×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Youtube videos, Themenvideo: Opfer & Sühne

Themenvideo: Opfer & Sühne

Schülerin: Wir sehnen uns alle nach einer guten Welt.

Dass Menschen in Frieden miteinander leben und liebevoll und gerecht miteinander umgehen.

Aber da gibt es ein Problem.

Irgendetwas drängt uns Menschen dazu, ständig Chaos und Schaden anzurichten.

Wir nennen es „das Böse“.

Lehrer: Aus Sicht der Bibel zerstört das Böse die Dinge auf mindestens zwei Arten.

Es gibt einerseits eine direkte Auswirkung unserer bösen Taten.

Wenn zum Beispiel jemand einer anderen Person etwas stiehlt, hat er Unrecht begangen.

Schülerin: Er ist schuldig geworden und muss diese Schuld in Ordnung bringen.

Lehrer: Aber es gibt auch eine indirekte Auswirkung des Bösen.

Er hat nämlich auch die Atmosphäre der guten Beziehung zerstört, was zu Misstrauen führt,

es ensteht ein emotionaler Schaden.

Es ist wie Vandalismus und auch das muss in Ordnung gebracht werden.

Schülerin: Jetzt glauben viele Menschen: "Hey, wenn Gott gut ist,

soll er doch das Böse in dieser Welt einfach abschaffen."

Lehrer: Aber mal ganz ehrlich: Das Böse, das ich um mich herum sehe,

ist dasselbe Böse, das auch in mir drin ist.

Wir alle haben dazu beigetragen und tun es immer wieder.

Schülerin: Und damit stecken wir in der Klemme: wenn Gott das Böse in der Welt loswerden will,

müsste er auch uns loswerden.

Lehrer: Und das ist das Außergewöhnliche an der Geschichte der Bibel.

Dieser Gott ist so gut, dass er nicht einfach nur die Welt vom Bösen befreien wird.

Er wird das tun ohne die Menschen zu zerstören.

Schülerin: Aber wie soll das gehen?

Lehrer: Schon früh in der Geschichte der Bibel lesen wir, dass Tiere als Opfer gebracht wurden.

Und ich weiß: Das klingt für uns sehr seltsam.

Aber für die Israeliten war es ein beeindruckendes Symbol für Gottes Gerechtigkeit und Gnade.

Erinnern wir uns: Ich selbst trage zum Bösen in dieser Welt bei und müsste deshalb beseitigt werden.

Aber Gott erlaubt, dass dieses Tier als Stellvertreter meinen Platz einnimmt.

Es stirbt sozusagen an meiner Stelle.

Das biblische Wort dafür ist "Sühne",

was bedeutet, dass die Schuld von jemandem zugedeckt wird.

Aber es gibt noch einen zweiten Teil bei diesem Ritual.

Das Böse zerstört ja auch die Beziehung und die Bibel beschreibt diesen Gedanken

als Verschmutzung des Landes, das dadurch unreinwird.

Der Priester wäscht deshalb bildhaft die Verschmutzung ab,

indem er mit dem Blut des Opfertieres Teile des Tempels besprenkelt.

Schülerin: Dieses Blut kann also Dinge reinigen?

Lehrer: Naja, denken wir daran, dass es ein Symbol ist, und zwar ein Symbol, das für uns fremd ist.

Das Blut repräsentiert „Leben“, und das Besprenkeln mit Blut ist ein Bild dafür,

wie Gott die Gemeinschaft der Israeliten von den indirekten Folgen des Bösen reinigt.

In der Bibel wird dieser Prozess „Reinigung“ genannt.

Dadurch wird der Tempel zu einem reinen Ort im Land, wo Gott und sein Volk in Frieden

zusammen leben können.

Schülerin: Also bringt dieses Ritual alles in Ordnung zwischen Israel und Gott?

Lehrer: Ja, und noch viel mehr!

Die Israeliten erleben Gottes Liebe und Gnade durch diese Symbole.

Und weil ihnen vergeben wurde, sollten sie im Idealfall selbst zu Menschen voller Liebe

und Gnade werden.

Schülerin: Im Idealfall ja, aber das ist nicht immer so gewesen.

Lehrer: Richtig, der Prophet Jesaja spricht zum Beispiel viel davon.

Er beginnt sein Buch indem er sagt, dass die ständigen Opfer für die Israeliten bedeutungslos

geworden sind, weil sie gleichzeitig so viel Böses in ihrer Mitte dulden.

Sie ignorieren die Armen und Unterdrückten und sogar die Könige Israels verdrehen das Recht.

Aber Jesaja blickt auch auf den Tag, an dem ein neuer König aus Davids Familie kommen soll

und sich auf eine überraschende Art und Weise um das Böse kümmern wird.

Dieser König wird ein Diener werden.

Aber er wird nicht nur dienen, sondern auch leiden und sterben wegen dem Bösen,

dass sein eigenes Volk getan hat.

Er wird sein Leben als Opfer hingeben.

Schülerin: Dieses Versprechen hat Jesus erfüllt.

Er ist der König Israels, der gelitten hat und am Kreuz gestorben ist.

Lehrer: Jesus hat sogar Jesajas Worte benutzt, als er sagte, dass „er kam, um zu dienen,

und sein Leben als Lösegeld für viele zu geben“.

Das Wort „Lösegeld“ bezieht sich auf das Sühneopfer im Alten Testament.

Und so lesen wir im ganzen Neuen Testament, dass der Tod von Jesus

ein Sühneopfer für uns war.

Es hat die Schuld beglichen, die wir Menschen bei Gott haben, weil wir all das Böse

und den Tod in seine Welt bringen.

Aber die Autoren des Neuen Testaments sprechen auch davon, dass der Tod von Jesus Reinigung bringt.

Wir lesen davon, dass das Blut von Jesus ein Symbol für sein Leben ist und die Kraft hat,

die Verschmutzung zu reinigen, die das Böse in uns und um uns herum angerichtet hat.

So können wir jetzt mit Gott in Frieden leben.

Schülerin: Das bedeutet der Tod von Jesus, aber es steckt noch mehr dahinter.

Lehrer: Ja, das Neue Testament sagt, dass der Tod von Jesus nicht das Ende war.

Er ist von den Toten auferstanden!

Damit ist er das Opfer, das die Macht des Todes und von allem Bösen gebrochen hat.

Jesus lebt weiter und bietet sein Leben jedem an, der es annehmen will.

Er ist das perfekte Opfer, auf das alle vorhergehenden Opfer immer wieder hingewiesen haben.

Schülerin: Und deswegen haben die ersten Christen aufgehört,

an den rituellen Tieropfern des Alten Testaments teilzunehmen.

Lehrer: Aber Jesus hat seinen Nachfolgern zwei neue symbolische Rituale gegeben.

Das erste ist die Taufe.

Das Untertauchen im Wasser symbolisiert die persönliche Verbindung mit dem Tod von Jesus.

Und das Auftauchen aus dem Wasser steht dann sozusagen für deine Rückkehr ins Leben.

Damit ist die Taufe das heilige Ritual, das deine Geschichte mit dem Tod und der Auferstehung

von Jesus verbindet.

Das zweite Ritual wird Abendmahl genannt.

Dabei erleben wir das letzte Abendessen von Jesus und seinen Jüngern erneut.

Jesus gebrauchte das Brot und den Wein, um seinen Tod als Opfer darzustellen.

Genauso essen heute die Nachfolger von Jesus regelmäßig vom Brot und trinken vom Wein,

um sich an die Kraft von Jesu Tod und Leben zu erinnern und daran teilzuhaben.

Schülerin: Diese Rituale erinnern uns an Gottes Liebe und ermutigen uns, ein Leben voller Liebe

und Gnade zu führen.

Lehrer: Sie tun aber noch mehr als das.

Sie bringen uns mit einer neuen Lebensquelle in Verbindung.

Dieselbe Kraft, die Jesus von den Toten auferweckt hat,

kann auch mit dem Bösen in unserem eigenen Leben fertig werden.

Sie verändert uns zu Menschen, die ein Leben voller Liebe, Gnade und Frieden führen.

Wir glauben, dass sich ein roter Faden durch die gesamte Bibel zieht.

Deswegen machen wir Videos wie diese, in denen ein Thema vom Anfang bis zum Ende beleuchtet wird.

Das ist nur möglich, weil Menschen das Projekt unterstützen.

Wenn du mehr darüber wissen willst

oder dir dieses Video in hoher Auflösung kostenlos herunterladen möchtest,

dann besuch unsere Website www.dasbibelprojekt.de.

Themenvideo: Opfer & Sühne theme video|victim|atonement Theme video: Sacrifice & Atonement Vidéo thématique : Sacrifice & Expiation Temat wideo: Ofiara i zadośćuczynienie Vídeo temático: Sacrifício e Expiação Тематическое видео: Жертвоприношение и искупление Video med tema: Offer & försoning

Schülerin: Wir sehnen uns alle nach einer guten Welt. ||long for|||||| Student: We all long for a good world.

Dass Menschen in Frieden miteinander leben und liebevoll und gerecht miteinander umgehen. That||||with each other|||loving||just|with each other|interact That people live together in peace and treat each other with love and justice.

Aber da gibt es ein Problem. But there is a problem.

Irgendetwas drängt uns Menschen dazu, ständig Chaos und Schaden anzurichten. Something|urges|||to|constantly|chaos||harm|cause Something urges us humans to constantly cause chaos and damage.

Wir nennen es „das Böse“. |call|||evil

Lehrer: Aus Sicht der Bibel zerstört das Böse die Dinge auf mindestens zwei Arten. ||view|||destroys||||||at least||ways Teacher: From the Bible's point of view, evil destroys things in at least two ways.

Es gibt einerseits eine direkte Auswirkung unserer bösen Taten. ||on the one hand|||effect||evil|deeds

Wenn zum Beispiel jemand einer anderen Person etwas stiehlt, hat er Unrecht begangen. ||||||||steals|||wrong|committed

Schülerin: Er ist schuldig geworden und muss diese Schuld in Ordnung bringen. student|||guilty|become||||guilty||order|

Lehrer: Aber es gibt auch eine indirekte Auswirkung des Bösen. ||||||indirect|effect||evil

Er hat nämlich auch die Atmosphäre der guten Beziehung zerstört, was zu Misstrauen führt, ||namely||||||relationship|destroyed|||distrust|leads

es ensteht ein emotionaler Schaden. |arises||emotional|harm There is emotional damage.

Es ist wie Vandalismus und auch das muss in Ordnung gebracht werden. |||vandalism|||||||fixed|become

Schülerin: Jetzt glauben viele Menschen: "Hey, wenn Gott gut ist, ||believe|||||||

soll er doch das Böse in dieser Welt einfach abschaffen." ||should|||||||abolish

Lehrer: Aber mal ganz ehrlich: Das Böse, das ich um mich herum sehe, ||||honestly|||||around||around|see

ist dasselbe Böse, das auch in mir drin ist. |the same||||||in|

Wir alle haben dazu beigetragen und tun es immer wieder. ||||contributed||||| We have all contributed to this and continue to do so.

Schülerin: Und damit stecken wir in der Klemme: wenn Gott das Böse in der Welt loswerden will, |||put||||bind||||||||get rid of| Student: And that puts us in a tight spot: when God wants to get rid of evil in the world,

müsste er auch uns loswerden. ||||get rid of he would also have to get rid of us.

Lehrer: Und das ist das Außergewöhnliche an der Geschichte der Bibel. |||||extraordinary|||history|| Teacher: And that is the extraordinary thing about the story of the Bible.

Dieser Gott ist so gut, dass er nicht einfach nur die Welt vom Bösen befreien wird. This|||||||||||||evil|free|

Er wird das tun ohne die Menschen zu zerstören. ||||||||destroy He will do this without destroying people.

Schülerin: Aber wie soll das gehen?

Lehrer: Schon früh in der Geschichte der Bibel lesen wir, dass Tiere als Opfer gebracht wurden. |||||||||||||sacrifice|brought|were

Und ich weiß: Das klingt für uns sehr seltsam. ||||||||strange

Aber für die Israeliten war es ein beeindruckendes Symbol für Gottes Gerechtigkeit und Gnade. |||Israelites||||impressive|||God's|justice||grace But for the Israelites it was an impressive symbol of God's justice and grace.

Erinnern wir uns: Ich selbst trage zum Bösen in dieser Welt bei und müsste deshalb beseitigt werden. remember|||||||||||||||eliminated| Let us remember: I myself contribute to evil in this world and should therefore be eliminated.

Aber Gott erlaubt, dass dieses Tier als Stellvertreter meinen Platz einnimmt. ||allows|||||representative|||takes But God allows this animal to take my place as a representative.

Es stirbt sozusagen an meiner Stelle. |dies|so to speak|at||place It dies in my place, so to speak.

Das biblische Wort dafür ist "Sühne", |||||atonement The biblical word for this is "atonement",

was bedeutet, dass die Schuld von jemandem zugedeckt wird. |means|||guilt|||covered| which means that someone's guilt is covered up.

Aber es gibt noch einen zweiten Teil bei diesem Ritual. |||||second|part|||ritual

Das Böse zerstört ja auch die Beziehung und die Bibel beschreibt diesen Gedanken ||destroys||||relationship||||describes||thought Evil also destroys the relationship and the Bible describes this idea

als Verschmutzung des Landes, das dadurch unreinwird. |pollution||land||thereby|becomes impure as pollution of the land, which becomes unclean as a result.

Der Priester wäscht deshalb bildhaft die Verschmutzung ab, |priest|||symbolically||pollution|

indem er mit dem Blut des Opfertieres Teile des Tempels besprenkelt. ||||blood||sacrificial animal|||temple|sprinkled by sprinkling parts of the temple with the blood of the sacrificial animal.

Schülerin: Dieses Blut kann also Dinge reinigen? ||||||clean

Lehrer: Naja, denken wir daran, dass es ein Symbol ist, und zwar ein Symbol, das für uns fremd ist. |||||||||||||||||foreign| Teacher: Well, let's remember that it's a symbol, and a symbol that is foreign to us.

Das Blut repräsentiert „Leben“, und das Besprenkeln mit Blut ist ein Bild dafür, ||represents||||sprinkling|||||image|for The blood represents "life", and the sprinkling of blood is an image of this,

wie Gott die Gemeinschaft der Israeliten von den indirekten Folgen des Bösen reinigt. |||community|||||indirect||||cleans

In der Bibel wird dieser Prozess „Reinigung“ genannt.

Dadurch wird der Tempel zu einem reinen Ort im Land, wo Gott und sein Volk in Frieden ||||||pure||||||||people||peace

zusammen leben können.

Schülerin: Also bringt dieses Ritual alles in Ordnung zwischen Israel und Gott? Student: So this ritual puts everything in order between Israel and God?

Lehrer: Ja, und noch viel mehr! Teacher: Yes, and much more!

Die Israeliten erleben Gottes Liebe und Gnade durch diese Symbole. ||experience||||grace|||symbols

Und weil ihnen vergeben wurde, sollten sie im Idealfall selbst zu Menschen voller Liebe |||forgiven|was||||ideal case|themselves|||full| And because they have been forgiven, they should ideally become people full of love themselves.

und Gnade werden.

Schülerin: Im Idealfall ja, aber das ist nicht immer so gewesen. ||||||||||been Student: Ideally, yes, but that hasn't always been the case.

Lehrer: Richtig, der Prophet Jesaja spricht zum Beispiel viel davon. |||||||||of

Er beginnt sein Buch indem er sagt, dass die ständigen Opfer für die Israeliten bedeutungslos ||||by|||||constant|||||meaningless He begins his book by saying that the constant sacrifices are meaningless to the Israelites.

geworden sind, weil sie gleichzeitig so viel Böses in ihrer Mitte dulden. ||||at the same time|||evil|||mid|tolerate because they tolerate so much evil in their midst.

Sie ignorieren die Armen und Unterdrückten und sogar die Könige Israels verdrehen das Recht. |ignore||poor||oppressed||||kings|of Israel|pervert||justice They ignore the poor and the oppressed and even the kings of Israel twist the law.

Aber Jesaja blickt auch auf den Tag, an dem ein neuer König aus Davids Familie kommen soll ||looks|||||||||||||come|shall

und sich auf eine überraschende Art und Weise um das Böse kümmern wird. ||||surprising|way||||||care|

Dieser König wird ein Diener werden. ||||servant|will

Aber er wird nicht nur dienen, sondern auch leiden und sterben wegen dem Bösen, |||||serve|but|||||because||evil

dass sein eigenes Volk getan hat. ||own|people|done|

Er wird sein Leben als Opfer hingeben. ||||||sacrifice He will give his life as a sacrifice.

Schülerin: Dieses Versprechen hat Jesus erfüllt. ||promise|||fulfilled Student: Jesus fulfilled this promise.

Er ist der König Israels, der gelitten hat und am Kreuz gestorben ist. ||||||suffered||||cross|died|

Lehrer: Jesus hat sogar Jesajas Worte benutzt, als er sagte, dass „er kam, um zu dienen, ||||Isaiah|words|used||||||came|||serve Teacher: Jesus even used Isaiah's words when he said that "he came to serve,

und sein Leben als Lösegeld für viele zu geben“. ||||ransom||||give and to give his life as a ransom for many".

Das Wort „Lösegeld“ bezieht sich auf das Sühneopfer im Alten Testament. ||ransom|refers||||atonement sacrifice||Old|

Und so lesen wir im ganzen Neuen Testament, dass der Tod von Jesus

ein Sühneopfer für uns war. |atonement sacrifice|||

Es hat die Schuld beglichen, die wir Menschen bei Gott haben, weil wir all das Böse |||guilt|repaid|the|||at||||||| It has paid the debt that we humans owe to God for all the evil that we have done.

und den Tod in seine Welt bringen. and bring death into his world.

Aber die Autoren des Neuen Testaments sprechen auch davon, dass der Tod von Jesus Reinigung bringt.

Wir lesen davon, dass das Blut von Jesus ein Symbol für sein Leben ist und die Kraft hat, ||||||||||||||||power|

die Verschmutzung zu reinigen, die das Böse in uns und um uns herum angerichtet hat. |pollution||clean|||||||||around|caused|

So können wir jetzt mit Gott in Frieden leben. |||||||peace|

Schülerin: Das bedeutet der Tod von Jesus, aber es steckt noch mehr dahinter. ||means|||||||is hidden|||behind

Lehrer: Ja, das Neue Testament sagt, dass der Tod von Jesus nicht das Ende war. Teacher: Yes, the New Testament says that Jesus' death was not the end.

Er ist von den Toten auferstanden! ||||dead|risen He has risen from the dead!

Damit ist er das Opfer, das die Macht des Todes und von allem Bösen gebrochen hat. ||||victim|||||||||||

Jesus lebt weiter und bietet sein Leben jedem an, der es annehmen will. ||||offers|||whoever|to|||| Jesus lives on and offers his life to anyone who wants to accept it.

Er ist das perfekte Opfer, auf das alle vorhergehenden Opfer immer wieder hingewiesen haben. |||perfect|victim||||previous||||pointed out| He is the perfect victim that all previous victims have repeatedly pointed to.

Schülerin: Und deswegen haben die ersten Christen aufgehört,

an den rituellen Tieropfern des Alten Testaments teilzunehmen. ||ritual|||||participate

Lehrer: Aber Jesus hat seinen Nachfolgern zwei neue symbolische Rituale gegeben. ||||||||symbolic||

Das erste ist die Taufe. ||||baptism

Das Untertauchen im Wasser symbolisiert die persönliche Verbindung mit dem Tod von Jesus. |submerge|||symbolizes||personal|connection|||||

Und das Auftauchen aus dem Wasser steht dann sozusagen für deine Rückkehr ins Leben. ||emerging|||||||||return||

Damit ist die Taufe das heilige Ritual, das deine Geschichte mit dem Tod und der Auferstehung |||||holy||||||||||resurrection

von Jesus verbindet. ||unites

Das zweite Ritual wird Abendmahl genannt. ||||the Last Supper|called

Dabei erleben wir das letzte Abendessen von Jesus und seinen Jüngern erneut. |experience|||||||||disciples|again

Jesus gebrauchte das Brot und den Wein, um seinen Tod als Opfer darzustellen. |used||||||||||sacrifice|depict

Genauso essen heute die Nachfolger von Jesus regelmäßig vom Brot und trinken vom Wein, Just as||||followers|||regularly||||||

um sich an die Kraft von Jesu Tod und Leben zu erinnern und daran teilzuhaben. ||||||||||||||partake

Schülerin: Diese Rituale erinnern uns an Gottes Liebe und ermutigen uns, ein Leben voller Liebe |||remind||||||encourage|||||

und Gnade zu führen. |||lead

Lehrer: Sie tun aber noch mehr als das.

Sie bringen uns mit einer neuen Lebensquelle in Verbindung. ||||||source of life||connection They bring us into contact with a new source of life.

Dieselbe Kraft, die Jesus von den Toten auferweckt hat, The same|||||||raised| The same power that raised Jesus from the dead,

kann auch mit dem Bösen in unserem eigenen Leben fertig werden. ||||evil||||||

Sie verändert uns zu Menschen, die ein Leben voller Liebe, Gnade und Frieden führen.

Wir glauben, dass sich ein roter Faden durch die gesamte Bibel zieht. ||||||thread|||entire||runs

Deswegen machen wir Videos wie diese, in denen ein Thema vom Anfang bis zum Ende beleuchtet wird. That's why|||||||which||||beginning||||illuminated|

Das ist nur möglich, weil Menschen das Projekt unterstützen. ||||||||support This is only possible because people support the project.

Wenn du mehr darüber wissen willst |||about||

oder dir dieses Video in hoher Auflösung kostenlos herunterladen möchtest, ||||||||download|would like

dann besuch unsere Website www.dasbibelprojekt.de. |||||thebibleproject|