×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Ted Talks, How not to take things personally? | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1)

How not to take things personally? | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1)

Transcriber: María Constanza Cuevas Reviewer: Tanya Cushman

(Referee whistle sound)

Good evening!

Good evening. How are you?

Are you good? Great!

Welcome, welcome, welcome to this match.

This match will take exactly 18 minutes.

OK? And you're all part of the same team:

Mechelen.

OK?

Hey guys, I would like to see fair play on the field,

respect and positivity.

Is that OK for everyone?

Cool.

Good luck!

One year ago, I decided I wanted to become a football referee.

Not because of the money, though.

I only get paid 20 euros per match.

So I won't really get rich by it, will I?

No. I decided to become a referee for two other reasons.

One - to stay in good shape.

Two - because I wanted to learn how not to take things personally.

[How not to take things personally?]

I can see some people nodding.

You are probably thinking,

"Being a referee is the perfect environment

to learn how not to take things personally, isn't it?"

Because the spectators hardly ever shout encouraging or positive things.

No. What do they shout?

Come on, come on.

[Audience:] "Loser! Are you blind?"

Yeah, yeah, good!

As a referee, I am the scapegoat.

Apparently, I'm always wrong.

It's always my fault.

And I wanted to learn how not to take all this personally.

Because I really struggle with this.

For example, when I drive slowly

because I'm trying to find a specific location

and somebody is just driving behind me,

I feel hunted.

Especially when they start honking and flashing their headlights,

I take it personally.

I know I shouldn't, but it just happens.

Do you see what I mean?

Or when somebody cancels an appointment last minute,

I get the feeling that I'm not important enough.

Again, I take it personally.

Even professionally.

I'm a public speaker, like tonight.

This is what I do.

I give keynote speeches, and I really like it

as long as I can draw my audience into my story.

Because the very moment I see somebody is not paying attention -

for example, when somebody is looking at his smartphone -

(snap) it just happens:

I take it personally.

Relax!

You are safe tonight. Don't worry.

Feel free to take your smartphones,

and you can even start talking to your neighbor.

I will not take it personally.

Why not?

Because now, here and now, I'm very conscious that this can happen.

And more importantly, I have a strategy to deal with it.

So tonight, I would like to share this strategy with you.

Are you interested?

Cool.

Because, I guess, I'm not the only person in this room

who sometimes takes things personally, right?

Imagine -

imagine you invite a friend to go to the movies, and she replies,

"Oh, sorry, I have to work."

But you see a picture on social media

of her having dinner with some friends that very night!

Or imagine you really have worked very hard on a project.

You're really proud of the end result,

but the only thing you get is criticism.

So you come home,

and you would like to wind down and share this terrible experience.

But while you're telling your story,

the other one walks away to switch on the TV.

Now, who would take one of these situations personally?

Show me hands, come on.

Lots of you.

Why?

Why do we take things personally?

Somebody says or does something and bam!

We feel hurt, neglected, offended, betrayed by the other one.

That's what we believe, though.

It's the other person's fault.

He's responsible for what we feel.

He's the one to blame.

Now, hang on, hang on.

Who says that?

Which part of us is speaking?

[Why?]

[Ego]

It's our ego.

Our ego thinks that others should take us into consideration.

Our ego doesn't want to be criticized, hell no!

Our ego wants to be acknowledged:

"I'm right!"

Is this what you want?

Do you want to be right?

[Do you want to be right?]

(Sigh)

That's exhausting.

When my ego takes over, I'm fighting all day.

I'm in a constant struggle with the rest of the world.

And it drains my energy.

Wouldn't it be so much easier to not take things personally?

Because then no one has power over you.

You're free.

You experience much more harmony and connection

between you and other people.

Of course!

Because your energy can go towards nice things

instead of endlessly battling against the things that drive you crazy.

So the question is

do you want to be right or do you want to be happy?

I know what some of you are thinking:

"I will make sure I will be happy by being right."

Well, how do you do it?

How to become happy by not taking things personally?

You are standing at the kickoff of the match of your life,

the match by which you will learn how to stop taking things personally.

So as a referee, I brought my coin for the toss.

And every coin has two sides: heads or tails.

And they stand for two strategies,

two strategies to no longer taking things personally.

Sir, sir, good evening.

You're the captain of this huge team.

You can choose: heads or tails?

("Captain") Heads.

Okay.

You're lucky. It's heads!

Are you ready for the first strategy?

OK, here it comes.

First strategy -

It's not about me.

What do you mean it's not about me?

This sounds weird, doesn't it?

Because when I take things personally, I'm convinced it is about me.

When I see someone is looking at his phone, I feel offended.

I think, "Hey, I've put so much effort and time in this presentation.

I want respect."

I think, "Me, myself and I."

Sounds familiar, no? Yeah.

But in fact, it isn't about me.

What if I try to look at it from the other person's perspective,

asking myself,

"Why? Why is he or she looking at his or her smartphone?"

Maybe he has just received an important message, one he has been waiting for.

Or the topic of my presentation is not really his cup of tea.

Could be!

Or, on the contrary, he finds it very interesting

and he wants to take notes on his smartphone.

Very smart to do that, by the way.

I simply need to shift my focus from "me" to "we,"

and I won't take it personally.

If I try to see the intention of the other one,

I make space for understanding instead of irritation.

Does this ring a bell with you?

When you put your son to bed but he doesn't want to,

he throws himself on the floor, kicking and screaming "I hate you!"

Do you take that personally?

No!

No, you don't because you know this is not about me.

It's about what he wants, what he needs.

He's angry because he just wants to stay up a bit longer, that's all.

So the first strategy to not take it personally is

it's not about me.

Look at the other person's intention.

When a driver is tailgating and flashing his lights,

he probably does it because he's in a hurry.

It's not about me, you see?

It's as simple as that.

In theory.

Because in real life, it turns out to be a hell of a job.

Do you have any idea, ladies and gentlemen,

how many thoughts our brain produces a day?

50,000!

And guess how many of them are positive?

Only 10,000.

So this means that 80% of what we think are negative thoughts.

That's a lot, isn't it?

When you see two colleagues talking to each other,

and just then, they look at you and they start laughing,

do you think,

"Oh, they must have noticed my new shoes and they want them too"?

No!

Or do you think,

"Darn, they're laughing at me.

They are gossiping about me."

So it takes a lot of effort to correct yourself and say,

"Hang on. I have no clue!

They might be laughing about something that has nothing to do with me."

So seeing the positive intention of the other one

requires a lot of discipline and training.

And that's why I became a referee:

to train my brain not to take things personally.

I train my brain an hour and a half a week,

the entire period of a match.

I say this for the football dummies.

Now, before the match, I'm warming up.

Not only physically, but also mentally.

I give myself some pep talk in the dressing room:

"Frederik, watch out.

Lots of things will trigger you during the game.

You're going to make decisions who some will not agree with

and they will shout unpleasant things at you."

So I tell myself,

"Frederik, don't take it personally.

It's not about me.

They just want to be right.

They simply want their team to win."

You see?

When I focus on the intention of the other person,

there's no need to take it personally.

When I apply this strategy very consciously,

I admit it, I feel much more at ease on the field.

When the coach, the players or the spectators

do not agree with my decisions,

I'm less easily thrown off balance.

This strategy, ladies and gentlemen, works!

But not always, unfortunately.

Because some words they shout at me, like here, do really hit a raw nerve:

"You're a loser. Choose another hobby!

You know what? Go fishing!"

Ouch!

Maybe they are right.

Perhaps I took the wrong decision.

Maybe I am a loser.

Honestly, that's how I feel sometimes.

Do you see this?

Every coin has a flip side.

When this first strategy - it's not about me - doesn't work,

it simply means "It is about me!"

[It is about me.]

I have to look in the mirror and question myself.

As a beginning referee, I still feel insecure.

Especially me.

I never played soccer.

It is about me

because it has something to do with my insecurity,

I doubt about myself.

Or a part of myself that I haven't come to terms with.

Do you see my point, ladies and gentlemen?

Even if I know

that a driver is only tailgating because he's in a hurry,

I still take it personally when he honks or he's flashing his headlights.

So I must question myself.

Probably I was driving too slowly.

I'm aware of it.

I just don't like that clumsy part of myself.

Why else would I take it personally, right?

When I say,

"Ladies and gentlemen, you are an orange,"

who would take this personally?

No one, right?

Why not?

Because nothing in you believes that you are in fact an orange.

An orange?

Unless, of course, that you're a ginger and you feel bad because of that.

Which is luckily not the case with me.

But - but when someone says, "Frederik, you are so selfish."

Ouch!

I do take it personally.

And it only happens because I know there is some truth in it.

If I'm honest,

I'm aware of the fact that I do not always take into account other people's needs.

When you are being criticized

and it hurts,

chances are big that this is rooted in your childhood.

Maybe as a child you were never good enough.

When you came home with a 9 out of 10,

they said, "Hey, and why not a 10?"

You see?

We can only take things personally if it somehow touches a raw nerve.

And that's the moment to give yourself some empathy.

Ooh, this hurts. Darn!

I'm longing so hard for recognition,

and I feel sad if I don't get it.

You see?

And you can also - why not? - speak up.

Just tell the other one what's going on inside you.

"Hey, I'm in the middle of my story here,

and you just walk away to switch on the TV?

It feels as if you don't care about my story.

It's not nice."

By opening up, by being vulnerable,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How not to take things personally? | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1) Wie man Dinge nicht persönlich nimmt | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1) ¿Cómo no tomarse las cosas como algo personal? | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1) Comment ne pas prendre les choses personnellement ? | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1) 物事を個人的に捉えない方法|フレデリック・インボ|TEDxMechelen (1) Como não levar as coisas para o lado pessoal? | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1) Olayları nasıl kişiselleştirmeyiz? | Frederik Imbo | TEDxMechelen (1) 如何不把事情看成是针对个人的? |弗雷德里克·因博 | TEDx梅赫伦 (1) 如何不把事情看成是針對個人的? |弗雷德里克因博 | TEDx梅赫倫 (1)

Transcriber: María Constanza Cuevas Reviewer: Tanya Cushman Traducteur: Audrey Germain Relecteur: Claire Ghyselen Translator: sarah Abid Reviewer: Razaw Bor Vertaald door: Hanna Vandenberghe Nagekeken door: Oeds Eilander 翻译人员: Hermin Luo校对人员: Yanyan Hong 翻译人员: Hermin Luo校对人员: Yanyan Hong

(Referee whistle sound) (Coup de sifflet) (دەنگی فیکە لێدانی ناوبژیوانەکە) (Geluid van scheidsrechterfluitje) (裁判员哨声) (裁判员哨声)

Good evening! Bonsoir ! ئێوارەتان باش! Goedenavond! 晚上好! 晚上好!

Good evening. How are you? Bonsoir. Comment allez-vous ? ئێوارەتان باش. چۆنن؟ Goedenavond, hoe gaat? 晚上好,大家好吗? 晚上好,大家好吗?

Are you good? Great! Bien ? Super ! ئێوە باشن؟ باشن! Alles oké? 不错?太好了! 不错?太好了!

Welcome, welcome, welcome to this match. Bienvenue, bienvenue, bienvenue à ce match بەخێربێن، بەخیربێن، بەخێربێن بۆ ئەم یارییە. Welkom, welkom, welkom op deze match. 欢迎,欢迎,欢迎你们来到本场比赛。 欢迎,欢迎,欢迎你们来到本场比赛。

This match will take exactly 18 minutes. qui va durer exactement 18 minutes. ئەم یارییە ڕێک ۱٨ خوولەک دەخایەنێت. De match zal exact achttien minuten duren. 比赛时长正好为 18 分钟。 比赛时长正好为 18 分钟。

OK? And you're all part of the same team: OK ? Vous faites partie la même équipe. باشە؟ ئێوەش هەمووتان بەشێکن لە هەمان تیم: Oké? En jullie maken allemaal deel uit van hetzelfde team: 没问题吧?你们都属于同一支球队: 没问题吧?你们都属于同一支球队:

Mechelen. Malines. میکێلین. Mechelen. 梅赫伦(Mechelen)。 梅赫伦(Mechelen)。

OK? OK ? باشە؟ Oké? 好吗? 好吗?

Hey guys, I would like to see fair play on the field, Hé les gars, un peu de fair-play sur le terrain, s'il vous plaît, ئینجا برادەران، ئەمەوێ یارییەکی دادپەروەرانە بێ، و Mensen, ik wil graag fair play op het veld zien, 嘿各位,我想球场上公平竞赛、 嘿各位,我想球场上公平竞赛、

respect and positivity. de respect et on est positif ! ڕێز و ئەرێنی لە یاریگاکە هەبێت. en positiviteit. 互相尊重并积极进取。 互相尊重并积极进取。

Is that OK for everyone? Tout le monde est d'accord ? ئەمە گونجاوە بۆ هەمووتان؟ Is dat goed voor iedereen? 你们能做到吗? 你们能做到吗?

Cool. Cool. زۆر باشە. Cool. 爽快。 爽快。

Good luck! Bonne chance ! بەختێکی باش! Succes! 祝你们好运! 祝你们好运!

One year ago, I decided I wanted to become a football referee. Il y a un an, j'ai décidé de devenir arbitre de football. ساڵێک بەرلە ئێستا، بڕیارمدا ببمە ناوبژیوانی یاری تۆپی پێ. Een jaar geleden besloot ik dat ik voetbalscheidsrechter wilde worden. 一年前,我决定要当一名足球裁判员, 一年前,我决定要当一名足球裁判员,

Not because of the money, though. Pas pour l'argent. بەڵام ئەمە لەبەر پارە نەبوو. Niet voor het geld hoor. 但我不是为了赚钱。 但我不是为了赚钱。

I only get paid 20 euros per match. J’étais payé 12 euros par match seulement. بۆ هەر یارییەک تەنها ٢٠ یۆرۆم وەردەگرت. Ik verdien slechts twintig euro per match. 每场比赛我只能拿到 20 欧元。 每场比赛我只能拿到 20 欧元。

So I won't really get rich by it, will I? Je n'allais pas faire fortune avec ça. بۆیە بەڕاستی دەوڵەمەند نەدەبووم بەو پارەیە، وایە؟ Dus echt rijk ga ik er niet van worden hè? 所以我不可能靠它发财,对吧? 所以我不可能靠它发财,对吧?

No. I decided to become a referee for two other reasons. ||decidi|||||||| Non, en fait, j'ai décidé de devenir arbitre pour deux autres raisons. نەخێر. بڕیارمدا ببمە ناوبژیوان لەبەر دوو هۆکاری دیکە. Nee, ik wilde scheidsrechter worden om twee andere redenen. 当然不可能,我做这个决定是出于另外两个原因: 当然不可能,我做这个决定是出于另外两个原因:

One - to stay in good shape. D'abord, je voulais garder la forme. یەکەم - بۆ مانەوەم بە لەش و لارێکی ڕێک. Eén: om in beweging te blijven. 其一,为了保持身材。 其一,为了保持身材。

Two - because I wanted to learn how not to take things personally. Deuxièmement, je souhaitais apprendre à ne pas prendre les choses personnellement. دووەم - ئەمویست فێرببم چۆن شتەکان بە کەسیی وەرنەگرم. Twee: omdat ik wilde leren om dingen niet persoonlijk te nemen. 其二,我想知道怎样才可以不把所有事往心里去。 其二,我想知道怎样才可以不把所有事往心里去。

[How not to take things personally?] [Comment ne pas se sentir visé ?] [چۆن شتەکان بە کەسیی وەرنەگرین؟] [ 怎样可以不把所有事往心里去?] [ 怎样可以不把所有事往心里去?]

I can see some people nodding. Je vois des gens hocher la tête. وا دیارە هەندێکتان هاوڕان. Ik zie een paar mensen knikken. 我看到有些人在点头。 我看到有些人在点头。

You are probably thinking, Vous devez penser : دەشێ بیربکەنەوە، Jullie denken waarschijnlijk: 你们大概在想, 你们大概在想,

"Being a referee is the perfect environment « L‘environnement dans lequel un arbitre évolue est parfait "بوون بە ناوبژیوان ژینگەیەکی زۆر گونجاوە Scheidsrechter zijn is de ideale context “当一名裁判员具备绝佳条件, “当一名裁判员具备绝佳条件,

to learn how not to take things personally, isn't it?" pour apprendre à ne pas se sentir visé, n‘est-ce pas ? » بۆ ئەوەی فێربین چۆن شتەکان بە کەسیی وەرنەگرین، وانییە؟" om te leren om dingen niet persoonlijk te nemen. 知道怎样不事事往心里去,是吧?” 知道怎样不事事往心里去,是吧?”

Because the spectators hardly ever shout encouraging or positive things. Porque||||||||| Après tout, les spectateurs encouragent très rarement les arbitres. چونکە زۆر دەگمەن بینەر بۆ هاندانت یان بۆ شتی باش هاوار دەکات. Want toeschouwers roepen zelden aanmoedigende en positieve dingen. 因为观众的呐喊声从来不包含鼓励或积极的内容 因为观众的呐喊声从来不包含鼓励或积极的内容

No. What do they shout? Que leur crient-ils à la place ? نەخێر. ئەی بۆچی هاوار دەکەن؟ Nee. 不。他们喊什么呢? 不。他们喊什么呢?

Come on, come on. Allez, avouez-le ! بەردەوام بە، بەردەوام بە. Wat roepen ze? 告诉我,告诉我。 告诉我,告诉我。

[Audience:] "Loser! Are you blind?" Public:] « Loser ! Ouvre les yeux ! » [بینەر:] دۆڕاو! ئایا کوێریت؟" (Publiek): 'Loser, ben je blind!' [听众]:“废物!你瞎了吗?” [听众]:“废物!你瞎了吗?”

Yeah, yeah, good! Oui, c'est exactement ça ! بەڵێ، بەڵێ، وایە! Ja, ja, goed! 是,是的,答对了。 是,是的,答对了。

As a referee, I am the scapegoat. |||eu||| En tant qu'arbitre, je suis le bouc émissaire. وەکو ناوبژیوان، من سەرزەنشتکراوەکەم. Als scheidsrechter ben ik de zondebok. 作为裁判,我就是个替罪羊。 作为裁判,我就是个替罪羊。

Apparently, I'm always wrong. J'ai toujours tout faux. Tout est de ma faute ! هەمیشە، وادەردەکەوێت من هەڵەم. Blijkbaar heb ik het altijd mis. 显而易见,错的总是我。 显而易见,错的总是我。

It's always my fault. Or, je voulais apprendre à ne pas me sentir visé dans tout ça. هەمیشە هەڵەکە لە منەوەیە. Het is altijd mijn fout. 总是我的不对。 总是我的不对。

And I wanted to learn how not to take all this personally. C'est un combat incessant pour moi. هەروەها دەمویست فێرببم چۆن هەموو ئەمانە بە کەسیی وەرنەگرم. En ik wilde leren om dit alles niet persoonlijk te nemen. 于是我想知道,怎样可以不让这些往心里去。 于是我想知道,怎样可以不让这些往心里去。

Because I really struggle with this. Par exemple, quand je conduis lentement چونکە بەڕاستی لەگەڵ ئەمەدا کێشەم هەبوو. Want ik worstel daar echt mee. 因为我心里老是纠结放不下。 因为我心里老是纠结放不下。

For example, when I drive slowly parce que j'essaie de trouver un lieu précis بۆ نموونە، کاتێ بەهێواشی ئۆتۆمبێل لێدەخوڕم Bijvoorbeeld: als ik traag rijd 比如,当我慢速行驶, 比如,当我慢速行驶,

because I'm trying to find a specific location et que quelqu'un me colle au cul, چونکە ئەمەوێ شوێنێکی دیاریکراو بدۆزمەوە کە بۆی دەگەڕێم omdat ik een specifiek adres probeer te vinden 想找到某个地方, 想找到某个地方,

and somebody is just driving behind me, je me sens pourchassé. هەروەها کەسێک لەدوامەوە ئۆتۆمبێل لێدەخوڕێ، en er rijdt iemand achter mij, 而刚好我后面有车时, 而刚好我后面有车时,

I feel hunted. Et si le conducteur klaxonne ou fait des appels de phares, واھەستەکەم بەشوێنمەوەن. dan voel ik me opgejaagd. 我感觉自己正被猎捕。 我感觉自己正被猎捕。

Especially when they start honking and flashing their headlights, ||eles|||||| ça me pique au vif ! بەتایبەت کاتێک دەست بە ھۆڕین لێدان و ھەڵکردنی لایتەکانیان دەکەن، Vooral als ze ook nog eens gaan toeteren en met hun lichten flikkeren. 尤其当后面的人开始按喇叭、闪大灯时, 尤其当后面的人开始按喇叭、闪大灯时,

I take it personally. Je ne devrais pas mais c'est ainsi. بەشێوەیەکی کەسیی وەریدەگرم. Ik neem het persoonlijk. 我觉得他们是在针对我。 我觉得他们是在针对我。

I know I shouldn't, but it just happens. Vous-voyez ce que je veux dire ? ئەزانم نابێت بەو شێوە وەریبگرم، بەڵام ئیتر ڕوودەدات. Ik weet dat dat niet nodig is, maar het gebeurt gewoon. 我知道不应该这么想,但做不到。 我知道不应该这么想,但做不到。

Do you see what I mean? Si quelqu'un annule un rendez-vous à la dernière minute, تێدەگەن مەبەستم چییە؟ Begrijp je wat ik bedoel? 你们懂我的意思吗? 你们懂我的意思吗?

Or when somebody cancels an appointment last minute, |||storniert|||| j'ai le sentiment de ne pas être assez important. یان کاتێ کەسێک لە خولەکی کۆتاییدا مەوعیدێک ھەڵدەوەشێنێتەوە، Of als iemand op het laatste moment een afspraak afzegt, 或者,当有人在最后一刻取消约会, 或者,当有人在最后一刻取消约会,

I get the feeling that I'm not important enough. Une fois de plus, j'en fais une affaire personnelle. واھەستدەکەم ئەوەندە گرنگ نەبووم لای بۆیە. dan krijg ik het gevoel dat ik niet belangrijk genoeg ben. 我会感到自己的地位不是那么重要。 我会感到自己的地位不是那么重要。

Again, I take it personally. Même dans ma vie professionne. دووبارە، بەشێوەیەکی کەسیی وەریدەگرم. Opnieuw vat ik het persoonlijk op. 于是,我心里又想多了, 于是,我心里又想多了,

Even professionally. Je suis conférencier, comme ce soir. تەنانەت پڕۆفێشناڵیش. Zelfs op professioneel vlak. 甚至想得很专业。 甚至想得很专业。

I'm a public speaker, like tonight. C'est mon métier. من قسەکەرێکی گشتیم، وەکو ئەمشەو. Ik ben een spreker, zoals vanavond. 我是个公共演讲者,就像我今晚的身份, 我是个公共演讲者,就像我今晚的身份,

This is what I do. J'adore faire des discours liminaires ئەمە ئیشی منە . Dit is wat ik doe. 这就是我所做的。 这就是我所做的。

I give keynote speeches, and I really like it tant que j'arrive à captiver l'attention de mon public. وتار پێشکەشدەکەم، بەڕاستیش حەزدەکەم Ik geef presentaties en doe dit heel erg graag 我发表定题演讲,我喜欢演讲, 我发表定题演讲,我喜欢演讲,

as long as I can draw my audience into my story. Dès que quelqu’un n'est pas attentif – ھەتاکو بتوانم گوێگر بۆلای قسەکانم ڕابکێشم. zolang ik het publiek mee heb. 喜欢把听众带入到我的故事里。 喜欢把听众带入到我的故事里。

Because the very moment I see somebody is not paying attention - par exemple, cette personne va regarder son téléphone – لەبەرئەوە ھەر لەسەرەتاوە ببینم کەسێک ئاگای لە قسەکانم نییە Want zodra ik zie dat er iemand niet oplet -- 因为就在我看到有人开小差的那一刻—— 因为就在我看到有人开小差的那一刻——

for example, when somebody is looking at his smartphone - (Claquement de doigts) ça me fait morfler بۆ نموونە، کاتێ کەسێک خەریکی مۆبایلەکەیەتی -- bijvoorbeeld als iemand op zijn smartphone aan het kijken is -- 比如有人在低头看手机—— 比如有人在低头看手机——

(snap) it just happens: et je le prends personnellement. یەکسەر ئەوە ڕوودەدات: (vingerknip) dan gebeurt het gewoon: (响指)又来了: (响指)又来了:

I take it personally. eu|levo||pessoalmente Relax ! بەشێوەیەکی کەسی وەریدەگرم. ik neem het persoonlijk. 我又往心里去了。 我又往心里去了。

Relax! Vous ne risquez rien. ئارام بن! Ontspan je! 放松! 放松!

You are safe tonight. Don't worry. N’hésitez pas à regarder votre téléphone. ئێوە سەلامەتن ئەمشەو. خەمتان نەبێت. Je bent veilig vanavond, maak je geen zorgen. 你们今晚会没事的,别紧张。 你们今晚会没事的,别紧张。

Feel free to take your smartphones, Vous pouvez même parler à votre voisin. ئازادبن لە بەکارهێنانی مۆبایلەکانتان، Neem gerust je smartphone. 想用手机就用吧, 想用手机就用吧,

and you can even start talking to your neighbor. Je ne me sentirai pas visé. تەنانەت دەتوانن لەگەڵ کەسەکەی تەنیشیشتان قسەبکەن. Je mag zelfs met je buurman beginnen te praten. 和邻座聊天也没关系, 和邻座聊天也没关系,

I will not take it personally. Pourquoi cela ? من بە شێوەیەکی کەسی وەریناگرم. Ik zal het niet persoonlijk opvatten. 我不会再往心里去了。 我不会再往心里去了。

Why not? Parce qu'ici et maintenant, je suis conscient que ça peut arriver. بۆچی نا؟ Waarom niet? 为什么不呢? 为什么不呢?

Because now, here and now, I'm very conscious that this can happen. لەبەرئەوەی ئێستا لێرە زۆر بەئاگام لەوەی لەوانەیە ڕووبدات. Omdat ik me nu heel goed bewust ben dat dit kan gebeuren. 因为现在,此时此刻,我很清楚这种事情会有可能发生。 因为现在,此时此刻,我很清楚这种事情会有可能发生。

And more importantly, I have a strategy to deal with it. لەوەش گرنگتر، ستراتیژێکم ھەیە بۆ مامەڵەکردن لەگەڵی. En vooral omdat ik een strategie gevonden heb om er mee om te gaan. 更重要的是,我有对策了。 更重要的是,我有对策了。

So tonight, I would like to share this strategy with you. Alors ce soir, je souhaite vous expliquer ma stratégie. بۆیە ئەمشەو حەزدەکەم ئەم ستراتیژەتان بۆ باسبکەم. En vanavond wil ik die strategie graag met jullie delen. 所以今晚,我想跟大家分享下我的对策。 所以今晚,我想跟大家分享下我的对策。

Are you interested? Ça vous dit ? ئێوەش حەز دەکەن؟ Zijn jullie geïnteresseerd? 你们想听吗? 你们想听吗?

Cool. Super. زۆر باشە. Goed. 好。 好。

Because, I guess, I'm not the only person in this room J'imagine que je ne suis pas la seule personne, dans cette salle, چونکە ، پێموابێ من تاکە کەس نیم لێرە Want ik ga ervan uit dat ik niet de enige ben in deze zaal 因为,我猜我不是现场唯一一个, 因为,我猜我不是现场唯一一个,

who sometimes takes things personally, right? qui prend parfois les choses personnellement. کە ھەندێجار شتەکان بەکەسی وەردەگرم، ڕاستە؟ die dingen soms persoonlijk opvat, toch? 会把事情都往心里去的人,对吧? 会把事情都往心里去的人,对吧?

Imagine - Imaginez – بیھێننە پێش چاوتان - Stel je voor dat je een vriendin mee naar de film vraagt 大家想象一下—— 大家想象一下——

imagine you invite a friend to go to the movies, and she replies, Imaginez que vous invitez une amie au cinéma et qu'elle vous dit : ھاوڕێکەتان بانگهێشت دەکەن بچنە سینەما، ئەویش دەڵێ، 你邀请了一个朋友去看电影,她回复你, 你邀请了一个朋友去看电影,她回复你,

"Oh, sorry, I have to work." « Je suis désolée mais j'ai du travail. » "ئۆو، ببورە، ئیشم ھەیە." “哦不好意思,我得工作。” “哦不好意思,我得工作。”

But you see a picture on social media Mais vous voyez une photo d‘elle sur les réseaux sociaux, بەڵام وێنەیەکی لە سۆشیاڵ میدیا دەبینی Maar je ziet een foto op social media 但你却在社交媒体上看到一张照片, 但你却在社交媒体上看到一张照片,

of her having dinner with some friends that very night! en train de partager un repas avec des amis ce soir-là. کە هەمان شەو لەگەڵ ھاوڕێکانی دیکەی نانی ئێوارە دەخۆن! van haar tijdens een etentje met enkele vrienden diezelfde avond! 照片里的她当晚正和朋友们享用大餐! 照片里的她当晚正和朋友们享用大餐!

Or imagine you really have worked very hard on a project. Ou imaginez que vous avez travaillé avec acharnement sur un projet. یان بیهێنە پێش چاوت بە پڕۆژەیەکەوە زۆر خۆت ماندوو کردووە Of stel je voor dat je heel veel werk in een project gestoken hebt. 或想象一下你为了一个项目工作得很累, 或想象一下你为了一个项目工作得很累,

You're really proud of the end result, Vous êtes vraiment fier du résultat final, ئەنجامی کۆتاییەکەشی زۆر جێگەی شانازیتە، Je bent echt heel trots op het eindresultaat, 你对最终成果很自豪, 你对最终成果很自豪,

but the only thing you get is criticism. mais vous ne recevez que des critiques. بەڵام تەنھا شتێک بۆت دێت ڕەخنەیە. maar je krijgt alleen kritiek. 但你得到的只有批评。 但你得到的只有批评。

So you come home, Quand vous rentrez chez vous, بۆیە دێیتەوە ماڵەوە، Dus je komt thuis 于是你回到家, 于是你回到家,

and you would like to wind down and share this terrible experience. vous avez envie de vider votre sac et partager cette expérience terrible. ئەتەوێ ئەم ئەزموونە ناخۆشە باسبکەیت. en je wil graag vertellen over die vreselijke ervaring. 想休息一下,分享这不痛快的遭遇。 想休息一下,分享这不痛快的遭遇。

But while you're telling your story, Mais pendant que vous racontez ça, بەڵام لەکاتی قسەکردندا، Maar terwijl je aan het vertellen bent, 但正当你在讲的时候, 但正当你在讲的时候,

the other one walks away to switch on the TV. votre partenaire se lève pour aller ouvrir la télé. کەسێکی ترھەڵدەستێ تەلەفزیۆنەکە دائەگیرسێنێ. loopt de ander weg en zet de televisie aan. 另一个人却走开了,转而看起了电视。 另一个人却走开了,转而看起了电视。

Now, who would take one of these situations personally? Maintenant, qui parmi vous prendrait mal l'une de ces situations ? ئێستا، کێ لەئێوە ئەم ھەڵوێستە بە کەسیی وەردەگرێت؟ Wie zou een van deze situaties persoonlijk opvatten? 现在,有谁会把上述情况之一往心里去呢? 现在,有谁会把上述情况之一往心里去呢?

Show me hands, come on. Allez, levez la main ! ئادەی با دەستتان ببینم. Steek je hand op, komaan. 来,举手让我看看 来,举手让我看看

Lots of you. Vous êtes nombreux. زۆربەتان. Heel wat mensen. 很多人。 很多人。

Why? Pourquoi ? بۆچی؟ Waarom? 为什么? 为什么?

Why do we take things personally? Pourquoi prenons-nous les choses personnellement ? بۆچی شتەکان بەکەسی وەردەگرین؟ Waarom nemen we dingen persoonlijk? 为什么我们会往心里去? 为什么我们会往心里去?

Somebody says or does something and bam! Quelqu'un dit ou fait quelque chose et boum ! کەسێک قسەیەک یان شتێکی کرد.. یەکسەر Iemand zegt of doet iets en bam! 有人说了什么或做了什么,然后——嘭! 有人说了什么或做了什么,然后——嘭!

We feel hurt, neglected, offended, betrayed by the other one. |||negligenciada||traído|||| On se sent blessé, abandonné, heurté ou trahi par l'autre. ھەست بە بێتاقەتی، پشتگوێخستن و ئازار و ناپاکی لەلایەن کەسەکەی دیکەوە دەکەین. We voelen ons gekwetst, genegeerd, beledigd, verraden door de ander. 我们觉得他人伤害了、忽视了、冒犯了、背叛了我们, 我们觉得他人伤害了、忽视了、冒犯了、背叛了我们,

That's what we believe, though. Du moins, c'est ce qu'on croit. ئێمە وا بیردەکەینەوە ، Dat is wat wij geloven. 但这我们就是这样认为的, 但这我们就是这样认为的,

It's the other person's fault. C'est la faute de l'autre. ھەڵەی کەسەکەی ترە. Het is de schuld van de andere persoon. 这是另一个人的错。 这是另一个人的错。

He's responsible for what we feel. Il est responsable de ce que l'on ressent. ئەو بەرپرسە لەوەی ھەستی پێدەکەین. Hij is verantwoordelijk voor wat wij voelen. 他要对我们的感受负责, 他要对我们的感受负责,

He's the one to blame. C'est lui le coupable. ئەبێ ئەو سەرزەنشت بکرێت. Hij is de schuldige. 他应该被骂。 他应该被骂。

Now, hang on, hang on. |espera||| Mais attendez une minute. ئێستا، بوەستن، بوەستن. Maar wacht eens even. 现在,等下,等等。 现在,等下,等等。

Who says that? Qui a dit cela ? کێ وا دەڵێت؟ Wie zegt dat? 谁说的? 谁说的?

Which part of us is speaking? Quelle partie de nous est en train de parler ? چ بەشێکی ئێمەیە قسە دەکات؟ Welke stem in ons zegt zoiets? 这是我们的什么在说话? 这是我们的什么在说话?

[Why?] [Pourquoi?] [بۆچی؟] [为什么?] [为什么?]

[Ego] [Ego] [ئیگۆ] Het is ons ego. [自尊心] [自尊心]

It's our ego. C'est notre égo. ئەوە ئیگۆی ئێمەیە. 是我们的自尊心在说话。 是我们的自尊心在说话。

Our ego thinks that others should take us into consideration. Notre égo nous dit que les autres devraient nous estimer. ئیگۆمان پێیوایە دەوروبەرمان پێویستە بایەخمان پێبدەن. Ons ego vindt dat andere mensen rekening met ons moeten houden. 我们的自尊心认为他人应该考虑我们的感受。 我们的自尊心认为他人应该考虑我们的感受。

Our ego doesn't want to be criticized, hell no! Notre égo ne veut pas être critiqué, jamais de la vie ! ئیگۆمان نایەوێ ڕەخنەمان لێبگیرێت نەخێر، بەهیچ جۆرێک! Ons ego wil geen kritiek krijgen, oh nee! 我们的自尊心不接受批评,打死不认! 我们的自尊心不接受批评,打死不认!

Our ego wants to be acknowledged: Il veut être reconnu : ئیگۆمان دەیەوێت گرنگ بێت: Ons ego wil bevestigd worden: 我们的自尊心想得到认同: 我们的自尊心想得到认同:

"I'm right!" « J‘ai raison ! » "من ڕاستم"! 'ik heb gelijk!' “我是对的!” “我是对的!”

Is this what you want? Est-ce ce que vous voulez ? ئەمە ئەوەیە تۆ ئەتەوێت؟ Is dit wat je wil? 这是你想要的吗? 这是你想要的吗?

Do you want to be right? Voulez-vous vraiment avoir raison ? ئەتەویت ڕاست بیت؟ Wil je gelijk hebben? 你想要自己是对的? 你想要自己是对的?

[Do you want to be right?] [Voulez-vous avoir raison ?] ئەتەویت ڕاست بیت؟ (Zucht) [你想要凡事正确?] [你想要凡事正确?]

(Sigh) (Soupir) (هەناسە هەڵکێشان) Dat is vermoeiend. (叹气) (叹气)

That's exhausting. C'est épuisant ! بەڕاستی ماندووکەرە. 那太累了。 那太累了。

When my ego takes over, I'm fighting all day. Quand mon égo prend le dessus, je me bats toute la journée. کاتێک ئێگۆم کۆنترۆڵم دەکات، هەموو ڕۆژەکە شەڕدەکەم. 当我被自尊心支配时,我无时不在战斗中, 当我被自尊心支配时,我无时不在战斗中,

I'm in a constant struggle with the rest of the world. Je lutte constamment contre le reste du monde. لە کێشەیەکی بەردەوامدام لەگەڵ هەموو جیهان 我长期与全世界为敌。 我长期与全世界为敌。

And it drains my energy. Et ça me pompe toute mon énergie. هەروەها ئەمە وزەم کەمدەکات. Dat kost bakken energie. 这让我筋疲力尽。 这让我筋疲力尽。

Wouldn't it be so much easier to not take things personally? Ne serait-il pas beaucoup plus aisé de ne pas se sentir visé ? ئایا زۆر ئاسانتر نابێ ئەگەر شتەکان بە کەسیی وەرنەگرین؟ Zou het niet gemakkelijker zijn om dingen niet persoonlijk te nemen? 如果我们不往心里去的话,事情不就简单很多? 如果我们不往心里去的话,事情不就简单很多?

Because then no one has power over you. Car alors, personne n'exercera du pouvoir sur vous. لەبەرئەوەی ئەو کاتە هیچ کەس دەسەڵاتی بەسەر تۆدا نییە. Want dan heeft niemand macht over jou. 因为那时将没有人能凌驾于你之上, 因为那时将没有人能凌驾于你之上,

You're free. Vous seriez libre. تۆ ئازادی. Je bent vrij. 你自由了。 你自由了。

You experience much more harmony and connection Vous vous sentiriez beaucoup plus connecté et en harmonie پەیوەندی و گونجاویەکی زۆر زیاتر Je ervaart veel meer harmonie en verbinding 你能感受到和他人相处时 你能感受到和他人相处时

between you and other people. avec les autres. لەنێوان خۆت و دەورووبەر ئەزموون دەکەیت. tussen jou en andere mensen. 更加和谐融洽。 更加和谐融洽。

Of course! C'est évident ! بەدڵنیاییەوە! Natuurlijk! 当然如此! 当然如此!

Because your energy can go towards nice things |||pode|||| Parce que vous investiriez votre énergie dans de bonnes choses چونکە وزەت لە شتی باش بەکاردەهێنیت Want dan kan je energie naar leuke dingen gaan 因为你的精力可以投入到美好的事物上去, 因为你的精力可以投入到美好的事物上去,

instead of endlessly battling against the things that drive you crazy. au lieu de sans cesse vous battre contre tout ce qui vous rend fou. لەبری ئەوەی لە شەڕێکی بێکۆتا بەکاریبهێنیت دژ بەو شتانەی تێکتدەدەن. in plaats van eindeloos te vechten tegen de dingen die je gek maken. 而不是没完没了地较劲、逼疯自己。 而不是没完没了地较劲、逼疯自己。

So the question is Alors la question à se poser est : بۆیە پرسیارەکە ئەوەیە Dus de vraag is: 所以问题在于 所以问题在于

do you want to be right or do you want to be happy? Est-ce que je veux avoir raison ou trouver le bonheur ? تۆ دەەتەوێت ڕاست بیت یان دەتەوێ دڵخۆش بیت؟ wil je gelijk hebben of wil je gelukkig zijn? 你是想要凡事都对还是想要开心自在? 你是想要凡事都对还是想要开心自在?

I know what some of you are thinking: Je sais ce que certains d'entre vous pensent : ئەزانم هەندێک لە ئێوە بیر لە چی دەکەنەوە: Ik weet wat sommigen denken: 有些人在想: 有些人在想:

"I will make sure I will be happy by being right." « Je vais m'assurer de trouver le bonheur en ayant raison. » "دڵنیام لەوەی دڵخۆش دەبم لە ئەنجامی ئەوەی کە ڕاستم." ik zal ervoor zorgen dat ik gelukkig word door gelijk te krijgen. “凡事都对,我就开心了。” “凡事都对,我就开心了。”

Well, how do you do it? Comment faire pour y arriver ? باشە، چۆن ئەوە دەکەیت؟ Maar hoe doe je dat? 好吧,那你怎么做到呢? 好吧,那你怎么做到呢?

How to become happy by not taking things personally? Comment être heureux sans se sentir personnellement attaqué ? چۆن دڵخۆش دەبیت بەوەی شتەکان بە کەسیی وەرنەگریت؟ Hoe word je gelukkig door dingen niet persoonlijk te nemen? 怎样才能既开心又不事事往心里去呢? 怎样才能既开心又不事事往心里去呢?

You are standing at the kickoff of the match of your life, tu|||||||||||vida Vous attendez le coup d'envoi du match de votre vie, تۆ لە سەرەتای دەستپێکردنی یاری ژیانتدا وەستاویت، Jullie staan aan de aftrap van de match van jullie leven. 人生如一场比赛,现在比赛一触即发, 人生如一场比赛,现在比赛一触即发,

the match by which you will learn how to stop taking things personally. le match qui vous enseignera exactement cela. لەم یارییەوە فیردەبیت چۆن وازبهێنی لەوەی ئیتر شتەکان بە کەسی وەرنەگریت. De match waarin je zal leren om dingen niet meer persoonlijk te nemen. 这场比赛会让你懂得不要事事往心里去。 这场比赛会让你懂得不要事事往心里去。

So as a referee, I brought my coin for the toss. Então||||||||||sorteio En tant qu'arbitre, j'ai apporté une pièce à lancer. بۆیە وەکو ناوبژیواێک کۆینەکەمم هێناوە بۆهەڵدان. Als scheidsrechter heb ik mijn muntstuk meegebracht voor de toss. 所以作为裁判,我用抛硬币来决定。 所以作为裁判,我用抛硬币来决定。

And every coin has two sides: heads or tails. ||||||||Zahl Et chaque pièce a deux faces : pile ou face. هەموو کۆینێک دوو ڕووی هەیە: خەت و شێر Elk muntstuk heeft twee zijden: kop of munt. 硬币有两面:正和反。 硬币有两面:正和反。

And they stand for two strategies, Elles représentent deux stratégies, هەروەها ئاماژەن بۆ دوو ستراتیژی، Ze staan voor twee strategieën. 这两面分别代表了两种策略, 这两面分别代表了两种策略,

two strategies to no longer taking things personally. deux stratégies pour arrêter de se sentir visé. دوو ستراتیژی بۆ ئەوەی چیتر شتەکان بە کەسی وەرنەگری. Twee strategieën om dingen niet langer persoonlijk op te vatten. 让我们不再把所有事都往心里去。 让我们不再把所有事都往心里去。

Sir, sir, good evening. Monsieur, bonsoir. بەڕێز ، بەڕێز ، ئێوارە باش. Meneer, goedenavond. 这位先生,先生,晚上好。 这位先生,先生,晚上好。

You're the captain of this huge team. Vous êtes le capitaine de cette immense équipe. تۆ کاپتنی ئەم تیپە گەورەیەیت. Jij bent de aanvoerder van dit enorme team. 你是我们这支大球队的队长。 你是我们这支大球队的队长。

You can choose: heads or tails? Vous pouvez choisir : pile ou face ? دەتوانی هەڵبژێری: شێر یان خەت؟ Jij mag kiezen: kop of munt? 你来选择:正面还是反面? 你来选择:正面还是反面?

("Captain") Heads. (Capitaine) Face. ("کاپتن") شێر. (Aanvoerder): Kop. (“队长”)正面。 (“队长”)正面。

Okay. D'accord. باشە. Oké. 好。 好。

You're lucky. It's heads! Vous avez de la chance : face ! بەختت باشە. شێر دەرچوو! Je hebt geluk, het is kop! 运气不错,是正面! 运气不错,是正面!

Are you ready for the first strategy? Êtes-vous prêts pour la première stratégie ? ئامادەی بۆ ستراتیژی یەکەم؟ Ben je klaar voor de eerste strategie? 准备好听第一个了吗? 准备好听第一个了吗?

OK, here it comes. Ok, voilà. باشە، بەمشێوەیەیە. Oké, hier komt hij. 好,请听。 好,请听。

First strategy - Première stratégie : ستراتیژی یەکەم- De eerste strategie: 第一个策略—— 第一个策略——

It's not about me. il ne s'agit pas de moi. دەربارەی من نییە. het gaat niet over mij. 与我无关。 与我无关。

What do you mean it's not about me? Que voulez-vous dire, il ne s'agit pas de moi ? مەبەستت چییە لەوەی دەربارەی من نییە؟ Hoe bedoel je, het gaat niet over mij? 这句话什么意思? 这句话什么意思?

This sounds weird, doesn't it? isto|||| Ça paraît drôle, n'est-ce pas ? نامۆ دیارە، وانییە؟ Dat klinkt toch vreemd? 听起来很奇怪,对吧? 听起来很奇怪,对吧?

Because when I take things personally, I'm convinced it is about me. Parce que quand je me sens visé, je pense qu'il s'agit de moi. چونکە کاتێ شتەکان بەکەسی وەردەگرم، بڕوام وایە دەربارەی منە. Want als ik dingen persoonlijk neem, ben ik ervan overtuigd dat het over mij gaat. 因为每次我事情往心里去的时候,我总觉得这些都在针对我。 因为每次我事情往心里去的时候,我总觉得这些都在针对我。

When I see someone is looking at his phone, I feel offended. Quand je vois que quelqu'un regarde son téléphone, je me sens vexé. کاتێ کەسێک دەبینم سەرقاڵی مۆبایلەکەیەتی، بێتاقەت دەبم. Als iemand nu op zijn smartphone kijkt, voel ik me beledigd. 我看到有人低头看手机,感觉被冒犯了。 我看到有人低头看手机,感觉被冒犯了。

I think, "Hey, I've put so much effort and time in this presentation. Je me dis : « J'ai consacré tant d'efforts et de temps dans cette présentation. پێموایە، " کاتێکی زۆر و ھەوڵێکی زۆرم بۆ پێشکەشکردنی ئەم بابەتە تەرخانکردووە. Dan denk ik: ik heb veel moeite en tijd in deze presentatie gestoken; 我心想,“喂,我为了这场演讲花了很多时间精力。 我心想,“喂,我为了这场演讲花了很多时间精力。

I want respect." Un peu de respect s'il vous plaît ! » ئەمەوێت جێگەی پێزانین بێت." ik wil respect. 我想得到尊重。” 我想得到尊重。”

I think, "Me, myself and I." Je me dis : « C‘est mon moi, moi-même et en personne. » تەنھا بیر لە "من، و خۆم دەکەمەوە." Ik denk: 'me, myself and I'. 我心里考虑的是,“我,我,我。” 我心里考虑的是,“我,我,我。”

Sounds familiar, no? Yeah. Ça vous semble familier ? Ben oui ! ئەوە ڕوون و ئاشکرایە، وانییە؟ وایە. Dat klinkt herkenbaar, hè? 熟悉不?是的吧? 熟悉不?是的吧?

But in fact, it isn't about me. Mais en fait, il ne s'agit pas de moi. بەڵام لە ڕاستیدا، دەربارەی من نییە. Terwijl het eigenlijk niet over mij gaat. 但实际上,这其实和我没关系。 但实际上,这其实和我没关系。

What if I try to look at it from the other person's perspective, Et si j'essayais de me mettre à la place de l'autre personne, چی دەبێ ئەگەر لەڕوانگەی بەرامبەرەوە سەیری بکەم، Wat als ik het probeer te bekijken vanuit de ander zijn perspectief 如果我站在别人的角度看问题呢? 如果我站在别人的角度看问题呢?

asking myself, en me demandant : پرسیار لە خۆم بکەم، en me afvraag: 我问自己, 我问自己,

"Why? Why is he or she looking at his or her smartphone?" « Pourquoi ? Pourquoi est-il ou elle en train de regarder son téléphone ? » "بۆچی ئەو کەسە سەیری مۆبایلەکەی دەکات؟" waarom kijkt hij of zij op zijn of haar smartphone? “为什么?为什么他/她会盯着手机?” “为什么?为什么他/她会盯着手机?”

Maybe he has just received an important message, one he has been waiting for. talvez||||||||uma|ele|||| Peut-être vient-il de recevoir le message important qu'il attendait. پێدەچێ نامەیەکی گرنگی بۆ ھاتبێت کە چاوەڕێی بووە. Misschien heeft hij net een belangrijk bericht gekregen waar hij op wachtte. 可能他刚刚收到了一条重要的信息,他已经为此等了很久, 可能他刚刚收到了一条重要的信息,他已经为此等了很久,

Or the topic of my presentation is not really his cup of tea. Ou bien le sujet de ma présentation n'est pas vraiment sa tasse de thé. یان بابەتەکەی منی زۆر بە دڵ نییە. Of het onderwerp van mijn presentatie is gewoon zijn ding niet. 或者他对我演讲的主题不感兴趣。 或者他对我演讲的主题不感兴趣。

Could be! C'est possible ! ئەکرێت! Dat kan! 都有可能! 都有可能!

Or, on the contrary, he finds it very interesting Ou bien, au contraire, il trouve cela très intéressant یان بەپێچەوانەوە، بابەتەکەمی زۆر بەدڵە Of omgekeerd: hij vindt het erg interessant 或者恰恰相反,他很感兴趣, 或者恰恰相反,他很感兴趣,

and he wants to take notes on his smartphone. et il veut prendre des notes sur son téléphone. و دەیەوێ سەرنج و تێبینی لە مۆبایلەکەیدا بنووسێت en hij wil notities op zijn smartphone nemen. 想在手机上做笔记。 想在手机上做笔记。

Very smart to do that, by the way. En passant, c'est assez malin ça ! هەر بەو بۆنەیەوە، زۆر زیرەکانەیە ئەوە بکەن Heel slim om dat te doen trouwens. 顺便说下,这招很妙。 顺便说下,这招很妙。

I simply need to shift my focus from "me" to "we," Je dois juste me concentrer sur le « nous » , plutôt que sur le « moi », بە سادەیی پێویستە تەرکیزم لەسەر وشەی "من" بۆ ئێمە "بگۆڕم،" Ik moet gewoon mijn focus verleggen van 'mij' naar 'wij' 我只是需要将焦点从“我”转向“我们”, 我只是需要将焦点从“我”转向“我们”,

and I won't take it personally. et je ne prendrai plus les choses personnellement. ھەروەھا بە کەسیش وەرینەگرم. en ik neem het niet meer persoonlijk. 这样我就不会往心里去了。 这样我就不会往心里去了。

If I try to see the intention of the other one, Si j'essaie de discerner l'intention de l'autre personne, ئەگەر ھەوڵبدەم لە مەبەستی بەرامبەر تێبگەم، Als ik probeer om de intentie van de ander te zien, 如果我想知道他人的意图, 如果我想知道他人的意图,

I make space for understanding instead of irritation. je crée un espace de compréhension au lieu de me sentir agacé. مەجالی تێگەشتنم زیاتر دەکەم لەبری وەڕەسبوونم. dan maak ik ruimte voor begrip in plaats van irritatie. 我就能更好理解对方,而不是生闷气。 我就能更好理解对方,而不是生闷气。

Does this ring a bell with you? Cela vous dit-il quelque chose ? ئایا ئەمە شتێکی بیری ئێوە هێنایەوە؟ Volg je dat een beetje? 是不是有点感同身受呢? 是不是有点感同身受呢?

When you put your son to bed but he doesn't want to, Quand vous mettez votre enfant au lit, mais qu'il ne veut pas, کاتێ ئەتەوێ کوڕەکەت بخەوێنی بەڵام ئەو نایەوێ بخەوێت. Als je zoontje naar bed moet, maar hij wil niet ... 你让儿子上床睡觉但他不愿意, 你让儿子上床睡觉但他不愿意,

he throws himself on the floor, kicking and screaming "I hate you!" il se jette par terre, frappe le sol et crie : « Je te déteste ! » خۆی بە زەوییەکەدا دەدات، لێتدەدات و هاواردەکات "ڕقم لێتە!" hij gooit zichzelf op de grond, schoppend en roepend: 'Ik haat je!' 他坐在地上,又踢又叫“我讨厌你!“ 他坐在地上,又踢又叫“我讨厌你!“

Do you take that personally? En faites-vous une affaire personnelle ? ئایا ئەمە بەکەسیی وەردەگریت؟ Vat je dit persoonlijk op? 你会往心里去吗? 你会往心里去吗?

No! Bien sûr que non ! نەخێر! Nee! 不会! 不会!

No, you don't because you know this is not about me. Non, parce que vous savez qu'il ne s'agit pas de vous. نا، وەر ناگریت چونکە دەزانیت مەبەستی تۆ نییە. Nee, want je weet: dit gaat niet over mij. 不,你不会因为你知道这和自己无关。 不,你不会因为你知道这和自己无关。

It's about what he wants, what he needs. Il s'agit de ce que lui veut, ce dont il a besoin. دەربارەی خۆیەتی کە چی دەوێت و چی پێوەستە. Het gaat over wat hij wil. 这是他的诉求,他的需要。 这是他的诉求,他的需要。

He's angry because he just wants to stay up a bit longer, that's all. Il est en colère parce qu'il veut veiller un peu plus tard, c'est tout. ئەو تووڕەیە چونکە ئەیەوێت کاتێکی زیاتر بەخەبەر بێت، ئەوە هەموویەتی. Hij is kwaad omdat hij een beetje langer wil opblijven, 他生气,想晚睡一会儿,仅此而已。 他生气,想晚睡一会儿,仅此而已。

So the first strategy to not take it personally is Alors la première stratégie pour ne pas se sentir attaqué, c'est : بۆیە یەکەم ستراتیژی بۆ ئەوەی بە کەسیی وەرینەگرین ئەوەیە Dus de eerste strategie om dingen niet persoonlijk te nemen is: 所以说,第一条策略便是, 所以说,第一条策略便是,

it's not about me. il ne s'agit pas de moi. دەربارەی من نییە. het gaat niet over mij. 这与我无关。 这与我无关。

Look at the other person's intention. Essayez de percevoir l'intention de l'autre personne. تەماشای مەبەستی کەسی بەرامبەر بکە. Kijk naar de intentie van de ander. 看看他人的意图是什么。 看看他人的意图是什么。

When a driver is tailgating and flashing his lights, Lorsqu'un conducteur me colle ou me fait des appels de phares, کاتێک شۆفێرێک زۆر نزیک دەبێتەوە و لایتەکانیت تێدەکات Als een chauffeur aan je bumper kleeft en met zijn lichten flikkert, 后面车的司机跟得太紧还闪大灯, 后面车的司机跟得太紧还闪大灯,

he probably does it because he's in a hurry. il le fait probablement parce qu'il est pressé. ئەگەری زۆرە بەهۆی ئەوەی پەلەیەتی وادەکات. doet hij dat vermoedelijk omdat hij gehaast is. 很可能是因为他赶时间。 很可能是因为他赶时间。

It's not about me, you see? é||||| Il ne s'agit de moi. مەبەستی من نییە، دەبینن؟ Het gaat niet over mij, zie je? 与我无关,不是吗? 与我无关,不是吗?

It's as simple as that. C'est aussi simple que ça. ڕێک هێندە سادەیە. Zo simpel is het. 就是那么简单。 就是那么简单。

In theory. En théorie. لەڕووی تیۆرییەوە. In theorie. 理论上是的, 理论上是的,

Because in real life, it turns out to be a hell of a job. Parce que dans la vraie vie, ça demande énormément de travail sur soi. بەڵام لە ژیانی واقیعیدا دەردەکەوێ کە زۆر قوورسە. Want in de realiteit blijkt het toch veel lastiger te zijn. 因为现实生活中,操作起来很麻烦。 因为现实生活中,操作起来很麻烦。

Do you have any idea, ladies and gentlemen, Avez-vous la moindre idée, mesdames et messieurs, خووشکان و برایان، ئایا دەزانن، Heb je er enig idee van, dames en heren, 女士们先生们, 女士们先生们,

how many thoughts our brain produces a day? de combien d'idées notre cerveau produit chaque jour ? ڕۆژانە چەند بیرکردنەوە بە مێشکماندا دێت؟ hoeveel gedachten ons brein produceert per dag? 你们知道我们的大脑一天能产生多少想法吗? 你们知道我们的大脑一天能产生多少想法吗?

50,000! 50 000 ! ٥٠ هەزار! Vijftigduizend! 5 万! 5 万!

And guess how many of them are positive? Et devinez combien sont positives ? هەروەها بیربکەنەوە چەندێک لەوانە ئەرێنین؟ En raad eens hoeveel er positief zijn? 猜猜又有多少是积极的想法呢? 猜猜又有多少是积极的想法呢?

Only 10,000. Seulement 10 000. تەنها ١٠ هەزار. Slechts tienduizend. 只有 1 万。 只有 1 万。

So this means that 80% of what we think are negative thoughts. Cela signifie que 80 % de nos pensées est négatif. کەواتە لە ٪٨٠ بیرکردنەوەمان نێگەتیڤە. Dit wil dus zeggen dat 80% van onze gedachten negatief is. 所以这意味着,我们 80% 的想法都是消极的。 所以这意味着,我们 80% 的想法都是消极的。

That's a lot, isn't it? C'est énorme, n'est-ce pas ? ئەوە زۆرە، وانییە؟ Dat is veel, hè? 很多吧? 很多吧?

When you see two colleagues talking to each other, Lorsque vous voyez deux collègues discuter ensemble, کاتێک دوو هاورێ دەبینی پێکەوە قسە دەکەن و، Als je twee collega's met elkaar ziet praten 你看到两个同事在聊天, 你看到两个同事在聊天,

and just then, they look at you and they start laughing, |||eles||||||| et que tout à coup, ils vous regardent et se mettent à rire, ئینجا سەیرێکی تۆش دەکەن و پێدەکەنن، en ze kijken naar jou en beginnen te lachen, 然后,他们看了你一眼便笑了起来。 然后,他们看了你一眼便笑了起来。

do you think, pensez-vous : تۆ پێتوایە، denk je dan: 你心里是想, 你心里是想,

"Oh, they must have noticed my new shoes and they want them too"? « Ils doivent avoir remarqué mes nouvelles chaussures et ils veulent les mêmes ? » "ئۆو، لەوانەیە پێڵاوە تازەکەمیان بینیبێت و حەزی لێبکەن"؟ oh, ze zullen mijn nieuwe schoenen gezien hebben en willen ze ook. “哦,他们肯定看到我穿新鞋了也想要一双?” “哦,他们肯定看到我穿新鞋了也想要一双?”

No! Non ! نەخێر! Nee! 不! 不!

Or do you think, Ou pensez-vous : یان پێتوایە، Wat denk je: 或是想, 或是想,

"Darn, they're laughing at me. puxa|||| « Flûte, ils se moquent de moi. بە من پێدەکەنن. verdorie, ze lachen mij uit en roddelen over mij. “不好了,他们在笑话我。 “不好了,他们在笑话我。

They are gossiping about me." eles|||| Ils font des commérages à mon sujet. » چرپە چرپ لەبارەی منەوە دەکەن". 他们在说我坏话。” 他们在说我坏话。”

So it takes a lot of effort to correct yourself and say, então||||||||||| C'est donc très difficile de se corriger et de penser : بۆیە زۆری دەوێت خۆت ڕاست بکەیتەوە و بڵێی، Het vergt heel wat discipline om jezelf te corrigeren en te zeggen: 所以你得下很大功夫改正自己,说, 所以你得下很大功夫改正自己,说,

"Hang on. I have no clue! « Une minute ! Je n'en ai aucune idée ! "بوەستە. هیچ نازانم! 'wacht eens even, ik heb er geen idee van; “等下,我不知道他们在说什么。” “等下,我不知道他们在说什么。”

They might be laughing about something that has nothing to do with me." Un truc les a fait rire et ça n'a rien à voir avec moi. » پێدەچێ بە شتێک پێبکەنن هیچ پەیوەندی بە منەوە نەبێت." ze lachen misschien om iets dat niets met mij te maken heeft.' 他们笑的可能和我一点关系都没有, 他们笑的可能和我一点关系都没有,

So seeing the positive intention of the other one Mais percevoir la bonne intention de l'autre personne بۆیە بینینی نیازی ئەرێنی کەسی بەرامبەر De positieve intentie van de andere persoon zien, 所以学会看到他人的积极意图, 所以学会看到他人的积极意图,

requires a lot of discipline and training. nécessite beaucoup d'entraînement et de discipline. پێویستی بە مەشق کردن و ڕاهێنانی زۆرە. vraagt heel wat discipline ... en training. 需要我们非常自律且不断训练自己。 需要我们非常自律且不断训练自己。

And that's why I became a referee: C'est pour cette raison que je suis devenu arbitre : هەر بۆیە من بوومە ناوبژیوان: En daarom ben ik scheidsrechter geworden. 这就是我当裁判员的原因: 这就是我当裁判员的原因:

to train my brain not to take things personally. pour entraîner mon cerveau à ne pas prendre les choses personnellement. بۆ ئەوەی ڕاهێنان بە مێشکم بکەم کە شتەکان بە کەسی وەرنەگرێت. Om mijn brein te trainen om dingen niet persoonlijk op te vatten. 我想训练自己的大脑,不要认为事事都针对自己。 我想训练自己的大脑,不要认为事事都针对自己。

I train my brain an hour and a half a week, Je l'entraîne une heure et demie par semaine, هەفتەی کاتژمێر و نیوێک بە درێژایی یارییەک، Ik train mezelf anderhalf uur per week, 我每一周训练一个半小时, 我每一周训练一个半小时,

the entire period of a match. c'est la durée d'un match. ڕاهێنان بە مێشکم دەکەم. de duur van een voetbalmatch. 刚好是一场比赛的时间。 刚好是一场比赛的时间。

I say this for the football dummies. Pour ceux qui ignorerait cela. ئەمە دەڵێم مەبەستم ڕاهێنانی تۆپی پێیە. Ik zeg dit voor de voetballeken. 这是对不懂足球的人说的。 这是对不懂足球的人说的。

Now, before the match, I'm warming up. agora||||estou|| Avant le match, je m'échauffe. ئێستا، پێش یارییەکە خۆم گەرم دەکەم. Voor de match warm ik me op. 现在,比赛快开始了,我做做热身活动, 现在,比赛快开始了,我做做热身活动,

Not only physically, but also mentally. Pas juste physiquement, mais aussi mentalement. نەک تەنها جەستەیی، بەڵکو مێشکیشم. Niet enkel fysiek, maar ook mentaal. 不只是活动筋骨,还有活动脑子。 不只是活动筋骨,还有活动脑子。

I give myself some pep talk in the dressing room: Je m'encourage dans le vestiaire : هەندێک ئامؤژگاری خۆم دەکەم لە ژووری خۆگۆڕینەکە: Ik geef mezelf een peptalk in de kleedkamer: 我在更衣室内给自己打气: 我在更衣室内给自己打气:

"Frederik, watch out. « Frederik, attention ! "فرێدریک، ئاگادار بە. 'Frederik, kijk uit. “你要小心,弗雷德里克, “你要小心,弗雷德里克,

Lots of things will trigger you during the game. De nombreuses choses vont t'allumer lors du match. زۆر شت لە یارییەکەدا کارت تێدەکات. Heel wat dingen gaan je triggeren tijdens de match. 到时候比赛中会有很多刺激到你的因素。 到时候比赛中会有很多刺激到你的因素。

You're going to make decisions who some will not agree with Tu prendras des décisions qui ne feront pas l'unanimité هەندێ بڕیاردەدەیت کە بەدڵی هەموو کەس نابێ Je gaat beslissingen nemen waar sommigen het niet mee eens zullen zijn 你要做的决定有人不会认同, 你要做的决定有人不会认同,

and they will shout unpleasant things at you." et les spectateurs te crieront des insultes. » هەروەها هاوارت تێدەکەن و شتی ناخۆشت پێدەڵین." en ze zullen onaangename zaken naar je roepen.' 他们会朝你吼难听的话。” 他们会朝你吼难听的话。”

So I tell myself, Alors je me dis : بۆیە بە خۆم دەڵێم، Dus vertel ik mezelf: 所以我告诉自己, 所以我告诉自己,

"Frederik, don't take it personally. « Frederik, ne le prends pas mal. "فرێدریک، بەکەسیی وەرینەگریت. 'Frederik, neem het niet persoonlijk. “弗雷德里克,不要往心里去。 “弗雷德里克,不要往心里去。

It's not about me. Il ne s'agit pas de moi. مەبەستیان من نییە. Het gaat niet over mij. 这些与我无关。 这些与我无关。

They just want to be right. Ils veulent juste avoir raison. تەنها ئەیانەوێت خۆیان ڕاست بن. Ze willen alleen maar gelijk hebben. 他们只是想着自己凡事正确。 他们只是想着自己凡事正确。

They simply want their team to win." Ils veulent que leur équipe gagne, c'est tout. » ئەوان تەنیا دەیانەوێ یانەکەیان بیباتەو." Ze willen alleen maar dat hun team wint.' 他们只是想自己的球队赢。” 看到了吗? 他们只是想自己的球队赢。” 看到了吗?

You see? Vous voyez ? ئەبینن؟ Zie je? 看到了吗? 看到了吗?

When I focus on the intention of the other person, Quand je me concentre sur l'intention de l'autre personne, کاتێک تەرکیزم لەسەر مەبەستی کەسی بەرامبەرە، Als ik me focus op de intentie van de ander, 当我把注意力放到别人身上时, 当我把注意力放到别人身上时,

there's no need to take it personally. je vois que je n'ai aucune raison de mal le prendre. پێویست بەوە ناکات بە کەسیی وەریبگرم. is er geen reden meer om het persoonlijk te nemen. 我没必要事事往心里去了。 我没必要事事往心里去了。

When I apply this strategy very consciously, Quand j'applique cette stratégie consciemment, کاتێک ئەم ستراتیژە زۆر بە وردی جێبەجێدەکەم. Als ik deze strategie heel bewust toepas -- 当我有意识地运用这条策略, 当我有意识地运用这条策略,

I admit it, I feel much more at ease on the field. je concède me sentir beaucoup plus à l'aise sur le terrain. دانی پێدا دەنێم، زۆر هەست بە ئاسوودەیی دەکەم لە یاریگەدا. ik geef het toe -- voel ik me veel meer op mijn gemak op het veld. 我承认,我在球场上感觉更自在了。 我承认,我在球场上感觉更自在了。

When the coach, the players or the spectators Lorsque l'entraîneur, les joueurs ou les spectateurs کاتێک ڕاهێنەرەکە، یاریزانان یان هاندەران Als de coach, de spelers of de toeschouwers 当教练、球员或是观众 当教练、球员或是观众

do not agree with my decisions, ne sont pas d'accord avec mes décisons, بە بڕیارەکانم ڕازی نین، het niet eens zijn met mijn beslissingen, 不同意我的决定, 不同意我的决定,

I'm less easily thrown off balance. estou|||atirado||equilíbrio je suis plus rarement agacé. کەمتر باڵانسم تێکدەچێت. word ik minder snel uit evenwicht gebracht. 我心态也更稳了。 我心态也更稳了。

This strategy, ladies and gentlemen, works! Cette stratégie, mesdames et messieurs, fonctionne bien ! خووشکان برایان، ئەم ستراتیژە، ئێشی خۆی دەکات! Deze strategie, dames en heren, werkt.

But not always, unfortunately. Mais pas toujours, malheureusement. بەڵام هەموو کات نا، بەداخەوە. Maar jammer genoeg niet altijd. 但可惜,有些时候不那么管用。 但可惜,有些时候不那么管用。

Because some words they shout at me, like here, do really hit a raw nerve: |||||||como||||||| Parce que certaines injures qu'on me lance sont très blessantes : چونکە هەندێک قسەم پێدەڵێن وەک لێرەدا بەڕاستی دەمارم دەگرێت: Want wat er soms naar me geroepen wordt, doet zeker wel pijn: 因为他们骂我的一些话,比如这张照片里的,真的很扎心: 因为他们骂我的一些话,比如这张照片里的,真的很扎心:

"You're a loser. Choose another hobby! « T'es qu'un loser ! Choisis un autre passe-temps ! " تۆ دۆڕاوی. پیشەیەکی دیکە هەڵبژێرە! 'Je bent een loser, kies een andere hobby! “你个废物。换个爱好吧! “你个废物。换个爱好吧!

You know what? Go fishing!" Tu sais quoi ? Va pêcher ! » ئەزانی چی؟ بڕۆ بۆ ماسی گرتن!" Weet je wat, ga vissen!' 知道换什么吗?钓鱼去!” 知道换什么吗?钓鱼去!”

Ouch! Aille ! ئۆو! Aaauw! 噢!心痛! 噢!心痛!

Maybe they are right. Peut-être qu'ils ont raison. لەوانەیە ڕاستبکەن. Misschien hebben ze gelijk. 或许他们说得没错, 或许他们说得没错,

Perhaps I took the wrong decision. J'ai peut-être pris la mauvaise décision. پێدەچی بڕیارێکی هەڵەم دابێت. Misschien nam ik de verkeerde beslissing. 可能是我误判了, 可能是我误判了,

Maybe I am a loser. Je suis peut-être un loser. لەوانەیە من دۆڕاو بم. Misschien ben ik een loser. 或许我的确是一个废物。 或许我的确是一个废物。

Honestly, that's how I feel sometimes. Sincèrement, ça m'arrive de me sentir ainsi. بەڕاستی، هەندێکجار ئاوا بیر دەکەمەوە. Eerlijk gezegd voel ik me soms zo. 说真的,我有些时候也这么想。 说真的,我有些时候也这么想。

Do you see this? Voyez-vous, ئەوە دەبینن؟ Zie je? 看见了吗? 看见了吗?

Every coin has a flip side. chaque pièce de monnaie a un revers. هەموو کۆینێک ڕوویەکی تری هەیە. Elk muntstuk heeft een keerzijde. 每一枚硬币都有反面。 每一枚硬币都有反面。

When this first strategy - it's not about me - doesn't work, Quand cette stratégie, il ne s'agit pas de moi, ne fonctionne pas, کاتێک ستراتیژی یەکەم کە ئەڵێیت - دەربارەی من نییە - بەکەڵک نەهات، 当第一条策略 “与我无关” 不管用时, 当第一条策略 “与我无关” 不管用时,

it simply means "It is about me!" ça veut simplement dire : « C'est moi qui suit visé ! » ئەوە بە سادەیی مانای ئەوەیە "دەربارەی منە!" dan wil dat simpelweg zeggen dat het wél over mij gaat. 这就相当于 “这与我有关!” 这就相当于 “这与我有关!”

[It is about me.] [C'est moi qui suit visé.] [دەربارەی منە.[

I have to look in the mirror and question myself. Je dois me regarder dans le miroir et me poser des questions. پێویستە بچمە بەردەم ئاوێنە و پرسیار لە خۆم بکەم. Ik moet in de spiegel kijken en mezelf in vraag stellen. 我得盯着镜子,质疑自己, 我得盯着镜子,质疑自己,

As a beginning referee, I still feel insecure. En tant qu'arbitre débutant, je ne me sens pas encore sûr de moi. وەکو ناوبژیوانێکی تازە، هێشتا هەست بە قەلەقی دەکەم. Als een beginnende scheidsrechter voel ik me nog onzeker. 作为一名新手裁判,我仍带有不安全感, 作为一名新手裁判,我仍带有不安全感,

Especially me. Et avec raison. بەتایبەتی من. Zeker ik. 尤其是关于自己, 尤其是关于自己,

I never played soccer. Je n'ai jamais joué au foot. کە قەت یاری تۆپی پێم نەکردووە. Ik heb nooit gevoetbald. 我从没踢过足球。 我从没踢过足球。

It is about me On me vise دەربارەی خۆمە Het gaat over mij 这与我有关, 这与我有关,

because it has something to do with my insecurity, parce que ça a quelque chose à voir avec mon manque de confiance en moi, چونکە هەندێکجار پەیوەندی بە قەلەقی خۆمەوە هەیە، omdat het te maken heeft met mijn onzekerheid. 因为这和我的不安全感分不开, 因为这和我的不安全感分不开,

I doubt about myself. je doute de moi-même. گومانم لە خۆم هەیە . Ik twijfel aan mezelf. 我不相信自己。 我不相信自己。

Or a part of myself that I haven't come to terms with. Ou d'une partie de moi-même avec laquelle je ne suis pas encore en paix. یان بەشێک لە خۆم هەیە کە لەگەڵی ڕێک ناکەوم. Of het gaat over een deel van mezelf waar ik niet mee in het reine ben. 或者说与我的一部分有关,我并没有全盘接受自己。 或者说与我的一部分有关,我并没有全盘接受自己。

Do you see my point, ladies and gentlemen? Voyez-vous ce que je veux dire ? خووشکان و برایان، لە مەبەستەکەم تێدەگەن؟ Zie je mijn punt, dames en heren? 女士们先生们,你们懂我的意思吗? 女士们先生们,你们懂我的意思吗?

Even if I know Même si je sais هەتا ئەگەر بزانم Zelfs als ik weet 即使我知道 即使我知道

that a driver is only tailgating because he's in a hurry, qu'un conducteur me colle au cul parce qu'il est pressé, شۆفێرێک پەلەیەتی، بۆیە ئەوەندە نزیکە لە ئۆتۆمبێلەکەی منەوە، dat een chauffeur slechts bumperkleeft omdat hij gehaast is, 后面的司机跟得紧是因为他赶时间, 后面的司机跟得紧是因为他赶时间,

I still take it personally when he honks or he's flashing his headlights. je le prends quand même mal s'il me klaxonne ou fait un appel de phares. هۆڕین لێدەدات، فوول لایتم تێدەکات، هێشتا بە کەسی وەریدەگرم. dan nog neem ik het persoonlijk als hij toetert en de koplampen flikkert. 但他朝我按喇叭和闪大灯时,我仍然往心里去了, 但他朝我按喇叭和闪大灯时,我仍然往心里去了,

So I must question myself. Alors je dois me poser des questions sur moi. بۆیە ئەبێت پرسیار لە خۆم بکەم. Ik moet mezelf in vraag stellen. 所以我必须反省自己。 所以我必须反省自己。

Probably I was driving too slowly. Je roulais probablement trop lentement. دەشێت من زۆر خاو بووبم. Waarschijnlijk reed ik gewoon te traag. 可能是我开得太慢了, 可能是我开得太慢了,

I'm aware of it. J'en suis conscient. ئاگام لێیەتی. Ik ben me daarvan bewust. 这个我知道。 这个我知道。

I just don't like that clumsy part of myself. C'est que je n'aime pas cette partie maladroite de moi-même. حەزم لەو لایەنە هەڵەشەی خۆم نییە. Ik hou gewoon niet van dat onhandige deel van mezelf. 我只是不喜欢自己笨拙的样子。 我只是不喜欢自己笨拙的样子。

Why else would I take it personally, right? Après tout, pourquoi devrais-je mal le prendre ? بۆچی بە کەسیی وەریبگرم، ڕاستە؟ Waarom zou ik het anders persoonlijk nemen? 那么又有什么理由往心里去呢?对吧? 那么又有什么理由往心里去呢?对吧?

When I say, Si je dis : کاتێک دەڵێم، Als ik zeg: 'Dames en heren, jullie zijn een appelsien.' 当我说, 当我说,

"Ladies and gentlemen, you are an orange," « Mesdames et messieurs, vous êtes une orange, » "خوشکان و برایان، ئێوە پرتەقاڵن،" “女士们先生们,你们都是橙子。” “女士们先生们,你们都是橙子。”

who would take this personally? qui se sent visé ? کێ ئەمە بە کەسی وەردەگرێت؟ Wie zou dit persoonlijk nemen? 谁会放心上呢? 谁会放心上呢?

No one, right? Personne, n'est-ce pas ? هیچ کەس، ڕاستە؟ Niemand toch? 没有人,对吧? 没有人,对吧?

Why not? Pourquoi pas ? بۆچی نا؟ Waarom niet? 为什么没人呢? 为什么没人呢?

Because nothing in you believes that you are in fact an orange. Parce qu'aucune partie de vous ne croit que vous êtes une orange. چونکە هیچ شتێک نییە لە ئێوەدا بڕوا بکات کە بەڕاستی پڕتەقاڵ بێت. Omdat niets in jezelf gelooft dat je echt een appelsien bent. 因为你们不会认为自己真的是一个橙子。 因为你们不会认为自己真的是一个橙子。

An orange? Une orange ? پڕتەقاڵ؟ Een appelsien? 橙子? 橙子?

Unless, of course, that you're a ginger and you feel bad because of that. Sauf si, bien entendu, vous êtes roux et que cela vous blesse. مەگەر قژتان پڕتەقاڵی بێت ئەوکاتە بەدڵنیایی هەستێکی ناخۆشتان بۆ دروست دەبێت. Natuurlijk tenzij je rossig bent en je je daar slecht bij voelt. 当然,除非你不喜欢自己的红头发, 当然,除非你不喜欢自己的红头发,

Which is luckily not the case with me. Heureusement, ce n'est pas mon cas. کە ئەمە خۆشبەختانە من ناگرێتەوە. Wat gelukkig voor mij niet het geval is. 我很幸运不是。 我很幸运不是。

But - but when someone says, "Frederik, you are so selfish." Mais – mais quand quelqu'un me dit : « Frederik, tu es tellement égoïste. » بەلام- کاتێک کەسێک پێمدەڵێ، "فرێدریک، تۆ زۆر خۆپەرستیت." Maar als iemand zegt: 'Frederik, je bent zo egoïstisch.' 但,当有人说,”弗雷德里克,你很自私。“ 但,当有人说,”弗雷德里克,你很自私。“

Ouch! Aille ! ئای! Auw! 噢!心痛! 噢!心痛!

I do take it personally. Je le prends mal. ئەمە بەکەسیی وەدەگرم. Dan neem ik het persoonlijk. 我会当真的, 我会当真的,

And it only happens because I know there is some truth in it. Et ça n'arrive que parce que je sais que c'est un peu vrai. هەروەها ئەمە تەنها کاتێک ڕوودەدات کە ئەزانم هەندێ ڕاستی تێدایە . En dat gebeurt enkel omdat ik weet dat er waarheid in schuilt. 因为我知道这不是什么无稽之谈。 因为我知道这不是什么无稽之谈。

If I'm honest, Pour être honnête, ئەگەر ڕاست بم لەگەڵتان، Als ik eerlijk ben, 如果我老实说, 如果我老实说,

I'm aware of the fact that I do not always take into account other people's needs. je suis conscient que je ne prends pas toujours en compte les besoins des autres. خۆم ئەزانم کە هەندێکجار داواکارییەکانی خەڵک بە جددی وەرناگرم. dat ik niet altijd rekening houd met de behoefte van anderen. 我知道自己没有时刻关心他人的需求。 我知道自己没有时刻关心他人的需求。

When you are being criticized Lorsque vous êtes critiqué, کاتێک ڕەخنەت لێدەگیرێت و Als je kritiek krijgt en het doet pijn, 当你受批评了, 当你受批评了,

and it hurts, et que ça vous blesse, ئازارت دەدات، 心里难受, 心里难受,

chances are big that this is rooted in your childhood. il y a de fortes chances que ça provienne de votre enfance. چانسی ئەوە زیاترە کە پەیوەندی بە مناڵیتەوە هەبێت. dat dit geworteld is in je kindertijd. 很可能是因为你童年时期就存在一些问题, 很可能是因为你童年时期就存在一些问题,

Maybe as a child you were never good enough. Peut-être qu'enfant, vous n'étiez jamais assez bon. لەوانەیە بە مناڵی زۆر باش نەبووبیت. Misschien was je als kind nooit goed genoeg. 可能你小时候一直不够优秀。 可能你小时候一直不够优秀。

When you came home with a 9 out of 10, Quand vous rentriez avec un 9 sur 10 کاتێک دێیتەوە بۆ ماڵەوە و ٩ت هێناوە لە ١٠، Als je met een negen op tien thuis kwam, 当你考试满分十分拿了九分, 当你考试满分十分拿了九分,

they said, "Hey, and why not a 10?" et que vos parents disaient : « C'est pas un 10 sur 10 ? » پێتدەڵێن "هێی، بۆچی نمرەی تەواوت نەهێناوە؟" zeiden ze: 'Hé, en waarom geen tien?' 你家里人说,”喂,怎么不拿个十分呢?" 你家里人说,”喂,怎么不拿个十分呢?"

You see? Vous voyez ? دەبینن؟ Zie je? 看见了吗? 看见了吗?

We can only take things personally if it somehow touches a raw nerve. nós||||||||de alguma forma|||| Nous ne pouvons mal prendre une chose que si elle touche une corde sensible. تەنها دەتوانین کاتێک شتەکان بە کەسی وەربگرین کە دەمارمان بگرێت. Je kan iets alleen maar persoonlijk nemen als er een gevoelige plek geraakt wordt. 我们只有真正心痛的时候才会往心里去。 我们只有真正心痛的时候才会往心里去。

And that's the moment to give yourself some empathy. C'est alors le moment de faire preuve d'empathie envers vous-même. هەروەها ئەمە ئەو کاتەیە هەندێک هاوسۆزی لەگەل خۆت دەرببڕی. En dat is het moment om jezelf wat empathie te geven. 在那时,我们应该同情自己。 在那时,我们应该同情自己。

Ooh, this hurts. Darn! ai||| Oh, quel enfer, ça fait mal ! ئۆو، ئەمە بەئازارە! Ai, dat doet pijn, verdorie! 噢,好心痛。要命! 噢,好心痛。要命!

I'm longing so hard for recognition, estou|||||reconhecimento Je veux tellement que l'on me témoigne de la reconnaissance, زۆر دوور دەڕۆم بۆ تێگەشتن و پێزانینی، Ik hunker zo hard naar erkenning. 我一直苦苦渴望得到认可, 我一直苦苦渴望得到认可,

and I feel sad if I don't get it. ||||||||isso et je me sens triste quand je n'en obtiens pas. ئەگەر نەگەشتم بەو هەستە ، هەست بە بێتاقەتی دەکەم. En ik voel me verdrietig als ik die niet krijg. 如果不能得到我会很伤心。 如果不能得到我会很伤心。

You see? Vous voyez ? دەبینن؟ Zie je? 看见了吗? 看见了吗?

And you can also - why not? - speak up. Vous pouvez aussi exprimer vos sentiments, pourquoi pas ? هەروەها دەشتوانن -بۆچی نا؟ قسەبکە. Je kan ook je mond open doen. 同样你也可以说出来。干嘛不试试? 同样你也可以说出来。干嘛不试试?

Just tell the other one what's going on inside you. Dire simplement à l'autre ce que vous ressentez intérieurement. بە کەسەکەی دیکە بڵێ لەناخەوە هەست بە چی دەکەیت. Vertel de ander gewoon wat er in je leeft. 告诉别人你的内心感受。 告诉别人你的内心感受。

"Hey, I'm in the middle of my story here, « Hé, je suis en train de te raconter un truc "هێی، من لە ناوەڕاستی قسەکانمدام، 'Hé, ik ben in het midden van mijn verhaal “喂,我正讲着呢, “喂,我正讲着呢,

and you just walk away to switch on the TV? et tu t'en vas allumer la télé ? کەچی تۆ هەڵدەستی تەلەفزیۆنەکە دادەگیرسێنی؟ en jij loopt gewoon weg om de TV aan te zetten? 你就这么走开去看电视了? 你就这么走开去看电视了?

It feels as if you don't care about my story. J'ai l'impression que tu n'en as rien à faire de mon histoire. وا هەستدەکەم وەک ئەوەی گرنگی بە قسەکانم نەدەیت. Het voelt alsof je niets om mijn verhaal geeft. 你好像根本不关心我的事。 你好像根本不关心我的事。

It's not nice." Ce n'est pas plaisant. » ئەوە جوان نییە." Dat is niet leuk.' 不太好吧。” 不太好吧。”

By opening up, by being vulnerable, En vous ouvrant à l'autre, en vous rendant vulnérable, بە خستنەڕووی ئەوەی لە دڵتە، بە پیشاندانی لاوازیت. Door jezelf open te stellen, jezelf kwetsbaar op te stellen, 你敞开心扉,展露脆弱的一面, 你敞开心扉,展露脆弱的一面,