×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Novellas, Second Son by Lee Child 2

Second Son by Lee Child 2

CHAPTER FIVE

The Reacher brothers walked back together, across the four-way junction, and into the long concrete street. Their new place was ahead and on the left. In the distance the sliver of sea glowed pale blue in the sun. There was a hint of white sand. Maybe palm trees. Between their place and the sea there were kids out on the street. All boys. Americans, black and white, maybe two dozen of them. Marine families. Neighbors. They were clustered outside their own places, at the cheap end of the street, a thousand steps from the beach.

Reacher said, “Let's go take a look at the East China Sea.” Joe said, “I've seen it before. So have you.”

“We could be freezing our butts off in Korea all winter.”

“We were just on Guam. How much beach does a person need?”

“As much as a person can get.”

“We have a test in three days.”

“Exactly. So we don't have to worry about it today.” Joe sighed and they walked on, past their own place, toward the sliver of blue. Ahead of them the other kids saw them coming. They got up off curbstones and stepped over ditches and kicked and scuffed their way to the middle of the road. They formed up in a loose arrowhead, facing front, arms folded, chests out, more than twenty guys, some of them as young as ten, some of them a year or two older than Joe.

Welcome to the neighborhood.

The point man was a thick-necked bruiser of about sixteen. He was smaller than Joe, but bigger than Reacher. He was wearing a Corps T-shirt and a ragged pair of khaki pants. He had fat hands, with knuckles that dipped in, not stuck out. He was fifteen feet away, just waiting.

Joe said quietly, “There are too many of them.”

Reacher said nothing.

Joe said, “Don't start anything. I mean it. We'll deal with this later, if we have to.” Reacher smiled. “You mean after the test?”

“You need to get serious about that test.”

They walked on. Forty different places. Forty different welcomes to forty different neighborhoods. Except that the welcomes had not been different. They had all been the same. Tribalism, testosterone, hierarchies, all kinds of crazy instincts. Tests of a different kind.

Joe and Reacher stopped six feet from the bruiser and waited. The guy had a boil on his neck. And he smelled pretty bad. He said, “You're the new kids.” Joe said, “How did you figure that out?”

“You weren't here yesterday.” “Outstanding deduction. You ever thought of a career with the FBI?”

The bruiser didn't answer that. Reacher smiled. He figured he could land a left hook right on the boil. Which would hurt like hell, probably.

The bruiser said, “You going to the beach?”

Joe said, “Is there a beach?”

“You know there's a beach.” “And you know where we're going.” “This is a toll road.”

Joe said, “What?”

“You heard. You have to pay the toll.”

“What's the toll?” “I haven't decided yet,” the bruiser said. “When I see what you've got, I'll know what to take.” Joe didn't answer. The guy said, “Understand?”

Joe said, “Not even a little bit.”

“That's because you're a retard. You two are the retard kids. We heard all about you. They're making you take the retard test, because you're retards.” Reacher said, “Joe, now that's an insult.” The big guy said, “So the little retard talks, does he?”

Joe said, “You seen that new statue in the square in Luzon?”

“What about it?”

“The last kid who picked a fight with my brother is buried in the pedestal.”

The guy looked at Reacher and said, “That doesn't sound very nice. Are you a psycho retard?”

Reacher said, “What's that?” “Like a psychopath.”

“You mean do I think I'm right to do what I do and feel no remorse afterward?” “I guess.”

Reacher said, “Then yes, I'm pretty much a psychopath.” Silence, except for a distant motorbike. Then two motorbikes. Then three. Distant, but approaching. The big kid's gaze jumped to the four-way junction at the top of the street. Behind him the arrowhead formation broke up. Kids wandered back to the curbs and their front yards. A bike slowed and turned into the street and puttered slowly along. On it was a Marine in BDUs. No helmet. An NCO, back from the base, his watch finished. He was followed by two more, one of them on a big Harley. Disciplinarian dads, coming home.

The big kid with the boil said, “We'll finish this another time.” Joe said, “Be careful what you wish for.”

Reacher said nothing.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Second Son by Lee Child 2 Zweiter Sohn von Lee Child 2 Segundo hijo de Lee Child 2 Second Son par Lee Child 2 Second Son di Lee Child 2 セカンド・サン(リー・チャイルド著) 2 Antrasis sūnus Lee Child 2 Segundo filho por Lee Child 2 Второй сын" Ли Чайлд 2 Другий син Лі Чайлд 2 Lee Child 2 的次子

CHAPTER FIVE CAPÍTULO CINCO

The Reacher brothers walked back together, across the four-way junction, and into the long concrete street. |Reacher|||||||||intersection|||||paved road| Os irmãos Reacher voltaram juntos, atravessaram o cruzamento de quatro vias e entraram na longa rua de concreto. Their new place was ahead and on the left. In the distance the sliver of sea glowed pale blue in the sun. ||||полоска|||светился|||||солнце ||||sliver|||||||| There was a hint of white sand. Maybe palm trees. Between their place and the sea there were kids out on the street. All boys. Americans, black and white, maybe two dozen of them. Marine families. Neighbors. They were clustered outside their own places, at the cheap end of the street, a thousand steps from the beach. ||сгруппированы|||||||||||||||||

Reacher said, “Let's go take a look at the East China Sea.” Reacher||||||||||| Joe said, “I've seen it before. So have you.”

“We could be freezing our butts off in Korea all winter.” Мы|||||задницы||||| |||||Hintern||||| |||||butts||||| "Bütün kış Kore'de kıçımız donuyor olabilir."

“We were just on Guam. How much beach does a person need?”

“As much as a person can get.”

“We have a test in three days.”

“Exactly. “没错。” So we don't have to worry about it today.” Joe sighed and they walked on, past their own place, toward the sliver of blue. ||||||||||||||blue Ahead of them the other kids saw them coming. Önlerindeki diğer çocuklar onların geldiğini gördü. They got up off curbstones and stepped over ditches and kicked and scuffed their way to the middle of the road. ||||бордюры||||||||потёрли|||||||| ||||Bordsteinen||||||||schliffen|||||||| ||||||||||||scraped|||||||| They formed up in a loose arrowhead, facing front, arms folded, chests out, more than twenty guys, some of them as young as ten, some of them a year or two older than Joe. ||||||стрелка||||||||||||||||||||||||||| ||||||Pfeilspitze||||||||||||||||||||||||||| Они выстроились в свободный строй стрелы, лицом вперёд, с сложенными руками, грудями вперёд, более двадцати парней, некоторые из них были молодыми, как десять лет, некоторые на год или два старше Джо.

Welcome to the neighborhood. Добро пожаловать в соседство.

The point man was a thick-necked bruiser of about sixteen. |||||||крепыш||| |||||||Schläger||| Ведущий парень был крепким, с толстой шеей, примерно шестнадцати лет. He was smaller than Joe, but bigger than Reacher. ||меньше|||||| He was wearing a Corps T-shirt and a ragged pair of khaki pants. ||||||||||||хаки| He had fat hands, with knuckles that dipped in, not stuck out. |||||||углублялись|||| |||||||recessed|||| He was fifteen feet away, just waiting. ||пятнадцать||||

Joe said quietly, “There are too many of them.”

Reacher said nothing.

Joe said, “Don't start anything. I mean it. We'll deal with this later, if we have to.” Reacher smiled. “You mean after the test?” Ты||||

“You need to get serious about that test.”

They walked on. Они продолжали идти. Forty different places. Сорок|| Сорок различных мест. Forty different welcomes to forty different neighborhoods. ||приветствия|||| Сорок различных приветствий в сорока разных районах. Except that the welcomes had not been different. За исключением того, что приветствия не были разными. They had all been the same. Они все были одинаковыми. Tribalism, testosterone, hierarchies, all kinds of crazy instincts. племенная система|тестостерон|иерархии|||||инстинкты Tribalismus||||||| |睾酮|等级制度||||| Племеннойism, тестостерон, иерархии, все виды сумасшедших инстинктов. Tests of a different kind. Тесты|||| Тесты другого рода.

Joe and Reacher stopped six feet from the bruiser and waited. ||||||||bruiser|| Джо и Ричер остановились в шести футах от громилы и ждали. The guy had a boil on his neck. ||||Abszess||| And he smelled pretty bad. He said, “You're the new kids.” Joe said, “How did you figure that out?” ||wie|||||

“You weren't here yesterday.” “Outstanding deduction. |扣除金额 |deduction |вычет You ever thought of a career with the FBI?” ||||||||ФБР

The bruiser didn't answer that. Reacher smiled. He figured he could land a left hook right on the boil. |||||||||||boil Он подумал, что мог бы ударить левым хуком прямо по нарыву. Tam çıbanın üzerine bir sol kroşe indirebileceğini düşündü. Which would hurt like hell, probably. Это, вероятно, будет больно, как ад.

The bruiser said, “You going to the beach?” Брюссер сказал: "Ты идёшь на пляж?"

Joe said, “Is there a beach?”

“You know there's a beach.” “And you know where we're going.” |ты|||| “This is a toll road.” |||收费|

Joe said, “What?”

“You heard. You have to pay the toll.”

“What's the toll?” “I haven't decided yet,” the bruiser said. |не решил||||| |||||打手| “When I see what you've got, I'll know what to take.” Joe didn't answer. The guy said, “Understand?”

Joe said, “Not even a little bit.”

“That's because you're a retard. ||||идиот ||||Idiot ||||idiot You two are the retard kids. Вы двое||||умственно отсталые| We heard all about you. They're making you take the retard test, because you're retards.” |||||||||傻子 |||||||||замедляет Reacher said, “Joe, now that's an insult.” ||||||侮辱 The big guy said, “So the little retard talks, does he?”

Joe said, “You seen that new statue in the square in Luzon?” ||||||雕像||||| |||||||||||Лусон

“What about it?”

“The last kid who picked a fight with my brother is buried in the pedestal.” ||||||||||||||基座里 ||||||||||||||Pädagogium ||||||||||||||pedestal ||||||||||||||пьедестал

The guy looked at Reacher and said, “That doesn't sound very nice. Are you a psycho retard?” |||психопат дебил| ||||你是个疯子吗?

Reacher said, “What's that?” “Like a psychopath.” ||психопата

“You mean do I think I'm right to do what I do and feel no remorse afterward?” |||||||||||||||сожаление|после |||||||||||||||Reue| “I guess.”

Reacher said, “Then yes, I'm pretty much a psychopath.” Silence, except for a distant motorbike. |||||мотоцикл Then two motorbikes. ||мотоциклы Then three. Distant, but approaching. The big kid's gaze jumped to the four-way junction at the top of the street. ||ребенка|взгляд||||четыре|||||||| Behind him the arrowhead formation broke up. ||||формирование|| Kids wandered back to the curbs and their front yards. |徘徊||||路边人行道|||| |||||Bordsteine|||| |||||бордюры|||| A bike slowed and turned into the street and puttered slowly along. |||||||||慢慢行驶|| |||||||||медленно двигался|| On it was a Marine in BDUs. ||||||боевое снаряжение No helmet. An NCO, back from the base, his watch finished. |сержант||||||| |Unteroffizier|||||seine|| He was followed by two more, one of them on a big Harley. Disciplinarian dads, coming home. 严父归来||| Дисциплинарный|папы||

The big kid with the boil said, “We'll finish this another time.” Этот||||||||||| |||||疖子|||||| Joe said, “Be careful what you wish for.” ||будь|||||

Reacher said nothing.