×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Der Struwwelpete - Heinrich Hoffmann, Der Struwwelpeter – Die Geschichte vom Daumenlutscher

Der Struwwelpeter – Die Geschichte vom Daumenlutscher

Die Geschichte vom Daumenlutscher

»Konrad«, sprach die Frau Mama, »ich geh aus und du bleibst da.

Sei hübsch ordentlich und fromm bis nach Haus ich wieder komm.

Und vor allem, Konrad, hör! lutsche nicht am Daumen mehr;

denn der Schneider mit der Scher kommt sonst ganz geschwind daher,

und die Daumen schneidet er ab, als ob Papier es wär.«

Fort geht die Mutter und wupp! den Daumen in den Mund.

Bauz! da geht die Türe auf und herein in schnellem Lauf

springt der Schneider in die Stub zu dem Daumen-Lutscher-Bub.

Weh! jetzt geht es klipp und klapp mit der Scher die Daumen ab,

mit der großen scharfen Scher! Hei! da schreit der Konrad sehr.

Als die Mutter kommt nach Haus, sieht der Konrad traurig aus.

Ohne Daumen steht er dort, die sind alle beide fort.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Der Struwwelpeter – Die Geschichte vom Daumenlutscher Этот|Страшный Петер||история||пальцесос |||||thumb sucker Der Struwwelpeter - The story of the thumb sucker Der Struwwelpeter - La historia del chupatintas Der Struwwelpeter - L'histoire du Petit Poucet Struwwelpeter - La storia del succhiatore di pollici DerStruwwelpeter-親指しゃぶりの物語 Struwwelpeter - A história do chupa-moscas Der Struwwelpeter - История о сосальщике большого пальца Der Struwwelpeter - Історія про великого пальця

Die Geschichte vom Daumenlutscher The Story of the Thumb Sucker

»Konrad«, sprach die Frau Mama, »ich geh aus und du bleibst da. ||||||||||stay| "Konrad", said the mother, "I am leaving and you stay here.

Sei hübsch ordentlich und fromm bis nach Haus ich wieder komm. ||||благочестивой|||||| |||||||||again| Be nice and neat and good until I return home. Будьте хороши, опрятны и благочестивы, пока я снова не вернусь домой.

Und vor allem, Konrad, hör! lutsche nicht am Daumen mehr; ||||||||thumb| And first of all, Konrad, listen! Don't suck your thumb any more; И самое главное, Конрад, слушай! Не соси больше свой большой палец;

denn der Schneider mit der Scher kommt sonst ganz geschwind daher, or else the tailor with the scissors will come very quickly, потому что в противном случае портной с ножницами приходит очень быстро,

und die Daumen schneidet er ab, als ob Papier es wär.« |||||||||это| and he will cut the thumbs off as if they were from paper.

Fort geht die Mutter und wupp! den Daumen in den Mund. вперед|||||вот так||||| |||mother||||||| The mother leaves and hey presto! the thumb into the mouth.

Bauz! da geht die Türe auf und herein in schnellem Lauf Бауц|||||||||| build||go|||||||| Boom! the door bursts open and there comes running

springt der Schneider in die Stub zu dem Daumen-Lutscher-Bub. |||||комната|||||мальчик |||||room||||lollipop| the tailor into the room to the thumb sucking boy. портной вскакивает в прихожую к мальчику с большим пальцем.

Weh! jetzt geht es klipp und klapp mit der Scher die Daumen ab, ||||ясно||быстро|||||| ||||clip|||||||| Woe! Now it goes clip and clop with the scissors the thumbs off,

mit der großen scharfen Scher! Hei! da schreit der Konrad sehr. |||||Hey||||| with the big sharp scissors! Hey! Konrad is screaming loudly.

Als die Mutter kommt nach Haus, sieht der Konrad traurig aus. When the mother returned home, Konrad is looking sad.

Ohne Daumen steht er dort, die sind alle beide fort. He is standing there without thumbs, all the two of them are gone. Без пальцев он стоит на месте, они оба исчезли.