountains of coal shipped in from Scotland. Más allá de montañas de carbón navegadas desde Escocia.

Karl så med store øjne på en gigantisk kran, der lagde nogle enorme stålrør i lange rækker. |||big|||||crane||was placing||huge|steel pipes||long rows|rows |||||||гігантський|крана||клала|||сталеві труби||| Karl looked with wide eyes at a gigantic crane that was laying some huge steel pipes in long rows. Karl miró con los ojos muy abiertos a una grúa gigante que colocaba unos enormes tubos de acero en largas filas. Karl patrzył z szeroko otwartymi oczami, jak gigantyczny dźwig układa długie rzędy ogromnych stalowych rur.

„Gid jeg havde set dem, da jeg var fem år gammel," sukkede Karl. Hätte|||||||||||| "I wish"||||||||five|||sighed| gud|||||||||||зітхнув| „Ich wünschte, ich hätte sie gesehen, als ich fünf Jahre alt war“, seufzte Karl. "I wish I had seen them when I was five years old," sighed Karl. "Ojalá los hubiera visto cuando tenía cinco años", suspiró Karl. "Żałuję, że nie widziałem ich, gdy miałem pięć lat - westchnął Karl.

„Ja, så havde du nok ikke arbejdet i en bar i dag." ||"had"||probably||||||| „Ja, dann hättest du heute wahrscheinlich nicht in einer Bar gearbeitet.“ "Yes, you probably would not have worked in a bar today." "Sí, probablemente no habrías trabajado en un bar hoy". "Tak, prawdopodobnie nie pracowałbyś dziś w barze". Lis lo og gav hans hånd et klem. |laughed||gave||||squeeze Ліс|||||||стиснення Lis lachte und drückte seine Hand. Lis laughed and gave his hand a squeeze. Lis se rió y le dio un abrazo a su mano. Lis zaśmiała się i ścisnęła jego dłoń. „Min far arbejdede på havnen, og jeg var altid med ham. |father|||the harbor|||||| “My father worked at the port, and I was always with him. “Mi padre trabajaba en el puerto y yo siempre estaba con él. Det er nok derfor, jeg elsker det her sted." ||||||||place Das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich diesen Ort liebe. That's probably why I love this place. " Probablemente por eso amo este lugar".

„Du siger arbejdede. ||worked „Du sagst, es hat funktioniert. "You say worked. “Tú dices que funcionó. I datid. |past tense |минуле In der Vergangenheitsform. In the past tense. En el tiempo pasado. Er han død?" ||dead Is he dead?" ¿Está muerto?"

Lis så trist ud. |looked|looked so sad| Лис|виглядає|сумно| Lis looked sad. Lis parecía triste.

„Nej," sagde hun og så op på Karl. "No," she said, looking up at Karl. "No", dijo, mirando a Karl. „Han er ikke død. "He's not dead. "Él no está muerto. Eller det tror jeg ikke. Or I don't think so. O no lo creo. En dag gik han ombord på et skib og forsvandt." ||||onboard|||ship|| ||||на борт|||корабель|| One day he boarded a ship and disappeared." Un día abordó un barco y desapareció”.

Karl anede ikke, hvad han skulle sige. Karl|had no idea||||| Карл|анував||||| Karl had no idea what to say. Karl no tenía idea de qué decir.

Lis så ud over vandet. Lis looked out over the water. Luego, Lis miró hacia el agua. Ud mod horisonten. |toward|the horizon ||горизонту Towards the horizon. Hacia el horizonte. Så tog hun Karls hånd. Then she took Karl's hand. Luego tomó la mano de Karl. „Jeg ved ikke, hvorfor jeg fortæller dig alt det her. |||||"am telling"|||| “I don't know why I'm telling you all this. “No sé por qué les cuento todo esto. Det er ikke noget, jeg fortæller til alle." |||||tell|| It's not something I tell everyone." No es algo que le digo a todo el mundo". Hun gav Karls hånd et lille klem. ||Karl's||||squeeze |дав||||| She gave Karl's hand a little squeeze. Le dio un pequeño abrazo a la mano de Karl. „Du er bare så god til at lytte." |||||||"to listen" |||||||слухати "You're just such a good listener." "Eres tan bueno escuchando".

„Tak." Karl smilede høfligt, men åh, hvor havde han hørt det ofte. thank|||politely|||how|||heard||often |||ввічливо||ах|||||| „Danke.“ Karl lächelte höflich, aber oh, wie oft hatte er das gehört. "Thank you." Karl smiled politely, but oh, how often he had heard that. Karl sonrió cortésmente, pero ¡oh, cuántas veces había oído eso! "Dziękuję." Karl uśmiechnął się uprzejmie, ale jakże często to słyszał. Og alt for ofte fra kvinder som han hellere ville danse med end lytte til. |||||women||he|||||than listen to|| Und allzu oft von Frauen, mit denen er lieber tanzt, als ihnen zuzuhören. And all too often from women he would rather dance with than listen to. Y con demasiada frecuencia de mujeres con las que preferiría bailar que escuchar. I zbyt często od kobiet, z którymi wolałby tańczyć niż słuchać.

De gik videre i stilhed, og snart stod de foran hans hus. ||"further"||||soon||||| Schweigend gingen sie weiter und bald standen sie vor seinem Haus. They walked on in silence and soon they were standing in front of his house. Continuaron en silencio, y pronto estuvieron de pie frente a su casa.

„Vil du med ind og have en kop morgenkaffe?"spurgte Karl. ||||||||morning coffee|| ||||||||ранкову каву|| "Do you want to come in for a cup of morning coffee?" Karl asked. "¿Te gustaría entrar y tomar una taza de café por la mañana?", preguntó Karl.

„Ellers tak."Lis gabte højt. Otherwise|||yawned|loudly інакше|||сказала| „Sonst danke.“ Lis gähnte laut. "Otherwise, thank you." Lis yawned loudly. Lis bostezó ruidosamente. „Jeg skal hjem og sove." „Ich gehe nach Hause und schlafe.“ "I'm going to go home and sleep." "Me voy a casa a dormir".

„Okay." "Okay." "Okay." "De acuerdo." Karl prøvede at skjule sin skuffelse. |tried||hide||disappointment Карл|||||розчарування Karl tried to hide his disappointment. Karl trató de ocultar su decepción.

„Men måske en anden gang," sagde Lis og sendte ham et smil over skulderen. but||||||||sent||||| "But maybe another time," Lis said, sending him a smile over her shoulder. "Pero tal vez en otro momento", dijo Lis, enviándole una sonrisa por encima del hombro. Et smil, der fik Karl til at ligge vågen længe. |||made||||stay awake|awake|long time ||||Карл||ти|ligти|| Ein Lächeln, das Karl lange wach liegen ließ. A smile that made Karl stay awake for a long time. Una sonrisa que hizo que Karl se quedara despierto mucho tiempo. Uśmiech, który nie pozwalał Karlowi zasnąć przez długi czas. Tænk, at han havde mødt en pige som Lis. Imagine|||||||| подумай||||зустрів|||| Stellen Sie sich vor, er hätte ein Mädchen wie Lis getroffen. Imagine that he had met a girl like Lis. Imagina que hubiera conocido a una chica como Lis. En pige, han kunne tale med – og være stille med. Ein Mädchen, mit dem er reden konnte – und mit dem er ruhig sein konnte. A girl he could talk to - and be quiet with. Una chica con la que pudiera hablar y estar tranquilo. En pige, han kunne rejse med – og bo sammen med. Ein Mädchen, mit dem er reisen – und leben konnte. A girl he could travel with - and live with. Una chica con la que pudiera viajar y vivir. Måske kunne hun leje den tomme halvdel af hans dobbelthus, og så kunne de vælte muren. ||||||||||||||abreißen| Maybe|||rent||empty|||||||||knock down|the wall |||зняти|її|порожню|||||||||звалити|стіну Vielleicht könnte sie die leere Hälfte seiner Doppelhaushälfte mieten und dann könnten sie die Mauer niederreißen. Maybe she could rent the empty half of his semi-detached house and then they could knock down the wall. Tal vez podría alquilar la mitad vacía de su casa adosada y luego podrían derribar el muro. Jo, han skulle nok få væltet Lis' mur. |||||knocked down|| |||||звалити||стіну Ja, er sollte wahrscheinlich Lis‘ Mauer einreißen. Yes, he should probably knock over Lis' wall. Sí, probablemente debería derribar el muro de Lis. Og det fine var, at han havde god tid. ||nice|||||| |те|гарне|було||||| Und das Gute war, dass er eine gute Zeit hatte. And the nice thing was that he had a good time. Y lo bueno fue que se lo pasó bien. Wspaniałą rzeczą było to, że miał mnóstwo czasu. Han havde set de andre mænd i baren, og han havde ikke noget at frygte. He|||||men|||||||||fear ||бачив||||||||||||боятися Er hatte die anderen Männer in der Bar gesehen und hatte nichts zu befürchten. He had seen the other men in the bar and he had nothing to fear. Había visto a los otros hombres en el bar y no tenía nada que temer. Fulde sømænd og fulde fiskere. drunk||||fishermen п’яні||||риболови Betrunkene Seeleute und betrunkene Fischer. Drunk sailors and drunk fishermen. Marineros borrachos y pescadores borrachos. Pijani żeglarze i pijani rybacy. Ha! Ha! ¡Decir ah! Så havde selv en fyr som ham en chance. |||in|guy|||| ||||||||шанс Dann hatte sogar ein Typ wie er eine Chance. Then even a guy like him had a chance. Entonces, incluso un tipo como él tenía una oportunidad. Wtedy nawet ktoś taki jak on miał szansę. Han kendte nemlig godt sådan en pige som Lis. ||in fact||such a|||| Er kannte ein Mädchen wie Lis gut. He knew a girl like Lis well. Conocía bien a una chica como Lis. Znał dziewczynę taką jak Lis bardzo dobrze. Hun var blevet såret. ||had been|She was hurt. |||поранена Sie war verletzt worden. She had been injured. Ella había sido herida. Det var let at se. ||easy|| Es war leicht zu erkennen. It was easy to see. Era fácil de ver. Og sikkert mere end én gang. Und wahrscheinlich mehr als einmal. And probably more than once. Y probablemente más de una vez. I prawdopodobnie więcej niż raz. Bag den hårde facade gemte der sig en lille, blød pige. behind||hard|facade|hid||||little|soft| ||жорсткої|фасад|сховалася|||||м'яка| Hinter der harten Fassade verbarg sich ein kleines, weiches Mädchen. Behind the hard facade hid a small, soft girl. Detrás de la fachada dura se escondía una niña pequeña y suave. En pige, som det ville tage tid at komme tæt på. ||||would|take|time||get|close| одна|||||||щоб||близько| Ein Mädchen, dem man erst nach einiger Zeit nahe kommen würde. A girl that it would take time to get close to. Una chica a la que le llevaría tiempo acercarse. Men hey, tid havde han nok af. ||time|||enough|"of" Aber hey, er hatte jede Menge Zeit. But hey, he had plenty of time. Pero bueno, tenía mucho tiempo. Ale miał mnóstwo czasu. Penge var derimod en anden sag. ||on the other hand|||matter ||навпаки|||справа Geld war jedoch eine andere Sache. Money, however, was another matter. El dinero, en cambio, era otro asunto. Pieniądze, z drugiej strony, były inną sprawą. For det havde været dyrt at flytte. ||||||to move Denn der Umzug war teuer gewesen. Because it had been expensive to move. Porque había sido costoso mudarse. Meget, meget dyrt. Sehr, sehr teuer. Very, very expensive. Muy, muy caro.