×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 18,9-14: Sonntag – 30. Woche im Jahreskreis (Jahr C)

Lukas 18,9-14: Sonntag – 30. Woche im Jahreskreis (Jahr C)

9 Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, dies Gleichnis:

10 Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, zu beten, einer ein Pharisäer, der andere ein Zöllner.

11 Der Pharisäer stand und betete bei sich selbst: Ich danke dir, Gott, daß ich nicht bin wie die andern Leute, Räuber, Ungerechte, Ehebrecher oder auch wie dieser Zöllner.

12 Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme.

13 Und der Zöllner stand von ferne, wollte auch seine Augen nicht aufheben gen Himmel, sondern schlug an seine Brust und sprach: Gott, sei mir Sünder gnädig!

14 Ich sage euch: Dieser ging hinab gerechtfertigt in sein Haus, nicht jener. Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lukas 18,9-14: Sonntag – 30. Woche im Jahreskreis (Jahr C) Luke 18:9-14: Sunday - 30th week in the cycle (Year C) Luc 18,9-14 : Dimanche - 30ème semaine du cycle annuel (année C) Luca 18,9-14: Domenica - 30a settimana dell'anno (anno C) Lucas 18,9-14: Domingo - 30.a semana do ciclo (Ano C) Luka 18:9-14: Pazar - Döngünün 30. haftası (C Yılı) Луки 18:9-14: Неділя - 30-й тиждень року (рік С) 路加福音 18:9-14:星期日 - 周期的第 30 个星期(C 年)

9 Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, dies Gleichnis: 9 And he said to some who measured themselves that they were righteous, and despised others, this parable:

10 Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, zu beten, einer ein Pharisäer, der andere ein Zöllner. 10 Two people went up to the temple to pray, one a Pharisee, the other a tax collector.

11 Der Pharisäer stand und betete bei sich selbst: Ich danke dir, Gott, daß ich nicht bin wie die andern Leute, Räuber, Ungerechte, Ehebrecher oder auch wie dieser Zöllner.

12 Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme. 12 I fast twice a week and tithe everything I eat.

13 Und der Zöllner stand von ferne, wollte auch seine Augen nicht aufheben gen Himmel, sondern schlug an seine Brust und sprach: Gott, sei mir Sünder gnädig! 13 And the tax collector stood afar off, and would not lift up his eyes to heaven, but beat his breast and said, God, be merciful to me, a sinner!

14 Ich sage euch: Dieser ging hinab gerechtfertigt in sein Haus, nicht jener. 14 I tell you, this one went down to his house justified, not that one. Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden. For whoever exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted.