Nicos Weg – A1 – Folge 44: Im Büro
|||||офис
|||episode|in the|office
|||||Büro
|||||ufficio
|||||biuro
|||||kancelář
|||||oficina
طريق نيكو - ج1 - الحلقة 44: في المكتب
Nico's way - A1 - Επεισόδιο 44: Στο γραφείο
Nico's Way - A1 - Episode 44: In the Office
Nico's Way - A1 - Episodio 44: En la oficina
Le parcours de Nico - A1 - Épisode 44 : Au bureau
A modo di Nico - A1 - Episodio 44: in ufficio
ニコ動 - A1 - 第44話:オフィスで
니코의 방식 - A1 - 에피소드 44: 사무실에서
Nico's manier - A1 - Aflevering 44: Op kantoor
Droga Nico - A1 - Odcinek 44: W biurze
Nico's Way - A1 - Episódio 44: No escritório
Путь Нико - A1 - Эпизод 44: В офисе
Nico's way - A1 - Avsnitt 44: På kontoret
Nico'nun Yolu - A1 - Bölüm 44: Ofiste
Шлях Ніко - A1 - Епізод 44: В офісі
Nico's Way - A1 - 第 44 集:在办公室
Nico's Way - A1 - 第 44 集:在辦公室
\[Max:\] Hast du schon im Schrank geschaut?
||||||посмотрел в шкаф
|||||placard|regardé
|have||already|in|closet|looked
|||||armário|looked
||||||baktın mı
|||already||Schrank|geschaut
||||||봤어?
|hai||||armadio|guardato
||||||néztél
||||||pozrel sa
||||||看
|هل||قد||الخزانة|نظرت
|||||szafie|sprawdzałeś
|||||шафа|дивився
||||||se podíval
||||||見た
|||ya|en el|armario|mirado
\[Max:\] هل بحثت في الخزانة بعد؟
- Have you already looked in the closet?
- ¿Has mirado ya en el armario?
\[Max:\] Tu as déjà regardé dans le placard ?
- Belenéztél már a szekrénybe?
- Avete già guardato nell'armadio?
-クローゼットの中はもう見ましたか?
- Você já olhou no armário?
- Ты уже заглянул в шкаф?
- Dolaba baktın mı?
\Ти вже зазирнув у шафу?
- 你已经看过衣柜了吗?
\[Tarek:\] Ja.
|Yes
\[طارق:\] نعم.
\[Tarek:\] Yes.
- Oui.
\[Max:\] Äh, vielleicht unter der Tastatur oder ... oder ... hinter dem Drucker?
|||под||клавиатура|||||Принтером
|||||clavier|||||
||maybe|under|the|keyboard|or|or|behind|the|printer
||||o|teclado|||||impressora
|||unter||Tastatur|||||Drucker
||||||||||yazıcı
||forse|sotto||tastiera|||dietro la stampante||stampante
|||||klávesnica|||||
||||||||||打印机
||||||||خلف||الطابعة
||może|||klawiaturą|||||printer
|||||клавіатура|||||принтер
|||||klávesnice|||||tiskárna
||||||||||プリンター
||Quizás|debajo de|la|teclado|||detrás de|el|impresora
\[Max:\] اه، ربما تحت لوحة المفاتيح أو... أو... خلف الطابعة؟
- Maybe under the keyboard or, or behind the printer?
- ¿Quizá debajo del teclado o detrás de la impresora?
\[Max:\] Euh, peut-être sous le clavier ou ... ou ... derrière l'imprimante ?
- Talán a billentyűzet alatt vagy, vagy a nyomtató mögött?
- Forse sotto la tastiera o dietro la stampante?
-たぶん、キーボードの下、またはプリンターの後ろ?
- Может под клавиатурой или за принтером?
- Belki klavyenin altında ya da yazıcının arkasında?
- Може під клавіатурою чи, чи за принтером?
\[Tarek:\] Nichts!
|nothing
|Nada
|nichts
|niente
|什么都没有
|لا شيء
|Nada
\[طارق:\] لا شيء!
- Nothing!
- Semmi!
- Niente!
\[Тарек:\] Ничего!
\[Max:\] Äh, hier im Regal sehe ich auch nichts.
|||в|полке||||ничего
|Uh|here|in|shelf|see|I|also|nothing
||||prateleira||||
||||Regal||||
||||raf||||
||||scaffale||io|anche|
||||架子||||
||||półka||||
||||полиця||||
||||regálu||||
||||棚||||
||||estante|veo|||nada
\[Max:\] اه، لا أرى أي شيء هنا على الرف أيضًا.
- I don't see anything here on the shelf either.
- Tampoco veo nada aquí en la estantería.
- Je ne vois rien non plus sur cette étagère.
- Én sem látok semmit itt a polcon.
- Non vedo nulla nemmeno qui sullo scaffale.
-ここの棚にも何も見えません。
- Também não estou a ver nada aqui na prateleira.
- Я тоже ничего не вижу здесь на полке.
- Burada da rafta bir şey göremiyorum.
\Я теж нічого не бачу тут на полиці.
\[Kunde:\] Dann ist es wohl nicht da.
клиент||||наверное||
customer|Then|is|it|probably|not|there
cliente||||provavelmente||
||||muhtemelen||
Kunde||||probably||
||||아마도||
cliente|allora|||probabilmente||lì
||||可能||
||||ربما||
klient||||chyba||
||||напевно||
zákazník||||asi||
お客様||||||
Cliente||||probablemente||
\[Customer:\] إذًا ربما لا يكون موجودًا هناك.
- Then it is probably not there.
- Entonces es probable que no esté ahí.
\[client:\] Alors il ne doit pas être là.
- Akkor valószínűleg nincs ott.
- Allora probabilmente non c'è.
-それならおそらくそこにはありません。
\W takim razie prawdopodobnie go tam nie ma.
- Então provavelmente não está lá.
- Тогда его, наверное, нет.
- O zaman muhtemelen orada değildir.
— Тоді його, мабуть, немає.
- 那麼它可能不在那裡。
\[Tarek:\] Doch, es muss da sein, ganz sicher.
|но||должно||быть|совершенно|точно
|Yes|it|must|there|be|quite|sure
||||||muito|certeza
|물론||||||
||esso|||essere||sicuramente
||||||بالطبع|مؤكد
||es||ahí|estar|completamente|seguro
||||||точно, абсолютно|
|jednak|||||na pewno|na pewno
\[طارق:\] نعم، يجب أن يكون هناك بالتأكيد.
- Yes, it has to be there, for sure.
- Sí, debe estar ahí, seguro.
- Si, ça doit être là, c'est sûr.
- Igen, biztosan ott kell lennie.
- Sì, deve esserci di sicuro.
-はい、確かにそこにあるに違いありません。
- Sim, deve estar lá, com certeza.
- Да, он должен быть там, это точно.
- Evet, kesinlikle orada olmalı.
— Так, воно має бути там, напевно.
- 是的,它肯定在那里。
- 是的,它肯定在那裡。
Einen Moment, bitte!
A|moment|please
|Момент|
|Un momento, por favor.|
لحظة واحدة من فضلك!
One moment, please!
¡Un momento, por favor!
Un momento, per favore!
Одну минуту, пожалуйста!
Ich habe es gefunden!
|||нашёл
I|have||found
|||trovato
|||found
|||znalazłem to
لقد وجدت ذلك!
I found it!
¡Lo he encontrado!
L'ho trovato!
見つけた!
Я нашел это!
Onu buldum!
Я знайшов його!
我找到了!
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\[Nico:\] Das ist der Fahrradladen!
||||велосипедный магазин
Nico|The||the|bike shop
||||веломагазин
||||tienda de bicicletas
||||bike shop
\[نيكو:\] هذا هو متجر الدراجات!
- This is the bike shop!
- ¡Esta es la tienda de bicicletas!
- Questo è il negozio di biciclette!
-これは自転車屋です!
- Это магазин велосипедов!
\Burası bisiklet dükkanı!
\Це магазин велосипедів!
- 这是自行车店!
\[Lisa:\] Ja, stimmt.
|Yes|right
||está certo
||that's right
||è vero
||Sí, es cierto.
||вірно
||zgadza się
\[ليزا:\] نعم، هذا صحيح.
- Yes, that's right. But temporarily closed ...
- Sí, así es. Pero temporalmente cerrado ...
- Oui, c'est vrai. Mais temporairement fermé ...
- Igen ez így van. Ám átmenetileg zárva...
- Sì, è vero. Ma temporaneamente chiuso...
- はい、そうです。しかし、一時的に閉鎖されました...
- Да точно. Но временно закрыт...
- Evet, bu doğru. Ama geçici olarak kapalı ...
- Так, правильно. Але тимчасово закрито...
- 恩,那就對了。但暫時關閉...
Aber vorübergehend geschlossen …
|временно|закрыт
|temporairement fermé|
But|temporarily|closed
|temporarily|
|临时|
|geçici olarak|
|temporarily|
|일시적으로 닫힘|
|Ma temporaneamente chiuso|chiuso
|ideiglenesen|
|dočasne|
|موقتا|
|مؤقتاً|
|Tymczasowo zamknięte|zamknięte
|тимчасово|
|dočasně|
|一時的に|
|Temporalmente|cerrado temporalmente
لكن مغلق مؤقتا...
But temporarily closed ...
Pero cerrado temporalmente ...
Но временно закрытый ...
Geçici olarak kapalı…
Але тимчасово закрито ...
\[Nico:\] Geschlossen?
Nico|closed
|Cerrado
\[نيكو:\] مغلق؟
- Closed?
[Nico:] ¿Cerrado?
- Chiuso?
\[Нико:\] Закрыто?
\[Nico:\] Kapalı mı?
\Закрито?
- 关门了?
\[Lisa:\] Ja, zu. Geschlossen.
||да|
|Yes|to|closed
||نعم|
||a|
\[ليزا:\] نعم أيضًا. مغلق.
- Yes to. Closed. Yara is not there.
[Lisa:] Sí, cerrado. Cerrado.
- Sì, chiuso. Chiuso. Yara non è qui.
-はい。閉まっている。ヤラはいない。
- Sim a. Fechado. Yara não está lá.
- Да, чтобы. Закрыто. Яры нет.
\[Lisa:\] Evet, kapalı. Kapalı.
\Так, закрито.
Yara ist nicht da.
Yara||not|there
Яра|||
يارا ليست هناك.
Yara is not there.
\[Nico:\] Aber das kann nicht sein.
|But|that|can|not|be
||هذا|يمكن|ليس|يكون
|ma||||
||eso|||
\[Nico:\] ولكن لا يمكن أن يكون الأمر كذلك.
- But that can't be. Where's yara?
- Pero eso no puede ser. ¿Dónde está Yara?
- Mais ce n'est pas possible. Où est Yara ?
- De ez nem lehet. Hol van Yara?
- Ma non può essere. Dov'è Yara?
-しかし、それはできません。ヤラはどこ?
- Но этого не может быть. Где Яра?
- Ama bu olamaz. Yara nerede?
- Але цього не може бути. Де Яра?
- 但事實並非如此。雅拉在哪裡?
Wo ist Yara?
Where|is|Yara
Where is Yara?
Где Яра?
\*\*\*
\*\*\*
\[Kunde:\] Endlich!
|Наконец-то!
|Enfin !
customer|Finally
|Finalmente
|Endlich
|Finalmente!
|终于
|أخيرًا
|¡Por fin!
|Нарешті
|konečně
|やっと
|Wreszcie!
\[العميل:\] أخيرًا!
- Finally!
- ¡Por fin!
\[client:\] Enfin !
- Végül!
- Finalmente!
- ついに!
- Окончательно!
- Sonunda!
\[Tarek:\] Und die Quittung, bitte.
|||Чек|
|||Reçu|
Tarek|And|the|receipt|please
|||receipt|
|||收据|
|||fiş|
|||Beleg Rechnung Quittung|
|||영수증|
|||Ricevuta, per favore.|
|||رسید|
|||الإيصال|من فضلك
|||Paragon|
|||квитанція|
|||účtenka|
|||領収書|
|||Recibo|
\[طارق:\] والإيصال من فضلك.
- And the receipt, please.
- Y el recibo, por favor.
- És a nyugtát, kérem.
- E la ricevuta, per favore.
-そして領収書をお願いします。
- И расписку, пожалуйста.
- Ve fişi de lütfen.
\І чек, будь ласка.
- 请提供收据。
\[Kunde:\] Schönen Tag noch.
|хорошего||еще
customer|Have a nice|day|still
|Bom||
|schönen||weiterhin
|Buona|Buona giornata|
|||بعد
|miłego||jeszcze
|hezký||ještě
cliente|Buen|etiqueta|still
\[العميل:\] أتمنى لك يومًا سعيدًا.
- Καλή σας μέρα.
[Customer:] Have a nice day.
- Que tenga un buen día.
- Bonne journée.
- Buona giornata.
- 楽しい時間をお過ごしください。
- Tenha um bom dia.
- Наслаждайтесь день.
- İyi günler dilerim.
\Доброго дня.