×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Nachrichten, 08.07.2020 – Langsam gesprochene Nachrichten

08.07.2020 – Langsam gesprochene Nachrichten

Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Mittwoch – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei.

Nachrichten von Mittwoch, 08.07.2020 – langsam gesprochen als MP3

USA treten offiziell aus WHO aus

US-Präsident Donald Trump hat im Streit um die Coronavirus-Pandemie offiziell den Austritt seines Landes aus der Weltgesundheitsorganisation (WHO) eingeleitet. UN-Generalsekretär António Guterres wurde formell über den Schritt informiert, wie ein Sprecher bestätigte. Er betonte, nun werde geprüft, ob die USA sämtliche Beiträge an die Organisation beglichen hätten. Wirksam wird der Rückzug erst in genau einem Jahr. Trump wirft der UN-Unterorganisation seit Monaten vor, zu spät über die Gefahr des Coronavirus informiert zu haben und unter der Kontrolle Chinas zu stehen.

Russland und China legen Veto gegen Syrien-Hilfen ein

Russland und China haben im UN-Sicherheitsrat ihr Veto gegen die Genehmigung weiterer Hilfslieferungen über die Türkei nach Syrien eingelegt. Die beiden grenzüberschreitenden Zugänge seien lebenswichtig für 2,8 Millionen Menschen im Nordwesten Syriens, machte der Sprecher von UN-Generalsekretär António Guterres deutlich. Die übrigen 13 Ratsmitglieder stimmten für die von Deutschland und Belgien erarbeitete Resolution, mit der der Zugang zu Hilfsgütern für ein weiteres Jahr garantiert werden sollte. Das UN-Programm für die Provinz Idlib besteht seit sechs Jahren und läuft am Freitag aus.

Ausschreitungen bei Protesten in Belgrad

Bei Protesten gegen Corona-Maßnahmen der Regierung ist es in der serbischen Hauptstadt Belgrad zu Zusammenstößen zwischen Demonstranten und der Polizei gekommen. Protestteilnehmer warfen Steine auf Beamte und feuerten Leuchtraketen ab. Eine Gruppe von Demonstranten versuchte das Parlamentsgebäude zu stürmen. Die Polizei setzte Tränengas ein. Zuvor hatte Präsident Aleksandar Vucic wegen des Infektionsgeschehens in Serbien eine Ausgangssperre für das Wochenende verkündet. Die Zahl der Corona-Fälle war zuletzt deutlich gestiegen.

Chinesisches Sicherheitsbüro in Hongkong nimmt Arbeit auf

Die chinesische Führung hat in Hongkong eine Behörde installiert, die die Umsetzung des umstrittenen Sicherheitsgesetzes kontrollieren soll. Die Mitarbeiter des sogenannten Sicherheitsbüros haben weitreichende Befugnisse. Sie können unter anderem verdeckt ermitteln und die Kommunikation von Verdächtigen überwachen. Die Hongkonger Regierungschefin Carrie Lam sprach bei der Eröffnung des Büros von einem "historischen Moment". Mit dem Sicherheitsgesetz will Peking die Demokratiebewegung in der Sonderverwaltungszone eindämmen.

Gericht in Venezuela entmachtet wichtige Oppositionspartei

Venezuelas Oberstes Gericht hat die gesamte Führung der Partei Voluntad Popular abgesetzt. Die Voluntad Popular werde unter "verfassungsmäßige Vormundschaft" gestellt und der derzeitige Vorstand "suspendiert", erklärte das Gericht. Bislang wurde die Partei von ihrem Gründer Leopoldo López geführt. Dieser - ein enger Weggefährte von Oppositionsführer Juan Guaidó - war 2019 in die spanische Botschaft in Caracas geflüchtet, wo er sich weiter aufhält. Guaidó liefert sich seit eineinhalb Jahren einen erbitterten Machtkampf mit dem sozialistischen Staatschef Nicolás Maduro.

Bundeskabinett berät über nationale Gleichstellungsstrategie

Das Bundeskabinett berät an diesem Mittwoch über die nationale Strategie zur Gleichstellung von Frauen und Männern. Die Vorlage von Bundesfamilienministerin Franziska Giffey (SPD) ist die erste ressortübergreifende Gleichstellungsstrategie einer Bundesregierung überhaupt. Darin werden Ziele der Regierung für die Gleichstellung von Frauen und Männern festgelegt. Es geht etwa um gleichen Verdienst für gleiche Arbeit, aber auch um die Repräsentanz in Kultur, Wissenschaft, Politik und Wirtschaft.

Bundesanwaltschaft schließt Akte zu Oktoberfest-Anschlag

Das Attentat auf das Münchner Oktoberfest vom 26. September 1980 war eindeutig rechtsextremistisch motiviert. Das ergaben die seit Ende 2014 wieder aufgenommenen Ermittlungen der Bundesanwaltschaft. Konkrete Ansätze zur Verfolgung etwaiger Hintermänner oder Komplizen wurden aber auch nach Prüfung hunderter Spuren nicht gefunden, wie ein Sprecher der Behörde in Karlsruhe mitteilte. Er bestätigte die Einstellung der Ermittlungen. Der Student Gundolf Köhler hatte seinerzeit eine Bombe am Eingang zur Wiesn deponiert. Bei der Explosion wurden 13 Menschen getötet und mehr als 200 verletzt.

Die Redaktion empfiehlt

WWW-Links

Audio und Video zum Thema

08.07.2020 – Langsam gesprochene Nachrichten 08.07.2020 - Slow spoken messages 08.07.2020 - Mensajes en voz baja 08.07.2020 - Messages à débit lent 08.07.2020 - Messaggi pronunciati lentamente 08.07.2020 - Lėtai sakomos žinutės 08.07.2020 - Powoli wypowiadane wiadomości 08.07.2020 - Mensagens faladas lentamente 08.07.2020 - Медленно произносимые сообщения 08.07.2020 - Yavaş konuşulan mesajlar 2020 年 7 月 8 日 – 慢语新闻

Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Mittwoch – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei. Practice your listening comprehension with the Deutsche Welle news from Wednesday - as text and as an understandable spoken audio file.

Nachrichten von Mittwoch, 08.07.2020 – langsam gesprochen als MP3

USA treten offiziell aus WHO aus USA officially leave WHO ABD DSÖ'den resmen çekildi

US-Präsident Donald Trump hat im Streit um die Coronavirus-Pandemie offiziell den Austritt seines Landes aus der Weltgesundheitsorganisation (WHO) eingeleitet. US President Donald Trump officially initiated his country's exit from the World Health Organization (WHO) in the dispute over the coronavirus pandemic. ABD Başkanı Donald Trump, koronavirüs pandemisi konusundaki anlaşmazlıkta ülkesinin Dünya Sağlık Örgütü'nden (DSÖ) çekilme sürecini resmen başlattı. UN-Generalsekretär António Guterres wurde formell über den Schritt informiert, wie ein Sprecher bestätigte. UN Secretary General António Guterres was formally informed of the move, a spokesman confirmed. Bir sözcü, BM Genel Sekreteri António Guterres'in resmi olarak bilgilendirildiğini doğruladı. Er betonte, nun werde geprüft, ob die USA sämtliche Beiträge an die Organisation beglichen hätten. He stressed that it was now being examined whether the United States had paid all contributions to the organization. Şu anda ABD'nin örgüte tüm katkı paylarını ödeyip ödemediğinin kontrol edildiğini vurguladı. Wirksam wird der Rückzug erst in genau einem Jahr. The withdrawal will only take effect in exactly one year. Çekilme tam bir yıl boyunca yürürlüğe girmeyecektir. Trump wirft der UN-Unterorganisation seit Monaten vor, zu spät über die Gefahr des Coronavirus informiert zu haben und unter der Kontrolle Chinas zu stehen. Trump has been accusing the UN subsidiary of being too late in informing about the risk of the corona virus and being under Chinese control. Trump aylardır BM alt örgütünü koronavirüs tehlikesi konusunda çok geç bilgi vermekle ve Çin'in kontrolü altında olmakla suçluyor.

Russland und China legen Veto gegen Syrien-Hilfen ein Russia and China veto Syria aid Rusya ve Çin Suriye'ye yardımı veto etti

Russland und China haben im UN-Sicherheitsrat ihr Veto gegen die Genehmigung weiterer Hilfslieferungen über die Türkei nach Syrien eingelegt. Russia and China vetoed the approval of further aid deliveries via Turkey to Syria in the UN Security Council. Rusya ve Çin, BM Güvenlik Konseyi'nde Türkiye üzerinden Suriye'ye daha fazla yardım gönderilmesine izin verilmesini veto etti. Die beiden grenzüberschreitenden Zugänge seien lebenswichtig für 2,8 Millionen Menschen im Nordwesten Syriens, machte der Sprecher von UN-Generalsekretär António Guterres deutlich. The two cross-border accesses are vital for 2.8 million people in northwest Syria, the spokesman for UN Secretary-General António Guterres made clear. BM Genel Sekreteri António Guterres'in sözcüsü, iki sınır ötesi erişim noktasının Suriye'nin kuzeybatısındaki 2,8 milyon insan için hayati önem taşıdığını vurguladı. Die übrigen 13 Ratsmitglieder stimmten für die von Deutschland und Belgien erarbeitete Resolution, mit der der Zugang zu Hilfsgütern für ein weiteres Jahr garantiert werden sollte. The remaining 13 council members voted in favor of the resolution drawn up by Germany and Belgium to guarantee access to relief supplies for another year. Das UN-Programm für die Provinz Idlib besteht seit sechs Jahren und läuft am Freitag aus. The UN program for the province of Idlib has been in existence for six years and expires on Friday.

Ausschreitungen bei Protesten in Belgrad Riots during protests in Belgrade

Bei Protesten gegen Corona-Maßnahmen der Regierung ist es in der serbischen Hauptstadt Belgrad zu Zusammenstößen zwischen Demonstranten und der Polizei gekommen. Protestteilnehmer warfen Steine auf Beamte und feuerten Leuchtraketen ab. Protest participants threw stones at officials and fired flares. Eine Gruppe von Demonstranten versuchte das Parlamentsgebäude zu stürmen. Die Polizei setzte Tränengas ein. Zuvor hatte Präsident Aleksandar Vucic wegen des Infektionsgeschehens in Serbien eine Ausgangssperre für das Wochenende verkündet. Die Zahl der Corona-Fälle war zuletzt deutlich gestiegen. The number of corona cases has increased significantly recently.

Chinesisches Sicherheitsbüro in Hongkong nimmt Arbeit auf Chinese security office in Hong Kong starts work

Die chinesische Führung hat in Hongkong eine Behörde installiert, die die Umsetzung des umstrittenen Sicherheitsgesetzes kontrollieren soll. The Chinese leadership has installed an authority in Hong Kong to monitor the implementation of the controversial security law. Die Mitarbeiter des sogenannten Sicherheitsbüros haben weitreichende Befugnisse. Sie können unter anderem verdeckt ermitteln und die Kommunikation von Verdächtigen überwachen. Among other things, you can investigate covertly and monitor the communication of suspects. Die Hongkonger Regierungschefin Carrie Lam sprach bei der Eröffnung des Büros von einem "historischen Moment". Hong Kong's Prime Minister Carrie Lam spoke of a "historic moment" at the opening of the office. Mit dem Sicherheitsgesetz will Peking die Demokratiebewegung in der Sonderverwaltungszone eindämmen. Beijing wants to contain the democracy movement in the special administrative zone with the security law.

Gericht in Venezuela entmachtet wichtige Oppositionspartei Venezuelan court disempowers major opposition party

Venezuelas Oberstes Gericht hat die gesamte Führung der Partei Voluntad Popular abgesetzt. Venezuela's Supreme Court has removed all leadership from the Voluntad Popular party. Die Voluntad Popular werde unter "verfassungsmäßige Vormundschaft" gestellt und der derzeitige Vorstand "suspendiert", erklärte das Gericht. The Voluntad Popular was placed under "constitutional guardianship" and the current board "suspended", the court said. Bislang wurde die Partei von ihrem Gründer Leopoldo López geführt. So far, the party has been led by its founder Leopoldo López. Dieser - ein enger Weggefährte von Oppositionsführer Juan Guaidó - war 2019 in die spanische Botschaft in Caracas geflüchtet, wo er sich weiter aufhält. This - a close companion of opposition leader Juan Guaidó - had fled to the Spanish embassy in Caracas in 2019, where he remains. Guaidó liefert sich seit eineinhalb Jahren einen erbitterten Machtkampf mit dem sozialistischen Staatschef Nicolás Maduro.

Bundeskabinett berät über nationale Gleichstellungsstrategie Federal cabinet advises on national gender equality strategy

Das Bundeskabinett berät an diesem Mittwoch über die nationale Strategie zur Gleichstellung von Frauen und Männern. The Federal Cabinet is discussing the national strategy for equality between women and men this Wednesday. Die Vorlage von Bundesfamilienministerin Franziska Giffey (SPD) ist die erste ressortübergreifende Gleichstellungsstrategie einer Bundesregierung überhaupt. Federal Minister for Family Affairs Franziska Giffey (SPD) is the first cross-departmental gender equality strategy of a federal government. Darin werden Ziele der Regierung für die Gleichstellung von Frauen und Männern festgelegt. It sets government goals for equality between women and men. Es geht etwa um gleichen Verdienst für gleiche Arbeit, aber auch um die Repräsentanz in Kultur, Wissenschaft, Politik und Wirtschaft. It is about equal earnings for the same work, but also about representation in culture, science, politics and business.

Bundesanwaltschaft schließt Akte zu Oktoberfest-Anschlag Federal prosecutor closes file on Oktoberfest attack

Das Attentat auf das Münchner Oktoberfest vom 26. The assassination attempt on the Munich Oktoberfest on 26 September 1980 war eindeutig rechtsextremistisch motiviert. Das ergaben die seit Ende 2014 wieder aufgenommenen Ermittlungen der Bundesanwaltschaft. This was the result of investigations by the federal prosecutor's office, which had resumed in late 2014. Konkrete Ansätze zur Verfolgung etwaiger Hintermänner oder Komplizen wurden aber auch nach Prüfung hunderter Spuren nicht gefunden, wie ein Sprecher der Behörde in Karlsruhe mitteilte. However, even after examining hundreds of traces, no concrete approaches to persecuting any backers or accomplices were found, as a spokesman for the authority in Karlsruhe said. Er bestätigte die Einstellung der Ermittlungen. He confirmed the termination of the investigation. Der Student Gundolf Köhler hatte seinerzeit eine Bombe am Eingang zur Wiesn deponiert. Bei der Explosion wurden 13 Menschen getötet und mehr als 200 verletzt.

Die Redaktion empfiehlt

WWW-Links

Audio und Video zum Thema