Betonung | Der Wortakzent im Deutschen (Grundlagen)
emphasis | The word accent in German (basics)
Acentuación | La acentuación en alemán (conceptos básicos)
L'accentuation | L'accent de mot en allemand (bases)
Stress | La parola accento in tedesco (nozioni di base)
アクセント|ドイツ語でアクセントを表す言葉(基礎編)
Akcent | Słowo akcent w języku niemieckim (podstawy)
Acentuação | A palavra acento em alemão (noções básicas)
Accentuering | Ordet accent på tyska (grundläggande)
Vurgu | Almanca'da vurgu sözcüğü (temel bilgiler)
Наголос | Слово наголос у німецькій мові (основи)
Guten Tag und willkommen zu meinem neuen Video!
Hello and welcome to my new video!
Das klingt komisch? In diesem Video erkläre ich euch, warum!
That sounds funny? In this video I explain why!
¿Suena gracioso? ¡En este video te explico por qué!
Это звучит смешно? В этом видео я объясню почему!
Hallo, ich begrüße euch bei fröhlich:-Deutsch! Mein Name ist Michaela Fröhlich,
Hello, I welcome you to merry:-German! My name is Michaela Froehlich,
ich bin Deutschlehrerin und heute sprechen wir über den Wortakzent. Ich
I am a German teacher and today we are going to talk about the word accent. I
habe ja schon ein Video zum Satzakzent gemacht und die Frage ist aber: Wo werden
I've already made a video on sentence accents and the question is: where will it be
Ya hice un video sobre el acento de la oración y la pregunta es: ¿Dónde estará?
im Deutschen eigentlich einzelne Wörter betont? Auch das Thema Wortakzent ist
actually emphasized individual words in German? Also the topic of word accent is
¿enfatizó realmente palabras sueltas en alemán? También el tema es acento de palabras.
natürlich sehr riesig, man könnte sehr viel dazu erzählen, aber ich versuche es
very huge, of course, you could say a lot about it, but I'll try
wieder ein bisschen einfacher für euch zu machen und erkläre euch
again a bit easier for you and explain you
otra vez para ponerte un poco más fácil y explicarte
wichtige Grundlagen zu dem Thema. Und ja, wie immer ist auch die richtige
important basics on the subject. And yes, as always is also the right one
Wortakzentuierung wichtig, damit wir uns gut verstehen und wir gut kommunizieren
Word accentuation is important so that we can understand each other well and communicate well
La acentuación de palabras es importante para que nos llevemos bien y nos comuniquemos bien.
können. Ihr habt es am Anfang vielleicht gehört,
can. You may have heard it at first
dass es etwas schwierig war zu verstehen, oder es klang komisch, nicht natürlich.
that it was a bit difficult to understand or sounded weird, not natural.
que algo era difícil de entender, o sonaba extraño, no natural.
Und da ist es wichtig, halt auch die richtigen Wortakzente zu setzen.
And that's where it's important to use the right accents.
Y es importante utilizar los acentos de palabras correctos.
In seltenen Fällen kann es sogar ganz bedeutungsunterscheidend sein, wenn wir
In rare cases, it can even be quite meaningful when we
En casos raros, incluso puede ser bastante significativo cuando
das quasi dasselbe Wort auf einer anderen Silbe betonen. Wir haben da zum
stressing almost the same word on a different syllable. We have there to
enfatizar la misma palabra en una sílaba diferente. Tenemos ahí para
Beispiel viele Verben, die trennbar oder nicht trennbar sein können, wie in dem
Example many verbs that can be separable or inseparable, as in the
Beispiel umfahren oder umfahren. Ein anderes Beispiel wäre die Stadt Konstanz
For example drive around or drive around. Another example would be the city of Constance
Conducir o conducir por ejemplo. Otro ejemplo sería la ciudad de Constanza.
oder das Wort Konstanz.
or the word constancy.
o la palabra Konstanz.
Erste Regel: Wir haben im Deutschen die
First rule: In German we have die
Primera regla: tenemos eso en alemán
sogenannte Stammsilbenbetonung. Ich zeige euch an einem Beispiel, was das ist. Zum
so-called stem syllable stress. I'll show you an example of what that is. For the
el llamado acento de la sílaba raíz. Te mostraré un ejemplo de lo que es eso. Hacia
Beispiel nehmen wir das Verb "machen". Wir haben zwei Silben, der Stamm
For example, let's take the verb "do". We have two syllables, the stem
dieser Silbe ist aber "mach". Und wenn wir jetzt weitere Wörter davon ableiten,
but this syllable is "mach". And if we now derive more words from it,
pero esta sílaba es "mach". Y si ahora derivamos más palabras de él,
wäre immer noch dieser Stamm "mach" betont. Zum Beispiel im Perfekt: Ich habe etwas
would still be this stem "mach" emphasized. For example in the present perfect: I have something
gemacht. Ich habe etwas geMACHT und nicht GEmacht. Aber grundsätzlich
made. I did something and didn't do it. But basically
hecha. Hice algo y no hice nada. Pero basicamente
gibt es keinen festen Akzent im Deutschen, so wie wir das in anderen
there is no fixed accent in German like we have in others
no hay acento fijo en alemán como lo hacemos en otros
Sprachen haben, in denen zum Beispiel immer die erste Silbe betont ist oder
Tienen idiomas en los que, por ejemplo, la primera sílaba siempre está acentuada o
die letzte Silbe betont ist und, ich weiß nicht, die zweite von hinten betont ist. Da
the last syllable is stressed and, I don't know, the second from the back is stressed. There
la última sílaba está acentuada y, no sé, la segunda desde atrás está acentuada. Ahí
gibt es ganz unterschiedliche Regeln, das haben wir im Deutschen nicht unbedingt.
there are very different rules, we don't necessarily have that in German.
hay reglas muy diferentes, no necesariamente las tenemos en alemán.
Der Akzent kann uns zum Beispiel sagen, ob ein Verb trennbar oder nicht trennbar
For example, the accent can tell us whether a verb is separable or non-separable
ist, ich zeige euch wieder ein Beispiel. Wir nehmen das einfache Verb "fahren".
is, I'll show you an example again. We take the simple verb "to drive".
es decir, les mostraré otro ejemplo. Tomamos el verbo simple "conducir".
Betonung auf der Stammsilbe "fahr" und nicht auf "en". FAHren. Ein trennbares Verb
Stress on the stem syllable "fahr" and not on "en". Drive. A separable verb
ist zum Beispiel "abfahren". Wir hören, dass die Betonung vorne auf
is for example "depart". We hear that emphasis up front
es, por ejemplo, "salir". Oímos el énfasis en el frente
dem Präfix liegt, und dadurch können wir erkennen, dass wir das Präfix trennen
lies with the prefix, and this lets us know that we are separating the prefix
el prefijo, y esto nos permite saber que estamos separando el prefijo
können, zum Beispiel: Der Zug fährt in einer Stunde ab. Nicht trennbar ist zum Beispiel
can, for example: The train leaves in an hour. For example, it cannot be separated
puede, por ejemplo: el tren sale en una hora. Por ejemplo, no se puede separar
das Verb "sich verfahren". "sich verFAHren". Wir hören, dass das Präfix nicht
the verb "to get lost". "to get lost". We hear that the prefix is not
el verbo "perderse". "perderse". Escuchamos que el prefijo no es
betont ist, und wir können es nicht trennen.
is stressed and we cannot separate it.
Meine Orientierung ist so schlecht, ich verfahre mich immer. Es gibt auch Präfixe
My orientation is so bad, I always get lost. There are also prefixes
bei solchen Verben, die trennbar oder nicht trennbar sein können.
for verbs that may or may not be separable.
con aquellos verbos que pueden ser separables o inseparables.
Ein Beispiel habe ich schon am Anfang genannt, das wäre zum Beispiel das Präfix
I already mentioned an example at the beginning, that would be the prefix, for example
"um". Und es ist ein Unterschied, ob ich sage "UMfahren" oder "umFAHren".
"around". And there is a difference whether I say "UMfahren" or "umFAHRen".
"alrededor". Y hay una diferencia entre "conducir" o "conducir".
Auf der Straße steht ein Schild- ja, das ist jetzt mein Schild - und ich fahre das
There's a sign on the road - yes, that's my sign now - and I drive that
Hay un letrero en la carretera, sí, ese es mi letrero ahora, y lo estoy conduciendo.
Schild um. Oder ich umfahre das Schild. Wir haben also einen kleinen Bedeutungs-
shield around. Or I drive around the sign. So we have a little meaning-
Escudo alrededor. O doy la vuelta al letrero. Entonces tenemos un pequeño significado
unterschied und wir können feststellen, ob ein Verb trennbar ist oder nicht. Wenn
difference and we can tell if a verb is separable or not. If
diferencia y podemos decir si un verbo es separable o no. Si
das Präfix betont ist - UMfahren - dann kann ich es trennen.
the prefix is stressed - UMfahren - then I can separate it.
Ich fahre das Schild um. Wenn es aber nicht betont ist wie in "umFAHren", dann
I drive around the sign. But if it isn't stressed like in "umFAHren", then
kann ich es auch nicht trennen und sage: Ich umfahre das Schild. Wie ist es
I can't separate it either and say: I drive around the sign. How is it
eigentlich bei Komposita? Wie ihr wisst, haben wir die Möglichkeit
actually with composites? As you know, we have the opportunity
en realidad con palabras compuestas? Como sabes, tenemos la oportunidad
im Deutschen, wirklich sehr lange Wörter zu bilden, und grundsätzlich ist es so,
in German, to form really long words, and basically it is like this
en alemán, para formar palabras realmente largas, y básicamente es así,
dass immer die erste Komponente betont ist, also das erste Wort in diesem
that the first component is always stressed, i.e. the first word in this
gesamten Wort. Ich zeige euch das wieder an einem Beispiel. Wir beginnen mit dem
entire word. I'll show you again with an example. We'll start with that
Grundwort "Flasche". Ich möchte aber das etwas genauer beschreiben und sage, das
Root word "bottle". But I would like to describe that in a little more detail and say that
Palabra básica "botella". Pero me gustaría describir eso con un poco más de precisión y decir que
ist eine Weinflasche. Jetzt möchte ich aber noch wissen:
is a wine bottle. But now I want to know:
Welcher Wein ist das denn, ist das roter oder weißer Wein?
Which wine is that, is it red or white wine?
Also haben wir eine Rotweinflasche. Wir beschreiben diese Flasche also immer
So we have a red wine bottle. So we always describe this bottle
etwas genauer und unterscheiden sie auch von anderen Flaschen wie Weißweinflaschen,
more accurate and also distinguish them from other bottles such as white wine bottles,
Wasserflaschen, Bierflaschen, Apfelsaftflaschen und so weiter.
water bottles, beer bottles, apple juice bottles and so on.
In einigen Fällen sind die Bestandteile gleich wichtig, und in diesem Fall ist
In some cases the ingredients are equally important, and in this case it is
dann nicht der erste Teil betont. Das haben wir zum Beispiel in den
then don't stress the first part. We have that, for example, in the
Bundesländern in Deutschland wie Nordrhein-Westfalen, Sachsen-Anhalt Baden-
Württemberg und so weiter. Es gibt zum Beispiel ja auch Adjektive, die aus zwei
Württemberg y así sucesivamente. Por ejemplo, también hay adjetivos que provienen de dos
Wörtern bestehen und wo beide Bestandteile gleich wichtig sind, zum
Words exist and where both components are equally important to
Beispiel "süßsauer" oder "schwarz-weiß". Wenn wir zum Beispiel in die Politik
Ejemplo "agridulce" o "blanco y negro". Por ejemplo cuando entramos en política
schauen, finden wir Beispiele dafür, dass die Betonung wichtig sein kann, um die
look, we find examples that stress can be important to the
verschiedenen Aufgaben zu unterscheiden. Wir haben zum Beispiel nur eine
distinguish between different tasks. For example, we only have one
diferenciar entre diferentes tareas. Por ejemplo, solo tenemos uno
Bundeskanzlerin oder einen Bundespräsidenten,
Federal Chancellor or a Federal President,
aber es gibt verschiedene Ministerien. Zum Beispiel den Bundesinnenminister,
but there are different ministries. For example the Federal Minister of the Interior,
Bundesaußenminister, Bundesfamilienminister,
Federal Foreign Minister, Federal Family Minister,
Bundesarbeitsminister oder -ministerin. Ja, aber da hören wir, dass nicht mehr der
Federal Labor Minister. Yes, but since we hear that no longer the
Bestandteil "Bundes" betont ist, sondern der Bestandteil, der wichtig ist für die
Constituency "Federal" is emphasized, but the constituency that is important to the
Unterscheidung der Aufgabe, nämlich zum Beispiel "innen" und "außen". Der Wortakzent
Differentiation of the task, namely, for example, "inside" and "outside". The word accent
hilft uns also auch bei der Unterscheidung von verschiedenen Wörtern,
also helps us to distinguish between different words,
también nos ayuda a distinguir entre diferentes palabras,
aber, ja, ihr könnt euch eigentlich merken, dass in den meisten Fällen die Komposita
but, yes, you can actually remember that in most cases the compound nouns
pero sí, puedes recordar que en la mayoría de los casos los compuestos
auf der ersten Komponente betont sind, und die anderen
are emphasized on the first component, and the others
Beispiele waren eher speziellere Fälle. Zum Schluss sprechen wir noch über
Examples tended to be more specific cases. Finally, let's talk about
internationale Wörter. Hier müssen wir den Akzent sehr oft einfach mitlernen.
international words. Here we very often simply have to learn the accent.
palabras internacionales. Aquí, muy a menudo, simplemente tenemos que aprender el acento.
Oft ist er da, wo er auch in der Ursprungssprache, in der
He is often there, where he is also in the original language, in the
Herkunftssprache ist, aber meistens nicht da, wo es im Englischen ist - wenn es kein
language of origin, but mostly not where it is in English - if there isn't one
Es el idioma de origen, pero en general no está donde está en inglés, si no lo hay
englisches Wort ist. Wir haben mal das Beispiel "music" - "Musik", "character" - "Charakter".
english word is Let's take the example "music" - "music", "character" - "character".
La palabra inglesa es. Tenemos el ejemplo "música" - "música", "personaje" - "personaje".
Und wieder kann der Akzent sozusagen wandern,
And again the accent can wander, so to speak,
es kommt darauf an, welche Wortart wir haben. Aber ich zeige euch wieder Beispiele.
it depends on what part of speech we have. But I'll show you examples again.
Das hat aber natürlich auch etwas mit der Endung zu tun,
Of course, this also has something to do with the ending,
zum Beispiel haben die deutschen Endungen -isch oder -er grundsätzlich
keinen Akzent. In diesen Beispielen aber tragen die nichtdeutschen Endsilben
no accent. In these examples, however, the non-German end syllables carry
den Akzent, ich zeige euch das wieder an folgenden Beispielen: Wir haben die
the accent, I'll show you that again with the following examples: We have them
Endung -tion und wir sagen: NaTION, SituaTION, KommunikatTION.
Ending -tion and we say: NaTION, situation, communication.
Finaliza -ción y decimos: Nación, situación, comunicación.
Wir haben die Endung -al wie in: nationAL, banAL, emotionAL. Oder die Endung -tät wie
We have the suffix -al as in: nationAL, banAL, emotionAL. Or the ending -tät wie
in: NationaliTÄT, RealiTÄT, QualiTÄT. Es gibt natürlich noch viele andere
in: Nationality, Reality, Quality. There are of course many others
Regeln und Besonderheiten, aber in diesem Video soll das erst einmal genug sein.
Rules and peculiarities, but in this video that should be enough for now.
Reglas y detalles, pero en este video eso debería ser suficiente por ahora.
Ich glaube, sonst würde das wahrscheinlich den ganzen Tag dauern.
I think otherwise this would probably take all day.
Lieber machen wir ein paar kleine Übungen. Ich zeige euch ein Wort und gebe
We'd rather do a few small exercises. I'll show you a word and give
Preferimos hacer algunos pequeños ejercicios. Te muestro una palabra y doy
euch verschiedene Akzentmuster dazu und ihr habt dann Zehn Sekunden Zeit, um das
richtige Akzentmuster zu finden. Dabei konzentrieren wir uns aber nur auf die
to find the right accent pattern. But we only focus on those
para encontrar patrones de acento correctos. Pero solo nos estamos concentrando en eso
Hauptakzente und ignorieren die Nebenakzente. Zuerst ein Beispiel.
major accents and ignore the minor accents. First an example.
Natürlich ist es das erste Akzentmuster,
Of course it is the first accent pattern,
nämlich EINkaufen. So, und jetzt seid ihr dran!
namely shopping. So, now it's your turn!
Ich hoffe ihr, hattet alles richtig. Am
I hope you got everything right. At the
Espero que hayas hecho todo bien. En el
besten ist es natürlich, immer genau zuzuhören, so lernt ihr die richtigen
Of course, it's best to always listen carefully, so you learn the right ones
Akzente natürlich am besten. Und ansonsten findet ihr immer Hilfe auch im
Accents are best, of course. And otherwise you can always find help in the
Wörterbuch oder zum Beispiel in den Vokabellisten in eurem Kursbuch. Da ist dann
dictionary or, for example, in the vocabulary lists in your course book. There is then
eigentlich der Akzent auch immer markiert. Dann bedanke ich mich bei euch,
actually the accent is also always marked. Then I thank you
ich schicke euch fröhliche Grüße und bis bald!
I send you happy greetings and see you soon!