The Peacock and Juno
|Paon||Junon
Der Pfau und Juno
El pavo real y Juno
孔雀とジュノー
O pavão e Juno
Tavuskuşu ve Juno
孔雀号和朱诺号
孔雀號和朱諾號
A Peacock once placed a petition before Juno desiring to have the voice of a nightingale in addition to his other attractions; but Juno refused his request.
||||||||demandant|||||||rossignol||||||atouts||Juno|||
||한 번|||||||||||||||추가|||||||거부했다||요청
En cierta ocasión, un pavo real presentó una petición a Juno en la que deseaba tener la voz de un ruiseñor, además de sus otros atractivos; pero Juno rechazó su petición.
Certa vez, um pavão apresentou uma petição a Juno, desejando ter a voz de um rouxinol para além dos seus outros atractivos, mas Juno recusou o seu pedido.
When he persisted, and pointed out that he was her favourite bird, she said:
||persistait|||||||||||
||고집했다|||||||||||
Cuando él insistió, y señaló que era su pájaro favorito, ella dijo:
Quando ele insistiu, e referiu que era o seu pássaro preferido, ela disse:
‘Be content with your lot; one cannot be first in everything.'
'Conténtate con tu suerte; no se puede ser el primero en todo'.
Il faut se contenter de son sort, on ne peut pas être le premier en tout.
Contenta-te com a tua sorte; não podes ser o primeiro em tudo".