Lytteøvelse femogtyve
|fünfundzwanzig
Listening exercise|exercise twenty-five
Слухова вправа|двадцять п’ять
Lektion 25
Listening exercise 25
Lección 25
Leçon 25
リスニング練習25
레시온 25
Luisteroefening vijfentwintig
Ćwiczenie słuchowe dwadzieścia pięć
Leccion 25
Leccion 25
Dinleme alıştırması yirmi beş
Лекціон 25
Ida : Dav, oldemor Oldemor : Dav Ida.
||Urgroßmutter|||
|Hi|grandmother||Hi|
||grootmoeder||oudere zus|
|Дав|бабуся|||
Ida: Hallo, Urgroßmutter Urgroßmutter: Hallo Ida.
Ida: Dav, oldemor Oldemor: Dav Ida.
Ида: Дав, олдэмор Олдемор: Дав Ида.
Іда : Дав, прабабуся Прабабуся : Дав Іда.
Ida : Hvordan går det så?
||||denn also
|how|||
Ida : Wie geht es dir?
Ida: How are you then?
Ида: Как дела?
Іда: Ну як справи?
Oldemor : Hvad siger du?
Great-grandmother|what|say|
Urgroßmutter: Was sagst du dazu?
Great-grandmother: What do you say?
Прабабушка: Что скажешь?
Ida : Jeg spørger, hvordan det går?
|I|ask|how||
Ida: Ich frage: Wie geht es Ihnen?
Ida: I ask how it's going?
Ида: Я спрашиваю, как дела?
Oldemor : Det går ikke særlig godt.
||||particularly well|
|це||не||
Urgroßmutter: Es läuft nicht sehr gut.
Great-grandmother: It's not going very well.
Прабабушка: Дела идут не очень хорошо.
Бабуся: Не дуже добре йде.
Ida : Hvorfor går det ikke så godt?
Ida: Warum läuft es nicht so gut?
Ida: Why is it not going so well?
Ида: Почему все идет не так хорошо?
Іда: Чому все не так добре?
Er du syg?
||sick
Sind Sie krank?
Are you sick?
Ты болеешь?
Oldemor : Hvadbehager?
|Was gefällt dir
|Wat bevalt
|Що подобається
|What did you say?
Urgroßmutter: Wie bitte?
Great-grandmother: What pleases?
Прабабушка: Что радует?
Бабуся: Що радує?
Ida : Er du syg, oldemor?
||||great-grandmother
|||ziek|
Ida: Bist du krank, Urgroßmutter?
Ida: Are you sick, great-grandma?
Ида: Ты больна, прабабушка?
Har du snakket med lægen?
||gesprochen||dem Arzt
||gesproken||de arts
||||лікарем
||spoken||the doctor
Haben Sie mit Ihrem Arzt gesprochen?
Have you talked to the doctor?
Вы говорили с доктором?
Oldemor : Om jeg har snakket med Lasse?
||||||Lasse
||||||Lasse
||||||Lasse
Urgroßmutter: Habe ich mit Lasse gesprochen?
Great-grandmother: Have I talked to Lasse?
Прабабушка: Я говорила с Лассе?
Бабуся: Я говорила з Лассе?
Hvem er Lasse?
Who is||Who is Lasse?
Wer ist Lasse?
Who is Lasse?
Кто такой Лассе?
Хто такий Лассе?
Ida : Jeg spørger, om du har snakket med lægen.
||ask||||||the doctor
Ida: Ich frage Sie, ob Sie mit Ihrem Arzt gesprochen haben.
Ida: I'm asking if you've spoken to your doctor.
Ида: Я спрашиваю, говорил ли ты с доктором.
Oldemor : Nåh, med lægen.
Great-grandmother|Oh||the doctor
Urgroßmutter: Oh, mit dem Arzt.
Great-grandmother: Well, with the doctor.
Прабабушка: Ну, с доктором.
Бабуся: Ну, з лікарем.
Ja, det har jeg.
yes|||
Ja, das habe ich.
Yes, I have.
Да, у меня есть.
Ida : Hvad siger hun?
Ida : Was hat sie gesagt?
Ida : What does she say?
Ида: Что она говорит?
Oldemor : Hun siger, at jeg ikke skal være nervøs.
|she||||||be|nervous
||||||||нервуватися
Urgroßmutter: Sie sagt mir, ich soll nicht nervös sein.
Great-grandmother: She says I should not be nervous.
Прабабушка: Она говорит, что мне не следует нервничать.
Бабуся: Вона каже, що я не повинна нервувати.
Hun mener, jeg snart bliver rask igen.
|meint||||gesund|wieder gesund
she|believes|I|soon|will be|well|
|geloven||||gezond|
|||||здоровим|
Sie glaubt, dass es mir bald wieder gut geht.
She thinks I'll get well soon.
Она думает, что я скоро поправлюсь.
Вона думає, що я скоро одужаю.
Ida : Det er jeg glad for at høre.
|||||||hear
Ida: Ich bin froh, das zu hören.
Ida: I'm glad to hear that.
Ида: Я рада это слышать.
Іда: Я рада це чути.
Oldemor : Hvad er du glad for at høre?
Urgroßmutter: Was freut dich zu hören?
Great-grandma: What are you happy to hear?
Прабабушка: Что ты рад слышать?
Ida : At du snart bliver rask.
|That||soon|gets|well
|||||gezond
Ida: Dass du bald wieder gesund wirst.
Ida: That you will get well soon.
Ида: Что ты скоро поправишься.
Іда: Що ти скоро видужаєш.
Nå, kom nu, oldemor.
well||now|Come on, granny.
Na, komm schon, Uroma.
Well, come on, great-grandmother.
Ну, давай, прабабушка.
Ну давай, прабабуся.
Nu skal vi drikke en kop te og spise lidt chokoladekage.
|||||||||a little|
||||||||||chocoladetaart
||||||||||шоколадний торт
Jetzt ist es an der Zeit, eine Tasse Tee zu trinken und ein Stück Schokoladenkuchen zu essen.
Now it's time to drink a cup of tea and eat some chocolate cake.
Теперь нам нужно выпить чашку чая и съесть шоколадный торт.
Зараз ми вип'ємо чашку чаю і з'їмо шоколадний торт.
Oldemor : Hvad siger du nu?
Great-grandmother: What now?||||
Urgroßmutter: Was sagst du jetzt?
Great-grandmother : What do you say now?
Прабабушка: Что ты сейчас говоришь?
Ida : Jeg siger, at vi skal drikke te og spise kage nu.
||||||||||Kuchen|
||say||||drink|tea|||cake|
||||||||||taart|
Ida: Ich sage, wir sollten jetzt Tee trinken und Kuchen essen.
Ida: I say we should drink tea and eat cake now.
Ида: Я говорю, что мы должны сейчас пить чай и есть пирожные.
Іда: Я кажу, що нам зараз пити чай і їсти тістечка.
Jeg har købt en kage på vejen herhen.
|||||||hierher
||||||way|"here"
||||||de weg|hierheen
|||||||сюди
Auf dem Weg hierher habe ich einen Kuchen gekauft.
I bought a cake on the way here.
Я купил торт по дороге сюда.
Я купив торт по дорозі сюди.
Oldemor : Åh Ida, du er altid så sød!
|||you||always|so|sweet
|||||||lief
Urgroßmutter: Oh Ida, du bist immer so lieb!
Great-grandmother: Oh Ida, you are always so sweet!
Прабабушка: О Ида, ты всегда такая милая!
Бабуся: Айда, ти завжди така мила!