×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

ESLPod Daily English 1-100, Daily English 7 (1 of 2)

Daily English 7 (1 of 2)

Welcome to English as a Second Language Podcast number 7: At My Desk, on Break, and at Lunch

This is English as a Second Language Podcast episode number seven.

I'm your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California.

In this episode, I'll talk about working at my desk, going on a short break, and going to lunch.

Let's get started!

[Start of story]

On the way to the office, I was thinking about what I have on my agenda today.

When I get to my desk, there is a stack of new memos and papers in my inbox.

When I turn on my computer, I see at least two-dozen emails I need to go through.

Just as I start in on the email, my phone rings.

It's my project manager, Julie, asking me to come in for a conference call with our head office.

I don't get back to my desk for nearly two hours.

By that time, I was ready for a break.

At 10:30, I head down to the break room and get some hot water at the water cooler to make some tea.

There were a couple of other people on break, having snacks out of the vending machine and reading the new notices on the bulletin board.

I run into Sam, one of my friends at work, and we chat a little before going back to work.

Before long, it's time for lunch.

I usually bring my lunch with me to work and eat it at my desk.

If I don't have time to pack a lunch, I sometimes go across the street for some take-out.

The only trouble is, it's always so busy during the lunch hour and I always have to stand in line.

That's usually a pain.

On Fridays, I usually go out to lunch with a few friends from work.

On casual Fridays, we can kick back a little and take it easy.

[End of Story]

Part six is called “At my Desk, on Break, and at Lunch.

” Notice the use of those prepositions.

Prepositions are very difficult to translate and many people get confused when you start learning another language trying to figure out those little words - which word should you use.

There's a difference between “at my desk” and “on my desk” and “in my desk.

” Those all mean different things.

“On your desk” means something is on top of your desk, like your computer.

“In your desk” means something is inside one of the drawers of your desks.

“At your desk” means that you are sitting next to your desk - you are, we hope, working, like you're supposed to be working right now, instead of listening to this episode.

“On break” is the expression we use when you are stopping work for a short time, usually ten, 15, maybe 20 minutes.

“At lunch” means you are going to lunch - you are eating.

We don't say, “in lunch” or “on lunch,” we say, “at lunch.

” The best way to learn those little prepositions is just to read and to listen more and more, and eventually, you will know them without even having to study them.

Our story begins by me saying that, “On the way to the office, I was thinking about what I have on my agenda today.

” Your agenda, “agenda,” means your plan for today - what are the things that you have to do today.

This could include meetings; it could include phone calls; you could have many different things on your agenda.

There's another expression, “to have an agenda.

” To have an agenda means that you have a plan, sometimes a secret plan that you don't tell anyone about that makes you want to do a certain thing.

It's like having an opinion and trying to get other people to do what you want them to do; that's to have an agenda.

But here, agenda just means a list of things that you're going to do.

“When I get to my desk, there is a stack of new memos and papers in my inbox.

” Stack, you'll remember, is when you have thin things on top of each other.

You can have a stack of pancakes; here we have a stack of papers and memos.

A “memo” (memo) is short for memorandum, and it is usually like a letter that you send to someone in your company - in your office.

Your “inbox” (inbox) can be a little box on your desk where people put things for you to do, your boss, for example.

And, when you are done with them, you can put them in your outbox.

Those terms, inbox and out box, are also used for email programs now.

When I turn on my computer, I have at least two-dozen emails I need to go through.

The expression, “to go through,” here means I have to read them and maybe respond to them.

Someone may say, “I have to go through my email,” they mean I have to read my email, and I have to respond, sometimes, to my email.

I have to do that everyday, just like you do, but most of my emails come from you.

“Just as I start in on the email, my phone rings.

” The expression “to start in on something” means to begin to do something.

So, I start in on my phone calls, that means that I have many phone calls and I start making them - I begin making them.

There's a different expression, to start in on someone - on a person, and if you start in on a person - on your brother, on your wife - that means that you are criticizing them - you're saying something bad - something negative about them.

When I was younger, if I didn't do my homework, which was often, my mother would start in on me, meaning she would criticize me.

“Jeffrey, do your homework!” The only person who calls me “Jeffrey” is my mother.

Back to our story, I said that my phone rang and it was my project manager, Julie.

The manager is the person that is in charge of a certain group of people - someone who is the boss - and a project is just a set of things for you to do, usually related to each other.

Well, my project manager, who's like my boss, asked me to come in for a conference call with our head office.

A “conference, (conference) call” is a telephone call with three or more people.

And, that's very common in American business and in international business to have a conference call so more than one person can talk on the telephone.

The head office (head) is the same as the main office, and this is where the company has most of its important people who are working, it's sometimes called its headquarters.

The head office is the main office.

The opposite of head office would be a branch office (branch).

A branch office is a smaller office.

We were having a conference call with someone in our head office, and I didn't get back to my desk - I didn't return to my desk - for almost, or nearly two hours.

By that time, I was ready for a break.

At 10:30, I head down to the break room.

The “break room” (break room) – two words – is a place in a building - in your office, where people can go and read and relax, perhaps eat their lunch, or eat some food, It's a place for you to stop work and to relax a little or to talk to other people.

I use the verb “to head down,” that simply means to go to somewhere.

We sometimes use that expression when we are talking about going to a different place.

“I'm going to head down to the boss's office” - I'm going to go over to the boss' office.

Well, “I head down to the break room” - I go to the break room - “and get some hot water from the water cooler.

” The “water cooler” (cooler) is a little machine that has water and you can get hot water or you can get cold water.

That expression, the water cooler, is very common.

When people say, “I heard it at the water cooler,” or “around the water cooler,” that usually refers to people who are gossiping - who are talking about things they probably shouldn't.

Well, I went to the water cooler and I made myself some tea, because I love drinking tea.

There are “a couple of other people on break,” notice that we use that expression “on break” - people who have stopped working - “having snacks out of the vending machine.

” A “snack” (snack) is a piece of food that you eat between breakfast and lunch, or between lunch and dinner, or between dinner and going to bed.

A “vending machine” (vending) is a big machine where you can buy, usually, food.

The verb “to vend” (vend) means to sell.

So, it's a place where you can sell food and you put your money in and you can press a button and you get things like cookies and potato chips, all the things that are not good for you in the vending machine.

Some people are also reading the new notices on the bulletin board.

The “bulletin board” (bulletin board) – two words – is a big piece of usually wood or plastic where people put important messages for other people to read.

You can have a bulletin board at your work; you can have a bulletin board in a school, and usually, it's a place where different people can come and read the news or new things or new announcements.

“I run into Sam, one of my friends at work.

” The verb “to run into” means I meet him although I was not expecting to meet him.

So, “I run into Sam, and we chat a little before going back to work.

” “To chat” (chat) means to talk, usually about something not very important.

“Before long, it's time for lunch,” meaning after a short time, it's time for lunch.

Before long, means a short time or after a short time.

“I usually bring my lunch with me to work and eat it at my desk.

” Notice that use of “at my desk,” means I'm sitting by my desk and I'm eating my lunch – sounds kind of lonely.

“If I don't have time to pack a lunch, I sometimes go across the street for some take-out.

” “To pack” (pack) a lunch means to make your lunch at home - a sandwich, for example - and put that into a bag or a box that you take with you to work; that is to pack a lunch.

If I don't pack a lunch, I usually eat “take-out” (take-out.”) Take-out is when you go to a restaurant but you don't eat at the restaurant - you don't “dine in,” we would say, (dine) in, you don't dine in, you do take-out.

You could also have the restaurant deliver the food - bring the food to your house, or bring the food to your office, and we would call that delivery.

So, you can dine in; you can do take-out, meaning you go to the restaurant, or you can have delivery - someone brings the food to you.

“The only trouble is,” I say, “it's always so busy during the lunch hour.

” The “lunch hour,” in most American companies, is from noon to one or 1:30, or 11:30 in the morning to maybe one o'clock in the afternoon.

It's usually longer than an hour, though in some companies, you only get one hour.

Some companies, you only get 30 minutes to eat.

Daily English 7 (1 of 2) hàng ngày|| Täglich Englisch 7 (1 von 2) Daily English 7 (1 de 2) Daily English 7 (1 de 2) Inglese quotidiano 7 (1 di 2) デイリーイングリッシュ 7 (1/2)(英語 데일리 영어 7 (2/2 중 1) Codzienny angielski 7 (1 z 2) Inglês diário 7 (1 de 2) Ежедневный английский 7 за моим столом (часть 1) Günlük İngilizce 7 (1 / 2) Щоденна англійська 7 (1 з 2) 日常英语 7 (1 of 2) 日常英語 7 (1 of 2) 日常英語 7 (1 of 2)

Welcome to English as a Second Language Podcast number 7: At My Desk, on Break, and at Lunch |||||||||||桌子||||| greetings|to||||||||||Desk||||| ||||||||||||||||almoço Bienvenidos al podcast de inglés como segundo idioma número 7: En mi escritorio, en el descanso y en el almuerzo Добро пожаловать в подкаст «Английский как второй язык» № 7: за рабочим столом, в перерыве и за обедом Ласкаво просимо до подкасту англійської як другої мови № 7: за моїм столом, на перерві та під час обіду 歡迎收聽英語作為第二語言播客第 7 期:在我的辦公桌前、休息時和午餐時

This is English as a Second Language Podcast episode number seven. Dies ist die siebte Folge des Podcasts Englisch als Zweitsprache. 這是第二語言英語播客的第七集。

I'm your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California. ||||||||||||||gelişim||||| 我是你們的主持人,Jeff McQuillan博士,來自美麗的加州洛杉磯教育發展中心。

In this episode, I'll talk about working at my desk, going on a short break, and going to lunch. En este episodio, hablaré sobre trabajar en mi escritorio, hacer una breve pausa e ir a comer. У цьому епізоді я розповім про роботу за столом, коротку перерву та обід. 在這一集中,我會談談在辦公桌上工作、短暫休息和午餐的事情。

Let's get started!

[Start of story] [故事開始]

On the way to the office, I was thinking about what I have on my agenda today. |||||||||||||||program dne| |||||||||||||||schedule| ||||||||pensando|||||||agenda| De camino a la oficina, estaba pensando en lo que tengo en mi agenda hoy. オフィスに向かう途中、今日の予定を考えていた。 Ofise giderken bugün ajandamda neler olduğunu düşünüyordum. Дорогою до офісу я думав про те, що у мене сьогодні на порядку денному. 在去辦公室的路上,我正在思考今天的議程。

When I get to my desk, there is a stack of new memos and papers in my inbox. ||||||||||||poznámky|||||přihrádka na poštu ||||||||||||notes|||||mail compartment |||||||||더미|||||||| |||||||||山積み|||||||| ||||||||||||memorandos|||||caixa de entrada Cuando llego a mi escritorio, hay una pila de nuevos memorandos y papeles en mi bandeja de entrada. デスクに着くと、受信箱には新しいメモや書類が山積みになっている。 Коли я підходжу до свого столу, у моїй папці «Вхідні» лежить стос нових нотаток і паперів. 當我到達我的桌子時,我的收件箱裡堆了一堆新的備忘錄和文件。

When I turn on my computer, I see at least two-dozen emails I need to go through. |||||||||||||||||üzerinden ||||||||||||messages to read||||| ||||||||||두 개||||||| ||||||||||||emails||||| Cuando enciendo mi computadora, veo al menos dos docenas de correos electrónicos que necesito revisar. コンピュータの電源を入れると、少なくとも2ダースのメールが目に入る。 Когда я включаю свой компьютер, я вижу как минимум два десятка электронных писем, которые мне нужно просмотреть. Bilgisayarımı açtığımda, incelemem gereken en az iki düzine e-posta görüyorum. Коли я вмикаю комп’ютер, я бачу щонайменше два десятки листів, які мені потрібно переглянути. 當我打開電腦時,我看到至少有兩打電子郵件需要處理。

Just as I start in on the email, my phone rings. Justo cuando empiezo el correo electrónico, suena mi teléfono. メールに取りかかったとたん、電話が鳴った。 Щойно я починаю писати електронний лист, дзвонить телефон. 就在我開始處理電子郵件時,我的電話響了。

It's my project manager, Julie, asking me to come in for a conference call with our head office. |||經理|||||||||||||| |||project manager|||||||||meeting call||||| ||||||||||||||||본사| ||||||||||||会議||||| ||projeto|gerente|Julie||||||||conferência||||| Es ist meine Projektleiterin Julie, die mich bittet, an einem Telefonkonferenz mit unserer Zentrale teilzunehmen. Es mi gerente de proyecto, Julie, y me pide que venga a una conferencia telefónica con nuestra oficina central. プロジェクト・マネージャーのジュリーからで、本社との電話会議に出てほしいとのことだった。 Это мой руководитель проекта, Джули, просит меня прийти на телефонную конференцию с нашим головным офисом. Arayan proje yöneticim Julie, merkez ofisimizle bir konferans görüşmesi yapmamı istiyor. Це мій менеджер проекту, Джулі, просить мене прийти на телефонну конференцію з нашим головним офісом. 是我的專案經理朱莉,叫我來參加與我們總部的電話會議。

I don't get back to my desk for nearly two hours. ||||||||||saat ||||||||quase|| Ich komme für fast zwei Stunden nicht zurück an meinen Schreibtisch. No vuelvo a mi escritorio durante casi dos horas. 私は2時間近くデスクに戻らない。 Я не повертаюся до свого столу майже дві години. 我將近兩個小時沒有回到我的辦公桌前。 我差不多兩個小時後才回到我的桌子前。

By that time, I was ready for a break. ||||||için||mola Zu diesem Zeitpunkt war ich bereit für eine Pause. En ese momento, estaba listo para un descanso. そのころには、もう休みたい気分になっていた。 На той час я вже був готовий до перерви. 到那時,我已經準備好休息了。

At 10:30, I head down to the break room and get some hot water at the water cooler to make some tea. ||||||||||||||||飲水機|||| ||||||||||||||||cooler|||| |||||||||||sıcak|||||su sebili|||| ||||||||||||||||bebedouro||||chá A las 10:30, me dirijo a la sala de descanso y busco un poco de agua caliente en el enfriador de agua para hacer un poco de té. 10時30分、休憩室に向かい、ウォータークーラーでお湯を汲んでお茶を入れる。 О 10:30 я прямую до кімнати для відпочинку й беру гарячої води в кулері, щоб заварити чай. 10 點 30 分,我下樓到休息室,在飲水機旁取熱水泡茶。

There were a couple of other people on break, having snacks out of the vending machine and reading the new notices on the bulletin board. ||||||||||零食||||自動販賣|||||||||公告欄| ||||||||||light bites||||machine|||||||||board| ||||||||||||||otomat||||||duyurular|||bülten| |||||||||||||||||||||||게시판| ||||||||||lanches||||máquina de venda automática|||||||||quadro de avisos| Había un par de personas más en el descanso, tomando bocadillos de la máquina expendedora y leyendo los nuevos avisos en el tablón de anuncios. 他にも数人が休憩中で、自動販売機でスナックを食べたり、掲示板の新しいお知らせを読んだりしていた。 На перерві було кілька інших людей, які перекушували з торгового автомата та читали нові оголошення на дошці оголошень. 還有幾個人在休息,從自動售貨機裡拿出零食,閱讀佈告欄上的新通知。

I run into Sam, one of my friends at work, and we chat a little before going back to work. |||山姆|||||||||||||||| |||friend at work|||||||||||||||| |||Sam'e rastladım|||||||||||||||| ||||||||||||おしゃべりする||||||| |||Sam||||amigos|||||conversamos||||||| Auf dem Weg zurück zur Arbeit treffe ich Sam, einen meiner Freunde, mit dem ich ein wenig plaudere. Me encuentro con Sam, uno de mis amigos del trabajo, y charlamos un poco antes de volver al trabajo. 仕事で友達の1人のサムに出くわし、仕事に戻る前に少し話をします。 Я зустрічаю Сема, одного з моїх друзів на роботі, і ми трохи балакаємо, перш ніж повернутися до роботи. 我遇到了山姆,我在工作的朋友之一,我們聊了一會兒然後再回去工作。

Before long, it's time for lunch. |不久後|||| |||||öğle yemeği Bald ist es schon Zeit für die Mittagspause. En poco tiempo, es hora de almorzar. やがて、昼食の時間です。 Невдовзі настав час обідати. 不久,就到了午餐時間。

I usually bring my lunch with me to work and eat it at my desk. Normalerweise bringe ich mein Mittagessen mit zur Arbeit und esse es an meinem Schreibtisch. Suelo llevarme el almuerzo al trabajo y comerlo en mi mesa. 普段は仕事にランチを持参してデスクで食べます。 Зазвичай я беру обід із собою на роботу і їм за столом. 我通常會帶著午餐去上班,並在我的桌子上吃。

If I don't have time to pack a lunch, I sometimes go across the street for some take-out. ||||||打包|||||||||||| ||||||prepare food|||||||||||| ||||||paket yapmak||||||karşıya|||||| ||||||preparar (uma marmita)||||||do outro lado|||||| Si no tengo tiempo para empacar un almuerzo, a veces cruzo la calle para comprar comida para llevar. 昼食を詰める時間がないときは、時々テイクアウトのために通りを渡ります。 Якщо я не встигаю зібрати обід, я іноді йду через дорогу, щоб взяти щось на винос. 如果我沒有時間打包午餐,我有時會去街對面吃點外賣。

The only trouble is, it's always so busy during the lunch hour and I always have to stand in line. ||||||||||||||||||안| ||problema|||||movimentado|||||||||||| El único problema es que siempre hay mucha gente durante la hora del almuerzo y siempre tengo que hacer cola. 唯一の問題は、昼食時間中はいつも混んでいるので、いつも並ばなければならないことです。 Единственная проблема в том, что в обеденный перерыв всегда очень людно, и мне всегда приходится стоять в очереди. Єдина біда в тому, що в обідню пору завжди дуже зайнято, і мені завжди доводиться стояти в черзі. 唯一的麻煩是,午餐時間總是很忙,我總是要排隊。

That's usually a pain. |||麻煩 |||nuisance Eso suele ser un dolor. 通常、それは煩わしいことです。 Обычно это боль. Зазвичай це біль. 這通常是一件麻煩的事。

On Fridays, I usually go out to lunch with a few friends from work. ||||||||||birkaç||| Los viernes suelo salir a comer con algunos amigos del trabajo. 金曜日はたいてい、職場の友人たちとランチに出かける。 У п’ятницю я зазвичай йду пообідати з кількома друзями з роботи. 在星期五,我通常會跟幾個工作上的朋友出去吃午餐。

On casual Fridays, we can kick back a little and take it easy. |||||放鬆||||||| |rahat|||||rahatlamak|||||| |||||편하게 쉬다||||||| |||||relaxar|||||||relaxar An den Freitagen können wir uns ein wenig zurücklehnen und es ruhig angehen lassen. En los viernes informales, podemos relajarnos un poco y tomárnoslo con calma. カジュアルな金曜日は、少しのんびりと過ごすことができる。 У повсякденну п’ятницю ми можемо трохи відпочити та розслабитися. 在休閒星期五,我們可以稍微放鬆一下,輕鬆一點。

[End of Story]

Part six is called “At my Desk, on Break, and at Lunch. La sexta parte se titula "En mi mesa, en el descanso y en la comida". 第六部分稱為「在我的書桌上、休息時和午餐時。」

” Notice the use of those prepositions. |||||介詞 |||||the prepositions |||||edatlar |||||preposições " Fíjate en el uso de esas preposiciones. Зверніть увагу на використання цих прийменників. 注意那些介詞的使用。

Prepositions are very difficult to translate and many people get confused when you start learning another language trying to figure out those little words - which word should you use. |||||convert interpret||||||||||||||out||||||||| ||||||||||kafası karışmış|||||||||||||||||| |||difíceis||em|||||confusos|||||||||figurar||||||||| Las preposiciones son muy difíciles de traducir y mucha gente se confunde cuando empieza a aprender otro idioma intentando descifrar esas palabritas: qué palabra debe usar. Прийменники дуже важко перекладати, і багато людей плутаються, коли ви починаєте вивчати іншу мову, намагаючись зрозуміти ці маленькі слова - яке слово вам слід використовувати. 介詞非常難以翻譯,許多人在學習另一種語言時會感到困惑,因為他們試圖弄清楚那些小詞 - 應該使用哪個詞。

There's a difference between “at my desk” and “on my desk” and “in my desk. There's a difference between “at my desk” and “on my desk” and “in my desk. Hay una diferencia entre "en mi mesa", "sobre mi mesa" y "en mi mesa". Є різниця між «за моїм столом», «на моєму столі» та «у моєму столі». 在「在我的書桌上」和「在我的書桌上」以及「在我的書桌裡」之間存在差異。

” Those all mean different things. " Todos ellos significan cosas diferentes. «Все це означає різні речі. 這些都是不同的意思。

“On your desk” means something is on top of your desk, like your computer. |||||||||||||bilgisayar "En tu escritorio" significa que hay algo encima de tu escritorio, como tu ordenador. 「在你的書桌上」意味著某物在你的書桌頂上,比如你的電腦。

“In your desk” means something is inside one of the drawers of your desks. ||||||||||抽屜|||書桌 ||||||||||drawers|||workstations |||||||||"İçinde"|çekmeceler|||masalar ||||||||||gavetas|||gavetas "En su escritorio" significa que hay algo dentro de uno de los cajones de sus escritorios. "У вашому столі" означає, що щось знаходиться в одній з шухляд вашого столу. 「在你的桌子裡」的意思是某樣東西在你桌子上的某個抽屜裡。

“At your desk” means that you are sitting next to your desk - you are, we hope, working, like you're supposed to be working right now, instead of listening to this episode. |||||||||||||||||||gerektiği gibi||||||||||| |||||||sentado||||||||||||suposto||||||||||| „An Ihrem Schreibtisch“ bedeutet, dass Sie neben Ihrem Schreibtisch sitzen – Sie arbeiten, wie wir hoffen, so, wie Sie gerade arbeiten sollten, anstatt sich diese Folge anzuhören. "En tu escritorio" significa que estás sentado junto a tu escritorio - estás, esperamos, trabajando, como se supone que deberías estar trabajando ahora mismo, en lugar de escuchando este episodio. «За своим столом» означает, что вы сидите рядом со своим столом — вы, мы надеемся, работаете, как и должны работать прямо сейчас, вместо того, чтобы слушать этот эпизод. «За своїм столом» означає, що ви сидите поруч зі своїм столом — ми сподіваємося, що ви працюєте, як і маєте працювати прямо зараз, замість того, щоб слухати цю серію. “在你的辦公桌前”意味著你坐在你的辦公桌旁邊——我們希望你正在工作,就像你現在應該在工作一樣,而不是聽這個節目。 「在你的桌子旁」的意思是你坐在桌子旁邊 - 我們希望你在工作,就像你現在應該在工作一樣,而不是在聽這一集。

“On break” is the expression we use when you are stopping work for a short time, usually ten, 15, maybe 20 minutes. ||||Mola vermek||||||durduğunuz||||||||| ||||||||||parando|||||||dez|| "En pausa" es la expresión que utilizamos cuando se deja de trabajar durante un breve periodo de tiempo, normalmente diez, quince, quizá veinte minutos. «На перерві» — це вираз, який ми використовуємо, коли ви припиняєте роботу на короткий час, зазвичай на десять, 15, можливо, 20 хвилин. 「休息中」是我們用來形容你暫時停止工作,通常是十分鐘、十五分鐘,也許是二十分鐘。

“At lunch” means you are going to lunch - you are eating. «В обід» означає, що ви збираєтеся обідати - ви їсте. 「午餐時」的意思是你正在吃午餐。

We don't say, “in lunch” or “on lunch,” we say, “at lunch. No decimos "en el almuerzo" o "en el almuerzo", decimos "en el almuerzo". 我們不會說「在午餐中」或「於午餐上」,我們會說「在午餐時」。

” The best way to learn those little prepositions is just to read and to listen more and more, and eventually, you will know them without even having to study them. |||||||||||||||||||결국|||||||||| |||||||||||||||||||eventualmente|||||||||| " La mejor manera de aprender esas pequeñas preposiciones es simplemente leer y escuchar cada vez más, y al final, las conocerás sin ni siquiera tener que estudiarlas. Найкращий спосіб вивчити ці маленькі прийменники – це просто читати та слухати все більше і більше, і зрештою ви дізнаєтеся їх, навіть не вивчаючи. ” 學習那些小介詞的最好方法就是多讀多聽,最終,你甚至不用研究它們就會知道它們。 學習這些小介詞的最好方法就是多讀和多聽,最終你會不需要特意學習就知道它們。

Our story begins by me saying that, “On the way to the office, I was thinking about what I have on my agenda today. ||||||||||||||||||||||의제| Nuestra historia comienza cuando digo que "de camino a la oficina, estaba pensando en lo que tengo hoy en mi agenda. Наша історія починається з того, що я кажу: «Дорогою до офісу я думав про те, що у мене сьогодні на порядку денному. 我們的故事開始於我說:「在前往辦公室的路上,我在思考今天的日程。」

” Your agenda, “agenda,” means your plan for today - what are the things that you have to do today. |||||plano|||||||||||| " Tu agenda, "agenda", significa tu plan para hoy: cuáles son las cosas que tienes que hacer hoy. 你的日程,「日程」,是指你今天的計劃 - 你今天需要做的事情。

This could include meetings; it could include phone calls; you could have many different things on your agenda. |||會議|||||||||||||| |||reuniões|||||||||||||| Esto puede incluir reuniones, llamadas telefónicas y muchas otras cosas en la agenda. 這可能包括會議;可能包括電話;你可能在你的日程上有很多不同的事情。

There's another expression, “to have an agenda. ||mít plán|||| ||gündemi olmak|||| Є інший вислів «мати порядок денний».

” To have an agenda means that you have a plan, sometimes a secret plan that you don't tell anyone about that makes you want to do a certain thing. |||||||||||||||you||||||||||||| |||계획||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||segredo|||||||||||||||| „Eine Agenda zu haben bedeutet, dass Sie einen Plan haben, manchmal einen geheimen Plan, von dem Sie niemandem erzählen, der Sie dazu bringt, etwas Bestimmtes tun zu wollen. " Tener una agenda significa que tienes un plan, a veces un plan secreto que no cuentas a nadie y que te hace querer hacer una cosa determinada. 「アジェンダを持つ」ということは、計画を持っているということであり、時には誰にも言わない秘密の計画があり、特定のことをしたいと思わせる。 «Повестка дня означает, что у вас есть план, иногда секретный план, о котором вы никому не говорите и который заставляет вас хотеть сделать определенную вещь. Мати порядок денний означає, що у вас є план, іноді таємний план, про який ви нікому не розповідаєте, який спонукає вас зробити певну річ. 擁有議程意味著你有一個計劃,有時這是一個秘密計劃,你不告訴任何人,這讓你想去做某件事。

It's like having an opinion and trying to get other people to do what you want them to do; that's to have an agenda. |||||||||||||||||||||||skrytý záměr ||||görüş düşünce||||||||||||||||||| Es ist, als ob man eine Meinung hat und versucht, andere dazu zu bringen, das zu tun, was man von ihnen will; das ist eine Agenda zu haben. Es como tener una opinión e intentar que los demás hagan lo que tú quieres que hagan; eso es tener una agenda. それは意見を持って他の人に自分のしたいことをさせようとすることのようで、それがアジェンダを持っていることです。 Это как иметь собственное мнение и пытаться заставить других людей делать то, что вы от них хотите; это иметь повестку дня. Це як мати власну думку і намагатися змусити інших людей робити те, що ти хочеш; це мати порядок денний. 這就像發表意見並試圖讓其他人做你想讓他們做的事;那就是要有一個議程。 這就像有一個意見並試圖讓其他人按照你的意願去做;這就是擁有議程。

But here, agenda just means a list of things that you're going to do. Pero aquí, agenda sólo significa una lista de cosas que vas a hacer. でも、ここでは、アジェンダはただ単にやるべきことのリストを指します。 Але тут порядок денний означає лише список справ, які ви збираєтеся зробити. 但在這裡,議程只是意味著你要做的事情清單。

“When I get to my desk, there is a stack of new memos and papers in my inbox. |||||||||||||||||받은편지함 |||||||||pile|||||||| |||||||||dizi|||notlar||||| "Cuando llego a mi mesa, hay una pila de nuevos memorandos y papeles en mi bandeja de entrada. 「當我到達我的辦公桌時,我的收件箱裡有一堆新的備忘錄和文件。」

” Stack, you'll remember, is when you have thin things on top of each other. |||||||||||||diğerleri 스택||||||||||||| " Apilar, como recordarás, es cuando tienes cosas finas unas encima de otras. 「スタック」とは、薄い物を互いに重ねたときのことを指します。 Ви пам’ятаєте, що стопка – це коли ви кладете тонкі речі одна на одну. 」堆疊,你會記得,是當你有薄薄的東西一層層疊在一起時。

You can have a stack of pancakes; here we have a stack of papers and memos. ||||dizi|||||||dizi||||notlar パンケーキのスタックがあるかもしれませんが、ここでは書類やメモのスタックがあります。 Можна стопкою млинців; тут у нас є стос паперів і записок. 你可以有一堆煎餅;在這裡我們有一堆文件和備忘錄。

A “memo” (memo) is short for memorandum, and it is usually like a letter that you send to someone in your company - in your office. |備忘錄|||短的||||它|||||||||||||||| |office note|||||memo|||||||note||||||||||| |not yazısı|||||not yazısı|||||gibi||||||||||||| Eine „Notiz“ (Memo) ist die Abkürzung für Memorandum und es ähnelt in der Regel einem Brief, den Sie an jemanden in Ihrem Unternehmen - in Ihrem Büro - senden. 「メモ」(memo)は、memorandumの略語であり、通常、会社内の誰かに送る手紙のようなものです。 «Записка» (memo) є скороченням від memorandum, і зазвичай це як лист, який ви надсилаєте комусь із вашої компанії – у свій офіс.

Your “inbox” (inbox) can be a little box on your desk where people put things for you to do, your boss, for example. ||||||||||||人們|||||||||| ||||||||||||||||||||chefe|| Ihr „Posteingang“ (Inbox) kann eine kleine Kiste auf Ihrem Schreibtisch sein, in der Ihnen Dinge zur Erledigung hinterlegt werden, beispielsweise von Ihrem Chef. Tu "bandeja de entrada" (inbox) puede ser una cajita en tu escritorio donde la gente pone cosas para que hagas, tu jefe, por ejemplo. Ваша «вхідна скринька» (вхідні) може бути невеликою скринькою на вашому столі, куди люди кладуть те, що вам потрібно зробити, наприклад ваш бос. 你的「收件夾」(inbox) 可以是你桌子上的一個小盒子,人們可以把事情放進去讓你去做,比如你的老闆。

And, when you are done with them, you can put them in your outbox. |||||||||||||odeslaná pošta |||||完成後||||||||發件箱 |||||||||||||outgoing messages |||||||||||||giden kutusu |||||||||||||caixa de saída Und wenn Sie mit ihnen fertig sind, können Sie sie in Ihren Ausgang (Outbox) legen. Y, cuando acabes con ellos, puedes guardarlos en tu caja de salida. І, коли ви закінчите з ними, ви можете покласти їх у свій ящик. 當你完成它們時,你可以把它們放進你的「發件夾」(outbox)。

Those terms, inbox and out box, are also used for email programs now. |||||||||||software applications| |terimler||||||||||| |||||||||||programas| Diese Begriffe, Posteingang und Postausgang, werden jetzt auch für E-Mail-Programme verwendet. Esos términos, bandeja de entrada y bandeja de salida, también se utilizan ahora para los programas de correo electrónico. 這些術語,收件箱和發件箱,現在也用於電子郵件程序。 這些術語,收件夾和發件夾,如今也用於電子郵件程序。

When I turn on my computer, I have at least two-dozen emails I need to go through. |||||||||||dvacet čtyři||||||projít |||||||||||twenty-four|||||| |||||||||||düzine|||||gözden geçirmek|gözden geçirmek Cuando enciendo el ordenador, tengo al menos dos docenas de correos electrónicos que revisar. Коли я вмикаю свій комп’ютер, я маю щонайменше два десятки електронних листів, які мені потрібно переглянути. 當我打開電腦時,至少有兩打的電子郵件需要我處理。

The expression, “to go through,” here means I have to read them and maybe respond to them. |výraz "projít"|||||||||||||odpovědět na ně|| ||||||||||||||reply to|| |ifade|||aracılığıyla||||||||ve||yanıt vermek|| ||||||||||||||responder|| La expresión "repasar" significa aquí que tengo que leerlos y tal vez responder a ellos. Вираз «пройти» тут означає, що я маю прочитати їх і, можливо, відповісти на них. 這裡的表達“處理”意味著我必須閱讀這些郵件,並可能會回覆它們。

Someone may say, “I have to go through my email,” they mean I have to read my email, and I have to respond, sometimes, to my email. |||||||projít||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||my| ||||||||||||||||||||||yanıt vermek|||| Alguien puede decir: "Tengo que revisar mi correo electrónico", quiere decir que tengo que leer mi correo electrónico, y tengo que responder, a veces, a mi correo electrónico. 誰かが「私はメールを処理しなければならない」と言うと、メールを読んで返信しなければならないという意味です。時にはメールに返信しなければなりません。 Хтось може сказати: «Мені потрібно переглянути свою електронну пошту», вони мають на увазі, що я маю прочитати свою електронну пошту, і іноді мені потрібно відповісти на свою електронну пошту. 有人可能會說,“我需要處理我的電子郵件”,這意味著我必須閱讀我的電子郵件,並且有時也必須回覆我的電子郵件。

I have to do that everyday, just like you do, but most of my emails come from you. Ich muss das jeden Tag tun, genau wie Sie, aber die meisten meiner E-Mails kommen von Ihnen. Tengo que hacerlo todos los días, igual que tú, pero la mayoría de mis correos electrónicos proceden de ti. 私は毎日それをやらなくてはいけませんが、あなたと同じように、私のほとんどのメールはあなたから来ます。 Я должен делать это каждый день, как и вы, но большинство моих электронных писем исходит от вас. Мені доводиться робити це щодня, як і вам, але більшість моїх електронних листів надходять від вас. 我每天都得這樣做,就像你一樣,但我大部分的電子郵件都是來自你的。

“Just as I start in on the email, my phone rings. "Gerade als ich mit der E-Mail anfange, klingelt mein Telefon. "Justo cuando empiezo con el correo electrónico, suena mi teléfono. 「ちょうどメールを始めたところで、電話が鳴ります。」 «Коли я починаю писати електронний лист, дзвонить телефон. “就在我開始查看電子郵件時,我的手機響了。

” The expression “to start in on something” means to begin to do something. " La expresión "ponerse a hacer algo" significa empezar a hacer algo. “開始著手做某事”這個表達的意思是開始做某件事情。

So, I start in on my phone calls, that means that I have many phone calls and I start making them - I begin making them. Ich beginne also mit meinen Telefonaten, das heißt, ich führe viele Telefonate und ich beginne sie - ich beginne sie. Entonces, empiezo con mis llamadas telefónicas, eso significa que tengo muchas llamadas telefónicas y empiezo a hacerlas - empiezo a hacerlas. Отже, я починаю телефонувати, це означає, що у мене багато телефонних дзвінків, і я починаю їх робити - я починаю їх робити. 所以,我開始打電話,這意味著我有很多通電話要打,我開始打這些電話。

There's a different expression, to start in on someone - on a person, and if you start in on a person - on your brother, on your wife - that means that you are criticizing them - you're saying something bad - something negative about them. |||||||||||||||||||||||||||||||kritizovat||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||批評||||||||| ||||||||||||||||||||||sibling|||||||||condemning||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||eleştiriyor||||||||| ||||||||||||||||||||||irmão|||||||||criticizando||||||||| Hay una expresión diferente, empezar con alguien, con una persona, y si empiezas con una persona, con tu hermano, con tu mujer, significa que la estás criticando, que estás diciendo algo malo, algo negativo sobre ella. Є інший вислів, починати на когось – на людину, а якщо ви починаєте на людину – на свого брата, на свою жінку – це означає, що ви їх критикуєте – ви говорите щось погане – щось негативне їх. 有另一種表達方式,對某人開始責備 - 對一個人,如果你對一個人開始責備 - 對你的兄弟,對你的妻子 - 這意味著你在批評他們 - 你在說一些壞話 - 關於他們的負面評價。

When I was younger, if I didn't do my homework, which was often, my mother would start in on me, meaning she would criticize me. |||||||||||||||||||||||批評| |||||||||||||||||||||||rebuke| |||||||||||||||||||||||eleştirmek| |||||||||dever de casa||||||||||||||criticizar| Cuando era más joven, si no hacía los deberes, que era a menudo, mi madre empezaba a reñirme, es decir, me criticaba. Коли я був молодшим, якщо я не виконував домашнє завдання, а це було часто, мама починала на мене, тобто критикувала мене. 在我小的時候,如果我經常不做作業,我媽媽就會開始批評我,意思是她會批評我。 當我年輕的時候,如果我不做功課,這種情況經常發生,我媽媽會開始責備我,這意味著她會批評我。

“Jeffrey, do your homework!” The only person who calls me “Jeffrey” is my mother. 傑佛瑞||||||||||||| Jeffrey||||||||||||| Jeffrey||||||||||||| Jeffrey||||||||||||| "¡Jeffrey, haz los deberes!" La única persona que me llama "Jeffrey" es mi madre. «Джефрі, зроби домашнє завдання!» Єдина людина, яка називає мене «Джефрі», це моя мати. 「傑弗瑞,做你的功課!」叫我「傑弗瑞」的唯一一個人是我的媽媽。

Back to our story, I said that my phone rang and it was my project manager, Julie. |||||||||çalmak|||||proje|yönetici| Volviendo a nuestra historia, dije que sonó mi teléfono y era mi jefa de proyecto, Julie. Повертаючись до нашої історії, я сказав, що мій телефон задзвонив, і це була моя менеджерка проекту Джулі. 回到我們的故事,我說我的手機響了,是我的專案經理朱莉打來的。

The manager is the person that is in charge of a certain group of people - someone who is the boss - and a project is just a set of things for you to do, usually related to each other. |||||||||||specific|||||||||||||||||||||||connected to||| ||||||||sorumlu||||||insanlar||||||||||||||||||||ilişkili||| ||||||||responsável||||||||||||||||||||||||||relacionado||| Der Manager ist die Person, die für eine bestimmte Gruppe von Menschen verantwortlich ist – jemand, der der Chef ist – und ein Projekt ist nur eine Reihe von Dingen, die Sie tun müssen und die normalerweise miteinander zusammenhängen. El gestor es la persona que está a cargo de un determinado grupo de personas -alguien que es el jefe- y un proyecto no es más que un conjunto de cosas que hay que hacer, normalmente relacionadas entre sí. マネージャーは特定のグループの人々を担当する人物であり - ボスであり - プロジェクトは通常、関連する要素のセットであり、行うべきことをあらわしています。 Менеджер — це особа, яка відповідає за певну групу людей — хтось, хто є босом, — а проект — це лише набір речей, які ви повинні зробити, зазвичай пов’язаних між собою. 經理是負責某一群人的人——也就是老闆——而項目只是一組你要做的事情,通常是相互關聯的。 經理是負責某一群人的人——一個老闆——而專案只是你需要做的一系列事情,通常是彼此相關的。

Well, my project manager, who's like my boss, asked me to come in for a conference call with our head office. ||||who is|||||||||||||||| Bueno, mi jefe de proyecto, que es como mi jefe, me pidió que acudiera a una conferencia telefónica con nuestra oficina central. さて、私のプロジェクトマネージャーであるボスのような人物から、本社のカンファレンスコールに参加するよう依頼がありました。 Что ж, мой руководитель проекта, который мне как начальник, попросил меня прийти на телефонную конференцию с нашим головным офисом. Ну, мій менеджер проекту, який схожий на мого боса, попросив мене прийти на телефонну конференцію з нашим головним офісом. 嗯,我的專案經理,也就是我的上司,讓我進來參加與我們總部的電話會議。

A “conference, (conference) call” is a telephone call with three or more people. ||||||電話|||||| ||group call|||||||||| ||||||telefone|||||| 「カンファレンス、(会議)コール」とは、3人以上の参加者で行われる電話会議のことです。 “會議電話”(conference call)是指三人或更多人參加的電話通話。

And, that's very common in American business and in international business to have a conference call so more than one person can talk on the telephone. |||||||||||||||||||||||||電話 |||yaygın|||||||||||||||||||||| І в американському бізнесі та в міжнародному бізнесі дуже поширеним є конференц-дзвінок, щоб більше ніж одна людина могла говорити по телефону. 而且,在美國商業和國際商業中,舉辦會議電話非常常見,這樣就可以讓多個人通過電話進行交談。

The head office (head) is the same as the main office, and this is where the company has most of its important people who are working, it's sometimes called its headquarters. ||||||||||||||||||||||||||||||ústředí firmy ||||||||||||||||||||||||||||||總部 ||||||||||||||||||||||||||||||head office ||||||||||||||||||||||||||||||merkez ofis ||||||||||||||||||||||||||||||sede Головний офіс (head) — це те ж саме, що й головний офіс, і саме тут працюють більшість важливих людей компанії, іноді це називають штаб-квартирою. 總部(head)與總辦公室相同,這裡是公司擁有大部分重要員工的地方,有時稱為總 headquarters。

The head office is the main office. |||||ana| 總部是總辦公室。

The opposite of head office would be a branch office (branch). ||||||||分公司|| ||||||||local office|| ||||||||şube|| O oposto da sede seria uma sucursal (sucursal). Протилежністю головного офісу буде філія (філія). 總部的相對是分支辦公室(branch)。

A branch office is a smaller office. |Pobočka||||| |分支||||| ||||||ofis Uma sucursal é um escritório mais pequeno. 分公司是一個較小的辦公室。

We were having a conference call with someone in our head office, and I didn't get back to my desk - I didn't return to my desk - for almost, or nearly two hours. |||||||||||||||||||||||||||neredeyse|||| Ми проводили телефонну конференцію з кимось із нашого головного офісу, і я не повертався до свого столу – я не повертався до свого столу – майже чи майже дві години. 我們正在與總部的某個人進行電話會議,我幾乎有將近兩個小時沒有回到我的辦公桌前——我沒有回到我的辦公桌前。 我們正在與總公司的某人進行電話會議,我幾乎沒有回到我的辦公桌 - 我差不多有兩個小時沒有回到我的辦公桌。

By that time, I was ready for a break. Zu diesem Zeitpunkt war ich schon bereit für eine Pause. На той час я вже був готовий до перерви. 到那時候,我已經準備好休息了。

At 10:30, I head down to the break room. |||||||break room О 10:30 я прямую до кімнати відпочинку. 在10:30,我前往休息室。

The “break room” (break room) – two words – is a place in a building - in your office, where people can go and read and relax, perhaps eat their lunch, or eat some food, It's a place for you to stop work and to relax a little or to talk to other people. ||||||||||||||||||||||||maybe|||||||||||||||||||||||||| «Кімната відпочинку» (кімната відпочинку) — два слова — це місце в будівлі — у вашому офісі, куди люди можуть піти, почитати та відпочити, можливо, пообідати чи поїсти. Це місце, де ви можете зупинитися попрацювати, трохи відпочити або поговорити з іншими людьми. 休息室(break room)是建築物中的一個地方 - 在你的辦公室,人們可以去那裡閱讀和放鬆,可能吃午餐或吃些食物,這是一個讓你停止工作,稍微放鬆或與其他人交談的地方。

I use the verb “to head down,” that simply means to go to somewhere. ||||到|前往|||||||| I use the verb “to head down,” that simply means to go to somewhere. Я використовую дієслово «to head down», що просто означає йти кудись. 我使用動詞“前往”(to head down),這只是表示去某個地方的意思。

We sometimes use that expression when we are talking about going to a different place. Ми іноді використовуємо цей вислів, коли говоримо про поїздку в інше місце. 我們有時會在談論前往不同的地方時使用那個表達。

“I'm going to head down to the boss's office” - I'm going to go over to the boss' office. |||||||老闆的||||||去|||| |||||||boss's|||||||||| |||||||do chefe|||||||||| 「ボスのオフィスに向かいます」- ボスのオフィスに行きます。 “I'm going to head down to the boss's office” - Я збираюся підійти до кабінету боса. 「我要去老闆的辦公室」 - 我會去老闆的辦公室。

Well, “I head down to the break room” - I go to the break room - “and get some hot water from the water cooler. 「さて、休憩室に向かいます」- 休憩室に行きます - 「そして、ウォータークーラーからお湯を入手します。 Bem, "vou até à sala de pausa" - vou até à sala de pausa - "e vou buscar um pouco de água quente ao refrigerador de água. Ну, «я спускаюся до кімнати відпочинку» - я йду до кімнати відпочинку - «і беру гарячої води з кулера для води. 好吧,「我去休息室」 - 我去休息室 - 「並從飲水機拿一些熱水。」

” The “water cooler” (cooler) is a little machine that has water and you can get hot water or you can get cold water. 」『ウォータークーラー』(クーラー)は、お湯や冷水が手に入る小さな機械です。 「飲水機」(cooler)是一個小機器,有水,你可以得到熱水或冷水。

That expression, the water cooler, is very common. |výraz|||||| |||||||yaygın Цей вислів, охолоджувач води, дуже поширений. 「飲水機」這個表達非常常見。

When people say, “I heard it at the water cooler,” or “around the water cooler,” that usually refers to people who are gossiping - who are talking about things they probably shouldn't. |||||||||water cooler|||||||||||who||spreading rumors||||||||should not ||||ouvi||||||||||||||||||fofocando||||||||não deveriam ||||||||||||||||||||||八卦|||||||| |||||||||||||||||bahseder|||||dedikodu yapan|||||||| |||||||||chladič vody|||||||||||||drbny|||||||pravděpodobně| ||||||||||||||||||||||噂話をする|||||||| Wenn Leute sagen: „Ich habe es am Wasserkühler gehört“ oder „um den Wasserkühler herum“, bezieht sich das normalerweise auf Leute, die klatschen – die über Dinge reden, die sie wahrscheinlich nicht sollten. 人々が「水飲み場で聞いた」とか「水飲み場で」と言うとき、通常、そこでゴシップをする人たちを指します - つまり、おそらく話すべきでないことについて話している人たちです。 Quando as pessoas dizem, "ouvi-o no refrigerador de água", ou "à volta do refrigerador de água", isso geralmente refere-se a pessoas que estão a fofocar - que estão a falar de coisas que provavelmente não deveriam. Коли люди кажуть: «Я чув це біля кулера з водою» або «біля кулера з водою», це зазвичай стосується людей, які пліткують – які говорять про те, чого, мабуть, не варто. 當人們說“我在飲水機旁聽到”或“在飲水機周圍”時,通常指的是八卦的人——他們在談論他們可能不應該談論的事情。 當人們說「我在飲水機那裡聽到的」或「在飲水機旁邊」,通常是指人們在八卦 - 在談論一些他們可能不應該談論的事情。

Well, I went to the water cooler and I made myself some tea, because I love drinking tea. |||||||||||||||||tea ||||||||||||||||beber| さて、私は水飲み場に行ってお茶を入れました、なぜならお茶を飲むのが好きだからです。 Ну, я пішов до кулера і зробив собі чай, тому що я люблю пити чай. 好吧,我去水冷卻器那裡,為自己泡了一杯茶,因為我喜歡喝茶。

There are “a couple of other people on break,” notice that we use that expression “on break” - people who have stopped working - “having snacks out of the vending machine. |||||||||||||||||||||||||||otomat| 「休憩中の他の数人」と言うところに注目しましょう - 仕事を止めている人々 - 「自動販売機からスナックを取っている」。 Є «кілька інших людей на перерві», зауважте, що ми використовуємо цей вислів «на перерві» — люди, які перестали працювати — «їдять закуски з торгового автомата». There are “a couple of other people on break”,請注意我們使用的表達方式是“休息”——停止工作的人——“從自動售貨機裡拿零食。 那裡有「其他幾個人正在休息」,注意我們使用了「正在休息」這個表達方式——停止工作的人——「從自動販賣機中吃零食」。

” A “snack” (snack) is a piece of food that you eat between breakfast and lunch, or between lunch and dinner, or between dinner and going to bed. |light meal||||||||||||||||||||||||| |atıştırmalık||||||||||||||||||||||||| |lanche||||||||||||||||||||||||| 「零食」(snack)是指你在早餐和午餐之間,或在午餐和晚餐之間,或在晚餐和上床睡覺之前吃的一小塊食物。

A “vending machine” (vending) is a big machine where you can buy, usually, food. |prodejní automat|||||||||||| |||selling|is||||||||| «Торговий автомат» (вендінг) — це великий автомат, де можна купити, як правило, продукти харчування. 自動販賣機是一種大型設備,通常用來購買食物。

The verb “to vend” (vend) means to sell. |||販賣|||| |||to sell|||| |||satmak|||| |||vender||||vender Das Verb "verkaufen" (vend) bedeutet "verkaufen". Дієслово «продавати» (vend) означає продавати. 動詞「販賣」的意思是出售。

So, it's a place where you can sell food and you put your money in and you can press a button and you get things like cookies and potato chips, all the things that are not good for you in the vending machine. ||||||||||||||||||||||||||||馬鈴薯|||||||||||||| ||||||||||||||||||||button||||||cookies||potato chips|||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||kurabiyeler||patates|patates cipsi||||||||||||| ||||||||||||||||||||botão||||||biscoitos||batata|salgadinhos||||||||||||| Es ist also ein Ort, an dem man Lebensmittel verkaufen kann, in den man Geld einwirft und auf einen Knopf drückt, um Dinge wie Kekse und Kartoffelchips zu bekommen, also all die Dinge, die nicht gut für einen sind, in einem Automaten. なので、食べ物を売ることができる場所で、お金を入れてボタンを押すと、クッキーやポテトチップスなど、自動販売機には良くないものが出てきます。 Отже, це місце, де ви можете продавати їжу, і ви вкладаєте свої гроші, і ви можете натиснути кнопку, і ви отримуєте такі речі, як печиво та картопляні чіпси, все те, що вам не підходить у торговому автоматі. 所以,這是一個你可以賣食物的地方,你可以把錢放進去,你可以按下一個按鈕,你就可以得到餅乾和薯片之類的東西,所有這些東西在自動售貨機裡都不適合你。 所以,它是一個可以販賣食物的地方,你可以投入錢,按下按鈕,然後你會得到像餅乾和洋芋片這些自動販賣機裡不太健康的食物。

Some people are also reading the new notices on the bulletin board. ||||||||||nástěnka|nástěnka ||||||||||notice board| ||||||||||掲示板| 一部の人は掲示板に貼られた新しいお知らせを読んでいます。 Деякі люди також читають нові повідомлення на дошці оголошень. 有些人也在閱讀布告欄上的新通知。

The “bulletin board” (bulletin board) – two words – is a big piece of usually wood or plastic where people put important messages for other people to read. |||bulletin board|||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||o mural||||| 「掲示板」(bulletin board)とは、通常木やプラスチック製の大きな板で、他の人が読むために大事なメッセージを掲示する場所です。 «Дошка оголошень» (дошка оголошень) — два слова — це великий шматок дерева або пластику, куди люди розміщують важливі повідомлення для прочитання. 「布告欄」(bulletin board) - 兩個詞 - 通常是一塊大的木頭或塑料,上面放置著人們為其他人閱讀的重要消息。

You can have a bulletin board at your work; you can have a bulletin board in a school, and usually, it's a place where different people can come and read the news or new things or new announcements. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||oznámení |||||||||||||||||||||||||||||||||||||公告事項 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||duyurular |||||||||||||||||||||||||||||||||||||anúncios 仕事場には掲示板を設置できます。学校には掲示板を設置できます。通常、異なる人々がニュースや新しい情報、新しい発表を読むことができる場所です。 Ви можете мати дошку оголошень на своїй роботі; Ви можете мати дошку оголошень у школі, і зазвичай це місце, куди різні люди можуть приходити і читати новини, або нові речі, або нові оголошення. 你可以在工作場所擁有一個布告欄;你可以在學校擁有一個布告欄,通常這是一個不同的人可以來閱讀新聞、新的事物或新的公告的地方。

“I run into Sam, one of my friends at work. „Ich treffe Sam, einen meiner Freunde bei der Arbeit. 「私は仕事の友達の1人であるサムに偶然出くわしました。 「我遇到了山姆,我在工作上的一個朋友。

” The verb “to run into” means I meet him although I was not expecting to meet him. |||||||||雖然||||||| |||||||||||||expecting||| |||||||||rağmen||||beklemiyordum||| |||||||||||||esperando||| ” Das Verb „laufen“ bedeutet, dass ich ihn treffe, obwohl ich nicht erwartet hatte, ihn zu treffen. 」動詞の「to run into」は、予期していなかったにもかかわらず彼に会うことを意味します。 «Дієслово «натрапити» означає, що я зустрічаю його, хоча я не очікував його зустріти. “to run into”這個動詞的意思是我遇到了他,雖然我並沒有想到會遇到他。 」動詞「遇到」的意思是我碰見了他,儘管我沒有預料到會見到他。

So, “I run into Sam, and we chat a little before going back to work. 所以,『我遇到山姆,我們聊了聊之後就回去工作了。

” “To chat” (chat) means to talk, usually about something not very important. “聊天” (chat) 意思是談話,通常是關於一些不太重要的事情。

“Before long, it's time for lunch,” meaning after a short time, it's time for lunch. „Bald ist Mittagszeit“, das heißt nach kurzer Zeit ist Mittagszeit. «Невдовзі настав час обідати», тобто через короткий час настав час обідати. “不久後,就到了午餐時間,”意指在短時間後,就到了午餐時間。

Before long, means a short time or after a short time. Перед довго означає короткий час або через короткий час. 不久後,意思是短時間或在短時間後。

“I usually bring my lunch with me to work and eat it at my desk. „Normalerweise bringe ich mein Mittagessen mit zur Arbeit und esse es an meinem Schreibtisch. 「我通常會帶著午餐去上班,並在我的桌子上吃。」

” Notice that use of “at my desk,” means I'm sitting by my desk and I'm eating my lunch – sounds kind of lonely. ||||||||||||||||||zní|||osamělý |||||||||||||||||||||孤獨的 |||||||||||||||||||||yalnız |||||||||||||||||||||solitário Beachten Sie, dass die Verwendung von „an meinem Schreibtisch“ bedeutet, dass ich an meinem Schreibtisch sitze und mein Mittagessen esse – klingt irgendwie einsam. 「書斎で」という表現は、私が机のそばに座って昼食を食べていることを意味します - なんだか寂しいですね。 Зверніть увагу, що використання «за столом» означає, що я сиджу за столом і обідаю – звучить якось самотньо. ” 請注意,“在我的辦公桌前”的使用意味著我坐在我的辦公桌旁,正在吃午飯——聽起來有點孤獨。 」注意到使用「在我的桌子上」這個詞,意味著我坐在我的桌子旁邊,並且在吃午餐——聽起來有點孤單。

“If I don't have time to pack a lunch, I sometimes go across the street for some take-out. ||||||||||||karşı|||||| ||||||싸다|||||||||||| 「時間がなくて昼食を持参できない場合は、時々通り向かいにテイクアウトをしに行きます。 「如果我沒有時間打包午餐,有時候我會去街對面買外賣。」

” “To pack” (pack) a lunch means to make your lunch at home - a sandwich, for example - and put that into a bag or a box that you take with you to work; that is to pack a lunch. |||||||||||||a sandwich|||||||||||||||||||||||| |||||||||||||sanduíche|||||||||||||||||||||||| 昼食を「持参する」という意味は、自宅で昼食を作ること - たとえばサンドイッチを作り、それを職場に持っていくための袋や箱に入れることです。それが昼食を持参することです。 「打包」午餐的意思是在家準備午餐 - 比如說三明治 - 然後把它放進一個袋子或盒子裡,帶到工作場所;這就是打包午餐。

If I don't pack a lunch, I usually eat “take-out” (take-out.”) Take-out is when you go to a restaurant but you don't eat at the restaurant - you don't “dine in,” we would say, (dine) in, you don't dine in, you do take-out. 如果||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||eat in|||||eat at restaurant||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||yemek||||yemek yemek||||| |||||||||||||||||||||||||||||||jantar|||||||||||||| Wenn ich mir kein Mittagessen einpacke, esse ich normalerweise "take-out" (zum Mitnehmen). Take-out bedeutet, dass man in ein Restaurant geht, aber nicht im Restaurant isst - man speist nicht "dine in", wir würden sagen, (dine) in, man speist nicht im Restaurant, man nimmt es mit. 昼食を持参しないときは、通常テイクアウトをします。テイクアウトとは、レストランに行くが、レストランで食事をしないことを指します。ダインインではなく、テイクアウトと言います。 如果我不打包午餐,我通常會吃“外賣”。外賣是當你去餐廳但不在餐廳裡吃 - 我們會說你不“內用”,你不內用,你就點外賣。

You could also have the restaurant deliver the food - bring the food to your house, or bring the food to your office, and we would call that delivery. ||||||doručit||||||||||||||||||||| ||||||送餐||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||delivery service ||||||teslim|||||||||||||||||||||teslimat ||||||entregar|||||||||||||||||||||entrega Sie könnten sich das Essen auch vom Restaurant liefern lassen - zu Ihnen nach Hause oder in Ihr Büro. また、レストランに配達してもらうこともできます。食べ物を家に持ってきたり、オフィスに持ってきたりすることを配達と呼びます。 Ви також можете доставляти їжу в ресторані — доставляти їжу додому або до офісу, і ми називаємо це доставкою. 你也可以讓餐廳送餐——把食物送到你家,或者把食物送到你的辦公室,我們稱之為送貨。 你也可以讓餐廳把食物送到你家 - 或者送到你的辦公室,我們會稱之為外送。

So, you can dine in; you can do take-out, meaning you go to the restaurant, or you can have delivery - someone brings the food to you. ||||||||||||||||||||外送|||||| ||||||||||||||||||||||traz|||| つまり、ダインインすることもできるし、テイクアウトもできるし、配達もできます。誰かが食べ物を持ってきてくれるのです。 所以,你可以堂食;你可以外賣,也就是說你去餐廳,或者你可以叫外賣——有人把食物帶給你。

“The only trouble is,” I say, “it's always so busy during the lunch hour. ||problém||||||||||| "Das einzige Problem ist", sage ich, "dass in der Mittagspause immer so viel los ist. «Єдина біда в тому, — кажу я, — що в обідню пору завжди дуже зайнято. 「唯一的麻煩是,」我說,「午餐時間總是這麼忙。」

” The “lunch hour,” in most American companies, is from noon to one or 1:30, or 11:30 in the morning to maybe one o'clock in the afternoon. |||||||||中午|||||||||||||| |||||||||noon|||||||||||||| |||||||||öğle|||||||||||||| |||||||||meio-dia||||||||||||||tarde „Die „Mittagsstunde“ ist in den meisten amerikanischen Unternehmen von Mittag bis eins oder 1:30 oder 11:30 morgens bis vielleicht ein Uhr nachmittags. アメリカのほとんどの企業では、「ランチタイム」は正午から1時か1時30分まで、または午前11時30分からおそらく午後1時までです。 」在大多數美國公司中,「午餐時間」是從中午到一點或一點半,或者早上十一點半到下午一點。

It's usually longer than an hour, though in some companies, you only get one hour. ||||||雖然|||||||| |보통은||||||||||||| In der Regel dauert es länger als eine Stunde, in manchen Unternehmen aber auch nur eine Stunde. ただし、通常1時間以上かかりますが、一部の企業では1時間しかありません。 不過,通常會超過一個小時,儘管在一些公司,你只有一個小時。

Some companies, you only get 30 minutes to eat. 一部の企業では、食事の時間が30分しかありません。 有些公司,你只有 30 分鐘可以用餐。