×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

GRAMMATIK UND SYNONYMIE, 72. WO STEHT DAS ADVERB IM DEUTSCHEN SATZ?

72. WO STEHT DAS ADVERB IM DEUTSCHEN SATZ?

WO STEHT DAS ADVERB IM DEUTSCHEN SATZ?

Im Deutschen können Adverbien am Satzanfang oder in der Mitte des Satzes stehen. Dabei müssen wir bestimmte Regeln beachten:

ADVERBIEN AM SATZANFANG

Steht das Adverb am Satzanfang, ändert sich im Deutschen der Satzbau: das Subjekt rutscht hinter das finite Verb, aber das Verb bleibt an der 2. Position, z.B. : Meine Schwester ist krank, sie bleibt zu Hause – Meine Schwester ist krank, darum bleibt sie zu Hause.

ADVERBIEN MITTEN IM SATZ

Soll das Adverb nicht am Satzanfang stehen, gibt es im Deutschen verschiedene Möglichkeiten. Merken Sie sich folgende Grundregeln:

1. Das Adverb steht normalerweise vor dem Akkusativ-Objekt, aber hinter dem Dativ-Objekt, zum Beispiel:

Die Frau wusste nicht genau, welchen Tennisschläger sie kaufen sollte, und hatdeshalb einen Verkäufer um Rat gebeten.

Der Verkäufer zeigte und erklärte ihr gern verschiedene Tennisschläger.

2. Adverbien dürfen jedoch nicht unmittelbar vor einem Personalpronomen stehen. Sind Dativ- und Akkusativ-Objekt beide Pronomen, dann muss das Adverb hinter den beiden Objekten stehen, zum Beispiel:

Der Verkäufer zeigte sie ihr gern (statt: Der Verkäufer zeigte Sabine gern verschiedene Tennisschläger.)

3. Kommt im Satz kein Objekt vor, steht das Adverb direkt hinter dem finiten Verb, bzw. bei Reflexivverben hinter dem Reflexivpronomen, z. B.:

Es waren größtenteils gute Tennisschläger.

Sabine trifft sich oft mit ihren Freunden zum Tennisspielen.

4. Bei Ergänzungen mit Präpositionen steht das Adverb vor der Präposition, z.B. :

Ich bin gestern ins Kino gegangen.

Sie arbeitet manchmal mit Büchern, aber häufiger am Computer.

(Evgueny40 in Zusammenarbeit mit Reinhard)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

72. WO STEHT DAS ADVERB IM DEUTSCHEN SATZ? where|stands|THE|adverb||German|sentence 72\. WHERE IS THE ADVERB IN THE GERMAN SENTENCE? 72. ¿DÓNDE ESTÁ EL ADVERBIO EN LA FRASE ALEMANA? 72. OÙ SE TROUVE L'ADVERBE DANS LA PHRASE FRANÇAISE ? 72. DOV'È L'AVVERBIO NELLA FRASE TEDESCA? 72.ドイツ語の文章で、副詞はどこにあるのか? 72. 독일어 문장에서 부사는 어디에 있습니까? 72. WAAR STAAT HET BIJWOORD IN DE DUITSE ZIN? 72. GDZIE JEST PRZYSŁÓWEK W NIEMIECKIM ZDANIU? 72. ONDE ESTÁ O ADVÉRBIO NA FRASE EM ALEMÃO? 72. ГДЕ НАХОДИТСЯ НАРЕЧИЕ В НЕМЕЦКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ? 72. VAR FINNS ADVERBET I DEN TYSKA MENINGEN? 72. ALMANCA CÜMLEDE ZARF NEREDE? 72. ДЕ ПРИСЛІВНИК У НІМЕЦЬКОМУ РЕЧЕННІ? 72.德语句子中的副词在哪里? 72\. 德語句子中的副詞在哪裡?

WO STEHT DAS ADVERB IM DEUTSCHEN SATZ? WHERE IS THE ADVERB IN THE GERMAN SENTENCE? ГДЕ НАХОДИТСЯ НАРЕЧИЕ В НЕМЕЦКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ?

Im Deutschen können Adverbien am Satzanfang oder in der Mitte des Satzes stehen. |||||начало предложения||||||| |||||بداية الجملة||||||| |||||beginning||||||| In German, adverbs can be placed at the beginning of a sentence or in the middle of a sentence. В немецком языке наречия могут располагаться как в начале предложения, так и в его середине. Almancada zarflar cümlenin başına ya da ortasına konulabilir. У німецькій мові прислівники можуть стояти на початку або в середині речення. Dabei müssen wir bestimmte Regeln beachten: |||||учитывать |يجب||معينة|قواعد| |||certain||observe We have to follow certain rules: При этом мы должны следовать определенным правилам: Belirli kurallara uymalıyız: При цьому ми повинні дотримуватися певних правил:

ADVERBIEN AM SATZANFANG ||beginning of the sentence ADVERBS AT THE BEGINNING OF SENTENCES НАРЕЧИЯ В НАЧАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Cümlelerin Başındaki Zarflar ПРИСЛІВНИКИ НА ПОЧАТКУ РЕЧЕННЯ

Steht das Adverb am Satzanfang, ändert sich im Deutschen der Satzbau: das Subjekt rutscht hinter das finite Verb, aber das Verb bleibt an der 2. ||||||||||порядок слов в предложении|||перемещается|||конечный глагол||||||| |||||||||||||slides|||finite||||||| If the adverb is at the beginning of the sentence, the sentence structure changes in German: the subject slips behind the finite verb, but the verb stays on the 2nd Если наречие находится в начале предложения, то структура предложения в немецком языке меняется: подлежащее перемещается за конечный глагол, но глагол остается во 2-й позиции. Zarf cümlenin başındaysa, cümle yapısı Almanca'da değişir: özne sonlu fiilin arkasına kayar, ancak fiil 2. sırada kalır. Якщо прислівник стоїть на початку речення, структура речення в німецькій мові змінюється: підмет зміщується за фінітним дієсловом, але дієслово залишається на 2-й позиції. Position, z.B. Position, e.g. : Meine Schwester ist krank, sie bleibt zu Hause – Meine Schwester ist krank, darum bleibt sie zu Hause. : My sister is sick, she stays at home - My sister is sick, so she stays at home. : Ablam hasta, evde kalıyor – Ablam hasta, bu yüzden evde kalıyor.

ADVERBIEN MITTEN IM SATZ |посреди|| ADVERBS IN THE MIDDLE OF THE SENTENCE

Soll das Adverb nicht am Satzanfang stehen, gibt es im Deutschen verschiedene Möglichkeiten. If the adverb is not to be placed at the beginning of the sentence, there are several possibilities in German. Если наречие не должно стоять в начале предложения, в немецком языке существуют различные варианты. Zarfın cümle başında olmaması gerekiyorsa, Almanca'da çeşitli olasılıklar vardır. Якщо прислівник не потрібно ставити на початку речення, в німецькій мові існують різні варіанти. Merken Sie sich folgende Grundregeln: ||||Основные правила Remember the following basic rules: Помните следующие основные правила: Aşağıdaki temel kuralları unutmayın:

1. 1. Das Adverb steht normalerweise vor dem Akkusativ-Objekt, aber hinter dem Dativ-Objekt, zum Beispiel: The adverb usually comes before the accusative object but after the dative object, for example: Наречие обычно стоит перед винительным объектом, но после дательного объекта, например: Zarf genellikle -i hâle getiren nesneden önce gelir, ama yönelme nesnesinden sonra gelir, örneğin:

Die Frau wusste nicht genau, welchen Tennisschläger sie kaufen sollte, und hatdeshalb einen Verkäufer um Rat gebeten. ||||||Теннисная ракетка|||||поэтому попросила совета||||| |||||||||||therefore||||| The woman did not know exactly which tennis racket to buy, so she asked a salesman for advice. Женщина не знала, какую именно теннисную ракетку купить, и попросила совета у продавца. Hangi tenis raketini alacağından emin olmayan kadın, bir satış elemanından tavsiye istedi. Жінка не знала, яку саме тенісну ракетку купити, тому звернулася за порадою до продавця.

Der Verkäufer zeigte und erklärte ihr gern verschiedene Tennisschläger. ||||||||tennis rackets The seller was happy to show and explain various tennis rackets to her. Продавец с удовольствием показал и объяснил ей различные теннисные ракетки. Satıcı, ona çeşitli tenis raketlerini göstermekten ve açıklamaktan mutlu oldu. Продавець із задоволенням показував і пояснював їй різні тенісні ракетки.

2. 2. Adverbien dürfen jedoch nicht unmittelbar vor einem Personalpronomen stehen. |||||||personal pronoun| However, adverbs must not come immediately before a personal pronoun. Наречия, однако, не должны стоять непосредственно перед личным местоимением. Ancak zarflar şahıs zamirlerinden hemen önce gelmemelidir. Прислівники, однак, не повинні стояти безпосередньо перед особовим займенником. Sind Dativ- und Akkusativ-Objekt beide Pronomen, dann muss das Adverb hinter den beiden Objekten stehen, zum Beispiel: ||||||||||||||objects||| If the dative and accusative object are both pronouns, then the adverb must come after the two objects, for example: Если дательный и винительный объект являются местоимениями, то наречие должно стоять после обоих объектов, например: Hem yönelme hem de belirtme nesnesi zamir ise, zarf iki nesneden sonra gelmelidir, örneğin:

Der Verkäufer zeigte sie ihr gern (statt: Der Verkäufer zeigte Sabine gern verschiedene Tennisschläger.) The salesman was happy to show her (instead of: The salesman was happy to show Sabine different tennis rackets.) Satıcı, Sabine'e göstermekten mutlu oldu (yerine: Satıcı, Sabine'e farklı tenis raketlerini göstermekten mutlu oldu.) Продавець любив показувати їх їй (замість: Продавець любив показувати Сабіні різні тенісні ракетки).

3. Kommt im Satz kein Objekt vor, steht das Adverb direkt hinter dem finiten Verb, bzw. verbe|||||||||||||| If there is no object in the sentence, the adverb is placed directly after the finite verb, resp. Если в предложении нет объекта, наречие ставится непосредственно после конечного глагола, или Cümlede nesne yoksa, zarf doğrudan sonlu fiilden sonra gelir veya Якщо в реченні немає об'єкта, прислівник ставиться безпосередньо після фінітного дієслова, або bei Reflexivverben hinter dem Reflexivpronomen, z. B.: ||||pronom réfléchi|| for reflexive verbs after the reflexive pronoun, e.g.: зі зворотними дієсловами після зворотного займенника, наприклад

Es waren größtenteils gute Tennisschläger. For the most part, they were good tennis rackets. В основном это были хорошие теннисные ракетки. Çoğunlukla iyi tenis raketleriydi. Здебільшого це були хороші тенісні ракетки.

Sabine trifft sich oft mit ihren Freunden zum Tennisspielen. Sabine often meets up with her friends to play tennis. Сабина часто встречается со своими друзьями, чтобы поиграть в теннис. Sabine tenis oynamak için sık sık arkadaşlarıyla buluşur. Сабіна часто зустрічається з друзями, щоб пограти в теніс.

4. Bei Ergänzungen mit Präpositionen steht das Adverb vor der Präposition, z.B. |supplements|||||||||| When adding prepositions, the adverb comes before the preposition, e.g В дополнениях с предлогами наречие стоит перед предлогом, напр. Edat eklerken, zarf edatın önüne gelir, örneğin :

Ich bin gestern ins Kino gegangen. I went to the movies yesterday. Dün sinemaya gittim.

Sie arbeitet manchmal mit Büchern, aber häufiger am Computer. She sometimes works with books, but more often on the computer. Иногда она работает с книгами, но чаще на компьютере. Bazen kitaplarla çalışır, ancak daha çok bilgisayarda.

(Evgueny40 in Zusammenarbeit mit Reinhard) Evgueny|||| (Evgueny40 in collaboration with Reinhard) (Evgueny40 в сотрудничестве с Reinhard)