×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Amelia Project, EPISODE 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2)

EPISODE 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2)

INTERVIEWER

Well that's a bummer.

ZALE

I did lots of interviews though.

INTERVIEWER

How did it feel to get so much attention?

ZALE

(LAUGHS) Like I was living someone else's life! (HIS VOICE INCREASES IN VOLUME AS HE GETS MORE ENTHUSIASTIC AGAIN) Taxis, talkshows, restaurants, hotels, gym membership, a new flat.

INTERVIEWER

You've been living the high life.

ZALE

(GETTING NERVOUS AND QUIETER AGAIN)Which is the problem.

INTERVIEWER

(SYMPATHETIC)Life in the fast lane not all it's cracked up to be huh?

ZALE

Oh no, it's fantastic! (SLIGHTLY MANIC AGAIN) My life is wonderful!

Beat.

(PANICKED, ALMOST CRYING)Which means I no longer want to switch with my counterpart. (SHOUTS, ON THE VERGE OF BREAKING DOWN) His life must be hell!

(HE BREAKS DOWN, BEGGING)

Please! Help me! I can't go to Antithon!

(THE TICKING OF THE TIMER STOPS AGAIN)

INTERVIEWER

(COMPLETELY SERIOUS) Hm. Time to put metaphysics behind us I think. The only thing that'll get you out of that cannon alive, is physics.

ZALE

(RESOLUTE, DETERMINED)Whatever it takes.

INTERVIEWER

Have you brought the tech specs for the cannon?

ZALE

(HUMS)Hm-Hm

INTERVIEWER

Excellent

What length is the barrel?

ZALE

Um… Let's see… twenty-four feet.

INTERVIEWER

Your weight?

ZALE

A hundred and twenty-six pounds.

INTERVIEWER

Height?

ZALE

Five feet eight-point-eleven inches.

INTERVIEWER

Location for the launch?

ZALE

Edgworth common.

INTERVIEWER

(FOCUSED ON HIS TASK)I'll have to check that on a map.

(INFURIATED TYPING ON A KEYBOARD, FRUSTRATED-INTERVIEWER-SOUNDS)

ZALE

(NERVOUS, STUTTERING) Everything alright?

INTERVIEWER

(DISTRACTED)Computers. Pesky things. Still getting used to- Got it! Edgworth common, Black Bull Pub, cricket ground, Wayoh Reservoir, Blackburn Woods. Hmm.

Eight hours, ten minutes and one second. That means the launch takes place at…

ZALE

(QUIETLY)Eleven thirty pm.

INTERVIEWER

(HUMS IN AGREEMENT)We're going to have to control your flight and limit the distance you'll be launched. We'll use gunpowder to make a flash and a bang, but only a small amount and not in the chamber. In place of gunpowder, we'll use a tank of compressed air. Once it's burst, it'll provide the propulsion. (IN THOUGHT) I suggest we let Salvatore operate the cannon. He's experienced with firearms and nobody will dare get near him.

ZALE

(NOT UNDERSTANDING A WORD)Uh huh.

INTERVIEWER

A hundred and twenty-six pounds, five foot eight point eleven inches, that means...

(VERY FAST BUT ALSO VERY CLEAR, NO PAUSE TO TAKE A BREATH) The square of your velocity exiting the barrel is equal to the square of your velocity at the base of the barrel, plus twice the distance you travel along the barrel multiplied by your acceleration. With a final estimated velocity of 66 miles per hour, and an initial velocity of 0 metres per second, and taking into account the length of the barrel which is 7.32 meters; your acceleration comes to… (SCRIBBLING ON PAPER)59.6 metres per second squared. If we raise the barrel 39 degrees, you'll reach an altitude of 23 metres and cover a distance of 59.05 metres. That will get you safely over Blackburn Woods and allow you to land in Wayoh Reservoir. You're a good swimmer?

ZALE

(HESITANT)Good would be stretching it.

INTERVIEWER

Okay, but you can swim?

ZALE

Hmmm.

INTERVIEWER

Joey will be out there in a dinghy, but it might take a while to find you. We can't pinpoint your landing to the spot. We'll provide you with a whistle, that should make it easier.

ZALE

(STILL NERVOUS)And my followers will believe I'm gone?

INTERVIEWER

By the time their eyes have adjusted from the flash, you'll be far from sight. It's the middle of the night, remember. It'll be pitch black. (MORE TO HIMSELF THAN AT ZALE) Oh, that reminds me - we better give Joey a good searchlight. (SCRIBBLING ON PAPER)

Now. Have you given some thought to your reincarnation?

ZALE

(OVERWHELMED, QUIETLY)What?

INTERVIEWER

Your new life. How and where would you like to come back?

ZALE

I… I don't know…

INTERVIEWER

Once our surgeons are done with you, you'll barely be recognisable. Even so, you don't want to risk being found out. So I suggest you go somewhere far away.

ZALE

(STILL HESITANT)That sounds good.

INTERVIEWER

You want to go somewhere you can continue living it up. Otherwise what's the point; right?

ZALE

(NERVOUS LAUGHTER)Right...

INTERVIEWER

(GRAVELY)Macedonia.

ZALE

(QUIETLY, MAYBE FRIGHTENED; HESITANT, HE STAYS THAT WAY FOR NEARLY THE REST OF THE CONVERSATION)Macedonia?

INTERVIEWER

Very cheap. Your savings would take you a long way there. You'll be able to live comfortably for a few months until you've found your feet and can set up something new.

ZALE

Where is Macedonia?

INTERVIEWER (CON'T, IGNORING ZALE'S QUESTIONS AND REACTIONS AS IF HE WASN'T THERE)

There's just one problem.

ZALE

What's that?

INTERVIEWER

Amelia is not a charity. Our services come at a cost.

ZALE

Of course…

INTERVIEWER (CON'T)

Amelia is expensive. We're the best in the business.

ZALE

Okay…

INTERVIEWER (CON'T)

But after you've paid us, you'll be too broke even for Macedonia.

That would mean starting from scratch, a life of poverty. And that's exactly what you want to escape from. So that would be kind of ironic wouldn't it?

ZALE

Um… yeah.

INTERVIEWER

So, you're in a bit of a bind.

ZALE

Yes.

INTERVIEWER

Luckily I have a solution.

ZALE

Yes?

INTERVIEWER

Has it struck you that there's a certain overlap between Amelia and Antithon? People are attracted to Antithon because of the idea of starting afresh. At Amelia that's what we offer. We help people who've reached a dead end to transition from this life to another.

ZALE

I suppose…

INTERVIEWER (CON'T, STILL IGNORING ALL ZALE SAYS)

You said you have some high profile followers? Musicians and celebrities?

ZALE

That's true. (QUICKLY) You'd be surprised!

INTERVIEWER

I want the names of everyone who's contacted you. I want access to their emails. I want all the information you've got on your fans and followers. At Amelia we're always looking to get our number into the hands of interesting and influential people. Give me your network and your disappearance is on the house.

ZALE

Well I guess I… (STOPS)Hang on a minute!

INTERVIEWER

What?

ZALE

(UPSET)How do I know you'll do what you say? You might just blow me to pieces! Who would know?

INTERVIEWER

(UNIMPRESSED)Hmm.

ZALE

Prove that you won't do that!

(Pause)

INTERVIEWER

I can't.

ZALE

(SOBER)So how can I be sure?

INTERVIEWER

(CHUCKLING WHILE HE TALKS)You can't. You need faith.

ZALE

Faith…

(THE TIMER STARTS UP AGAIN)

INTERVIEWER

Eight hours, five minutes and eight seconds.

Beat.

You know, you can torture yourself with doubt, or you can start looking forward to your new life in Macedonia.

PAUSE

Do you like champagne?

ZALE

Sorry?

INTERVIEWER

I hear the champagne in the Balkans is intolerable. Better have a glass now before you leave. What do you say?

ZALE

I could do with a drink…

INTERVIEWER

Excellent. (CLICK OF A KEY, MAYBE ON A PHONE) Salvatore! Bring us a bottle of our finest Veuve Clicquot please!

(DIRECTED AT ZALE AGAIN, WITH A SMILE IN HIS VOICE)You're making the right choice. Trust me.

DOOR OPENS WITH A SQUEAL AND SALVATORE WALKS IN

Ah, lovely! Salvatore, would you mind opening it? You know what happened last time.

SOUND OF THE FOIL AROUND THE CORK BEING REMOVED. THE TIMER STILL TICKS IN THE BACKGROUND

(SAVORING THE SOUND OF THE NAME LIKE HE DID IN THE BEGINNING)Zale Indigo Ravenheart. Congratulations! A new life awaits!

CHAMPAGNE CORK IS POPPED WHILE THE TIMER STOPS. IS THE SOUND JUST THE CORK, OR MAYBE A CANNON, OR A GUN?

OUTRO

The Amelia Project is produced by Imploding Fictions, in Association with open house theater- (SOUND OF STATIC OR HIGH VOLTAGE ELECTRICITY INTERRUPTING THE CREDITS AND DISTORTING THE MUSIC, LIKE A RADIO THAT IS NOT YET ON THE RIGHT WAVELENGTH)

EPILOGUE

A DOOR OPENS WITH A SQUEAK AND IS CLOSED AGAIN WITH A CLICK

ZALE

Welcome!

INTERVIEWER

(NERVOUSLY)Could you draw the curtains? It's just…

ZALE

Most certainly.

(SOUND OF THE CURTAINS BEING DRAWN)

INTERVIEWER

Nobody is allowed to know I'm here. I don't have much time. What I want is probably impossible.

ZALE

(SLIGHT RESOUND OF HIS VOICE, SLIGHTLY WARPED)“Without faith nothing is possible. With it nothing is impossible.”

INTERVIEWER

Faith?

ZALE

Relax, make yourself comfortable, grab a chair.

OUTRO THEME MUSIC, PLAYING SIMULTANEOUSLY WITH THE

CREDITS

The Amelia Project was produced neither by Imploding Fictions, nor Open House Theater Vienna. It didn't feature Alan Burgeon as the Interviewer, nor did it feature Dave Muskin as Zale. You didn't hear Julia Morizawa on the Answerphone, it was neither written, nor edited by Philip Thorne, and wasn't directed by Philip Thorne or Oystein Brager. Music and Sound design not by Fredrik Baden, no graphic design by Anders Pedersen and Julia C. Thorne did not help with production coordination. This episode wasn't recorded at Tongeber-Studios and Gabriel Geber had nothing to do with it.

OUTRO

ØYSTEIN

Hello. I'm Philip.

PHILIP

And I'm Øystein

ØYSTEIN

And together we write and produce the Amelia Project.

PHILIP

Want to know more about the apostles of Antithon?

ØYSTEIN

Do you want to know what happens to Zale when he is fired out of that cannon?

PHILIP

Well, by supporting us on Patreon you can help us make this show and you can get your hands on Mr. Ravenheart's top-secret casefile, and listen to one of his Sermons.

ØYSTEIN

More information about all this on ameliapodcast.com. Thank you for listening! See you soon for episode three.

END OF EPISODE

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EPISODE 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) EPISODE 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) ΕΠΕΙΣΌΔΙΟ 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) EPISODIO 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) ÉPISODE 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) EPISODIO 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) エピソード2 - ゼイル・インディゴ・レイヴンハート (2) AFLEVERING 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) EPISÓDIO 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) ЭПИЗОД 2 - ЗЕЙЛ ИНДИГО РЕЙВЕНХАРТ (2) BÖLÜM 2 - ZALE INDIGO RAVENHEART (2) ЕПІЗОД 2 - ЗАЛЕ ІНДИГО ВОРОНЯЧЕ СЕРЦЕ (2) 第 2 集 - Zale indigo ravenheart (2) 第 2 集 - 札爾·靛藍·鴉心 (2)

INTERVIEWER

Well that's a bummer. |||thật đáng tiếc |||pena |||qué mal |||遗憾 Bem, isso é uma chatice.

ZALE

I did lots of interviews though. |||||aunque |||||embora Mas fiz muitas entrevistas.

INTERVIEWER

How did it feel to get so much attention?

ZALE

(LAUGHS) Like I was living someone else's life! ||||||de otra persona| (Como se estivesse a viver a vida de outra pessoa! (HIS VOICE INCREASES IN VOLUME AS HE GETS MORE ENTHUSIASTIC AGAIN) Taxis, talkshows, restaurants, hotels, gym membership, a new flat. ||||||||||||||||a adesão|||apartamento |||||||||||taxis|programas de entrevistas|restaurantes|hoteles||membresía de gimnasio|||

INTERVIEWER

You've been living the high life. ||vivendo||alta|

ZALE

(GETTING NERVOUS AND QUIETER AGAIN)Which is the problem. ||||||||problem

INTERVIEWER

(SYMPATHETIC)Life in the fast lane not all it's cracked up to be huh? |||||||||nứt|||| |||||||||é||||não é? |||||carril rápido||||se dice|||| sympatyczne|||||||||wygląda|takie|||huh (SYMPATHETIC) A vida na via rápida não é tudo o que se espera, pois não?

ZALE

Oh no, it's fantastic! och||| (SLIGHTLY MANIC AGAIN) My life is wonderful! |||moje|||

Beat. bij

(PANICKED, ALMOST CRYING)Which means I no longer want to switch with my counterpart. |||||||||||||colega ||||znaczy||||chcę||zamieniać|||odpowiednikiem (SHOUTS, ON THE VERGE OF BREAKING DOWN) His life must be hell! |||krawędzi|||||||| (A vida dele deve ser um inferno!

(HE BREAKS DOWN, BEGGING) |łamię||

Please! proszę Help me! Pomóż| I can't go to Antithon! ||||Antyton

(THE TICKING OF THE TIMER STOPS AGAIN) ||||ZEGAR||

INTERVIEWER

(COMPLETELY SERIOUS) Hm. zupełnie|| Time to put metaphysics behind us I think. |||siêu hình|||| ||||za||| |||metafísica|||| |||形而上学|||| É altura de pôr a metafísica para trás das costas, penso eu. The only thing that'll get you out of that cannon alive, is physics. ||rzecz|||||||||| A única coisa que te vai tirar daquele canhão vivo, é a física.

ZALE

(RESOLUTE, DETERMINED)Whatever it takes. решительный|||| |zdeterminowany|||trzeba (RESOLUTO, DETERMINADO)Custe o que custar.

INTERVIEWER

Have you brought the tech specs for the cannon? |||||specyfikacje||| |||||especificaciones técnicas||| Trouxeste as especificações técnicas do canhão?

ZALE

(HUMS)Hm-Hm HUMS|| HUMS||

INTERVIEWER

Excellent doskonały

What length is the barrel? ||||cañón |długość|||

ZALE

Um… Let's see… twenty-four feet. um|||||

INTERVIEWER

Your weight? |waga |peso

ZALE

A hundred and twenty-six pounds. ||||sześć|

INTERVIEWER

Height? Wysokość(1)?

ZALE

Five feet eight-point-eleven inches. |||||inches |||||cali ||||once| Um metro e oitenta e sete centímetros.

INTERVIEWER

Location for the launch? |||startu |||lançamento

ZALE

Edgworth common. 埃奇沃斯| Edgworth| Edgworth| Edgworth| 埃奇沃斯| Edgworth comum.

INTERVIEWER

(FOCUSED ON HIS TASK)I'll have to check that on a map. |||||||||||mapa |||||||sprawdzić|||| (FOCADO NA SUA TAREFA)Vou ter de verificar isso num mapa.

(INFURIATED TYPING ON A KEYBOARD, FRUSTRATED-INTERVIEWER-SOUNDS) |TYPING|||||| furioso|||||||

ZALE

(NERVOUS, STUTTERING) Everything alright? |nói lắp|| |||w porządku |||bem (nervosa, gaguejando) Está tudo bem?

INTERVIEWER

(DISTRACTED)Computers. Pesky things. 烦人的| набридливі| molestas| Coisas irritantes. Still getting used to- Got it! Ainda me estou a habituar - Já está! Edgworth common, Black Bull Pub, cricket ground, Wayoh Reservoir, Blackburn Woods. |||||||Wayoh||| |||Bull||críquet||Wayoh||Blackburn| Еджворт|||||крикет||||| Edgworth common, Black Bull Pub, campo de críquete, Wayoh Reservoir, Blackburn Woods. Hmm.

Eight hours, ten minutes and one second. That means the launch takes place at…

ZALE

(QUIETLY)Eleven thirty pm. (silêncio) Onze e meia da noite.

INTERVIEWER

(HUMS IN AGREEMENT)We're going to have to control your flight and limit the distance you'll be launched. (Vamos ter de controlar o vosso voo e limitar a distância a que serão lançados. We'll use gunpowder to make a flash and a bang, but only a small amount and not in the chamber. ||pólvora|||||||||||||||||cámara de la pistola In place of gunpowder, we'll use a tank of compressed air. |||||||||nén| |||||||||comprimido| Once it's burst, it'll provide the propulsion. ||||||động lực ||estalle||||propulsión Uma vez rebentado, vai fornecer a propulsão. (IN THOUGHT) I suggest we let Salvatore operate the cannon. |||||||maneje|| He's experienced with firearms and nobody will dare get near him. |||vũ khí||||||| |||armas de fuego||||se atreverá|||

ZALE

(NOT UNDERSTANDING A WORD)Uh huh.

INTERVIEWER

A hundred and twenty-six pounds, five foot eight point eleven inches, that means... Cento e vinte e seis quilos, um metro e oitenta e onze centímetros, ou seja...

(VERY FAST BUT ALSO VERY CLEAR, NO PAUSE TO TAKE A BREATH) The square of your velocity exiting the barrel is equal to the square of your velocity at the base of the barrel, plus twice the distance you travel along the barrel multiplied by your acceleration. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||gia tốc ||||||||||||||||velocidad|saliente||||||||||||||||||||||||||multiplicado por|||aceleración With a final estimated velocity of 66 miles per hour, and an initial velocity of 0 metres per second, and taking into account the length of the barrel which is 7.32 meters; your acceleration comes to… (SCRIBBLING ON PAPER)59.6 metres per second squared. |||estimada|||||||||||metros||||||||||||||metros|||||garabateando||||||al cuadrado If we raise the barrel 39 degrees, you'll reach an altitude of 23 metres and cover a distance of 59.05 metres. |||||||||altitud|||||||| That will get you safely over Blackburn Woods and allow you to land in Wayoh Reservoir. |||||||||||||||Hồ chứa ||||de manera segura||||||||||| Assim, poderá passar em segurança por Blackburn Woods e aterrar no reservatório de Wayoh. You're a good swimmer? |||nadador

ZALE

(HESITANT)Good would be stretching it. ||||потягувати| ||||exagerado| (Bom seria exagerar.

INTERVIEWER

Okay, but you can swim? ||||nadas Está bem, mas sabes nadar?

ZALE

Hmmm.

INTERVIEWER

Joey will be out there in a dinghy, but it might take a while to find you. |||||||маленькая лодка||||||||| |||||||bote auxiliar||||||||| |||||||човен||||||||| |||||||bote||||||||| |||||||thuyền nhỏ||||||||| O Joey estará lá fora num bote, mas pode demorar um pouco a encontrar-vos. We can't pinpoint your landing to the spot. ||xác định chính xác||||| ||determinar||||| ||determinar exactamente||||| Não conseguimos localizar a sua aterragem no local. We'll provide you with a whistle, that should make it easier. |||||silbato||||| Nós fornecemos-lhe um apito, o que deve facilitar as coisas.

ZALE

(STILL NERVOUS)And my followers will believe I'm gone? (AINDA NERVOSA)E os meus seguidores vão acreditar que me fui embora?

INTERVIEWER

By the time their eyes have adjusted from the flash, you'll be far from sight. ||||||ajustado|||||||| Quando os seus olhos se adaptarem ao clarão, já estará longe da vista. It's the middle of the night, remember. Estamos a meio da noite, lembra-te. It'll be pitch black. ||tối đen| Vai estar escuro como breu. (MORE TO HIMSELF THAN AT ZALE) Oh, that reminds me - we better give Joey a good searchlight. ||||||||me recuerda||||||||luz de búsqueda (MAIS PARA SI PRÓPRIO DO QUE PARA ZALE) Oh, isso faz-me lembrar - é melhor darmos ao Joey um bom holofote. (SCRIBBLING ON PAPER)

Now. Have you given some thought to your reincarnation? |||||||tái sinh |||||||reencarnación Já pensaste na tua reencarnação?

ZALE

(OVERWHELMED, QUIETLY)What?

INTERVIEWER

Your new life. How and where would you like to come back? Como e onde gostaria de regressar?

ZALE

I… I don't know…

INTERVIEWER

Once our surgeons are done with you, you'll barely be recognisable. ||cirurgiões||||||||reconhecível ||los cirujanos||||||||reconocible Quando os nossos cirurgiões acabarem de a tratar, quase não a reconhecerão. Even so, you don't want to risk being found out. Mesmo assim, não quer correr o risco de ser descoberto. So I suggest you go somewhere far away. Por isso, sugiro que vás para um sítio longe.

ZALE

(STILL HESITANT)That sounds good.

INTERVIEWER

You want to go somewhere you can continue living it up. Queremos ir para um sítio onde possamos continuar a viver à grande. Otherwise what's the point; right? Caso contrário, qual é o objetivo?

ZALE

(NERVOUS LAUGHTER)Right...

INTERVIEWER

(GRAVELY)Macedonia. |Macedonia

ZALE

(QUIETLY, MAYBE FRIGHTENED; HESITANT, HE STAYS THAT WAY FOR NEARLY THE REST OF THE CONVERSATION)Macedonia? ||asustado|||permanece así||||||||||

INTERVIEWER

Very cheap. Muito barato. Your savings would take you a long way there. |ahorros||||||| You'll be able to live comfortably for a few months until you've found your feet and can set up something new. Poderá viver confortavelmente durante alguns meses, até encontrar o seu lugar e poder criar algo novo.

ZALE

Where is Macedonia?

INTERVIEWER (CON'T, IGNORING ZALE'S QUESTIONS AND REACTIONS AS IF HE WASN'T THERE) |continuando|ignorando|ZALE||||||||

There's just one problem. Só há um problema.

ZALE

What's that?

INTERVIEWER

Amelia is not a charity. Amelia|||| Amélia não é uma instituição de caridade. Our services come at a cost. Os nossos serviços têm um custo.

ZALE

Of course…

INTERVIEWER (CON'T)

Amelia is expensive. We're the best in the business. Somos os melhores do sector.

ZALE

Okay…

INTERVIEWER (CON'T)

But after you've paid us, you'll be too broke even for Macedonia. Mas depois de nos pagarem, estarão demasiado falidos até para a Macedónia.

That would mean starting from scratch, a life of poverty. |||||||||бідності |||||||||pobreza Isso significaria começar do zero, uma vida de pobreza. And that's exactly what you want to escape from. E é exatamente disso que se quer fugir. So that would be kind of ironic wouldn't it? ||||||irónico|| Isso seria um pouco irónico, não seria?

ZALE

Um… yeah.

INTERVIEWER

So, you're in a bit of a bind. |||||||скрутному становищі |||||||aperto Então, está numa situação um pouco complicada.

ZALE

Yes.

INTERVIEWER

Luckily I have a solution. afortunadamente||||

ZALE

Yes?

INTERVIEWER

Has it struck you that there's a certain overlap between Amelia and Antithon? ||||||||sobreposição|||| ||||||||superposición|||| Já se apercebeu de que há uma certa sobreposição entre Amélia e Antíton? People are attracted to Antithon because of the idea of starting afresh. |||||||||||bắt đầu lại |||||||||||de nuevo As pessoas são atraídas por Antithon devido à ideia de começar de novo. At Amelia that's what we offer. Na Amelia, é isso que oferecemos. We help people who've reached a dead end to transition from this life to another. |||que han||||||||||| Ajudamos as pessoas que chegaram a um beco sem saída a fazer a transição desta vida para outra.

ZALE

I suppose…

INTERVIEWER (CON'T, STILL IGNORING ALL ZALE SAYS)

You said you have some high profile followers? ||||||de alto perfil| Disseste que tens alguns seguidores de alto nível? Musicians and celebrities? músicos||

ZALE

That's true. (QUICKLY) You'd be surprised! (rapidamente) Ficaria surpreendido!

INTERVIEWER

I want the names of everyone who's contacted you. |||||||contactado| Quero os nomes de todos os que o contactaram. I want access to their emails. Quero ter acesso aos seus e-mails. I want all the information you've got on your fans and followers. |||||||||seguidores|| ||||||tens||||| Quero toda a informação que têm sobre os vossos fãs e seguidores. At Amelia we're always looking to get our number into the hands of interesting and influential people. Na Amelia, estamos sempre a tentar fazer com que o nosso número chegue às mãos de pessoas interessantes e influentes. Give me your network and your disappearance is on the house. ||||||desaparición|||| |||rede||||||| Dêem-me a vossa rede e o vosso desaparecimento é por conta da casa.

ZALE

Well I guess I… (STOPS)Hang on a minute! Bem, acho que... (pára)Espera um minuto!

INTERVIEWER

What?

ZALE

(UPSET)How do I know you'll do what you say? (Como é que eu sei que vais fazer o que dizes? You might just blow me to pieces! |||thổi bay||| Pode ser que me faça em pedaços! Who would know? Quem é que sabe?

INTERVIEWER

(UNIMPRESSED)Hmm.

ZALE

Prove that you won't do that! Prova que não vais fazer isso!

(Pause)

INTERVIEWER

I can't.

ZALE

(SOBER)So how can I be sure? (Então como é que posso ter a certeza?

INTERVIEWER

(CHUCKLING WHILE HE TALKS)You can't. You need faith.

ZALE

Faith…

(THE TIMER STARTS UP AGAIN)

INTERVIEWER

Eight hours, five minutes and eight seconds.

Beat.

You know, you can torture yourself with doubt, or you can start looking forward to your new life in Macedonia. Pode torturar-se com dúvidas ou pode começar a ansiar pela sua nova vida na Macedónia.

PAUSE

Do you like champagne?

ZALE

Sorry?

INTERVIEWER

I hear the champagne in the Balkans is intolerable. ||||||||không thể chịu được ||||||||intolerável ||||||||intolerable Ouvi dizer que o champanhe nos Balcãs é insuportável. Better have a glass now before you leave. What do you say? O que é que diz?

ZALE

I could do with a drink… Apetecia-me uma bebida...

INTERVIEWER

Excellent. (CLICK OF A KEY, MAYBE ON A PHONE) Salvatore! Bring us a bottle of our finest Veuve Clicquot please! |||||||香槟|克劳黛| ||||||mejor|Veuve Clicquot|Clicquot|

(DIRECTED AT ZALE AGAIN, WITH A SMILE IN HIS VOICE)You're making the right choice. dirigido|||||||||||||| Trust me.

DOOR OPENS WITH A SQUEAL AND SALVATORE WALKS IN ||||kêu squeak|||| ||||chirrido|||| ||||СКРИП||||

Ah, lovely! |linda Salvatore, would you mind opening it? ||||abrindo| Salvatore, importas-te de a abrir? You know what happened last time.

SOUND OF THE FOIL AROUND THE CORK BEING REMOVED. |||papel aluminio|||corcho|| THE TIMER STILL TICKS IN THE BACKGROUND |||tictaquea|||

(SAVORING THE SOUND OF THE NAME LIKE HE DID IN THE BEGINNING)Zale Indigo Ravenheart. Congratulations! Parabéns! A new life awaits!

CHAMPAGNE CORK IS POPPED WHILE THE TIMER STOPS. IS THE SOUND JUST THE CORK, OR MAYBE A CANNON, OR A GUN?

OUTRO 结尾 despedida

The Amelia Project is produced by Imploding Fictions, in Association with open house theater- (SOUND OF STATIC OR HIGH VOLTAGE ELECTRICITY INTERRUPTING THE CREDITS AND DISTORTING THE MUSIC, LIKE A RADIO THAT IS NOT YET ON THE RIGHT WAVELENGTH) ||||||Imploding|Fictions||||||||||||||||||扭曲|||||||||||||波长 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||bước sóng

EPILOGUE Kết thúc 后记

A DOOR OPENS WITH A SQUEAK AND IS CLOSED AGAIN WITH A CLICK

ZALE

Welcome!

INTERVIEWER

(NERVOUSLY)Could you draw the curtains? It's just…

ZALE

Most certainly.

(SOUND OF THE CURTAINS BEING DRAWN)

INTERVIEWER

Nobody is allowed to know I'm here. I don't have much time. What I want is probably impossible. O que eu quero é provavelmente impossível.

ZALE

(SLIGHT RESOUND OF HIS VOICE, SLIGHTLY WARPED)“Without faith nothing is possible. |отголосок|||||||||| |回响|||||||||| With it nothing is impossible.”

INTERVIEWER

Faith?

ZALE

Relax, make yourself comfortable, grab a chair.

OUTRO THEME MUSIC, PLAYING SIMULTANEOUSLY WITH THE |||||COM|

CREDITS

The Amelia Project was produced neither by Imploding Fictions, nor Open House Theater Vienna. |||||ні||Imploding|Fictions||||| O Projeto Amélia não foi produzido nem pela Imploding Fictions, nem pela Open House Theater Vienna. It didn't feature Alan Burgeon as the Interviewer, nor did it feature Dave Muskin as Zale. ||||伯根|||||||||穆斯金|| You didn't hear Julia Morizawa on the Answerphone, it was neither written, nor edited by Philip Thorne, and wasn't directed by Philip Thorne or Oystein Brager. ||||森泽||||||||||||||||||||奥斯坦| Music and Sound design not by Fredrik Baden, no graphic design by Anders Pedersen and Julia C. Thorne did not help with production coordination. ||||||||||||安德斯|佩德森|||||||||| This episode wasn't recorded at Tongeber-Studios and Gabriel Geber had nothing to do with it. |||||Tongeber|||加布里埃尔|盖伯||||||

OUTRO

ØYSTEIN

Hello. I'm Philip.

PHILIP

And I'm Øystein E eu sou o Øystein

ØYSTEIN

And together we write and produce the Amelia Project.

PHILIP

Want to know more about the apostles of Antithon?

ØYSTEIN

Do you want to know what happens to Zale when he is fired out of that cannon?

PHILIP

Well, by supporting us on Patreon you can help us make this show and you can get your hands on Mr. Ravenheart's top-secret casefile, and listen to one of his Sermons. |||||||||||||||||||||雷文哈特|||案卷|||||||

ØYSTEIN

More information about all this on ameliapodcast.com. ||||||阿梅莉亚播客| Thank you for listening! See you soon for episode three.

END OF EPISODE