×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Friends S03, Friends S03E13 3d

Friends S03E13 3d

No. She doesn't die. Then why would you say that? Because I wanted to hurt you. There they are. I dropped my keys. Got them. Hi. Sorry. I'm sorry. You would not believe my day. I had to work two shifts. And then to top it off... ...I lost one of my fake boobs in a grill fire. What are you smiling at? I was just thinking your day could still pick up. Hello. I love this friend thing! Robert's gonna be here any second, so could one of you just tell him? Please, right now. Every time I see him, it's like, "Is it on the loose? Is it watching me?" We can't tell him. You can't go up to a guy you barely know and talk about his stuff. He's right. Even if it's to say something complimentary. Why don't you just tell him? You're going out with him. Way too awkward. No. I haven't even seen it with permission yet. So, what do I do? Just break up with him? I don't know. I think this is an unsolvable problem. It's a curiette mariah. Captain Kirk's unsolvable problem... ...as part of his training to be a Star Fleet commander. Kobayashi Maru. What's a curiette mariah? It's the place with the cheap rooms where we stayed in Israel. - Hey. - Hey. So you ready for the gym? They got this new rock-climbing wall. We can spot each other. Yeah, I can spot you from here. What? Okay, listen, Robert... - Hey, don't we have to...? - Yeah, we got... - I think you're really, really great. - Oh, God. Here we go again. Why does this keep happening to me? Is it something I'm putting out there? Is this my fault? Or am I just nuts? I don't know what to say. Hey, buddy? This is a family place. Put the mouse back in the house. Really? It's just like everyone else's apartment. It's got rooms and walls and ceilings. I just wanted to see where you live. Give me the tour. Oh, my God! Oh, my God! - This is the living room. - That's nice. And this is the kitchen. That's real pretty. Wait a minute. Don't I get to see the bedroom? The bedroom. Well, it's pretty much your typical... ...bedroom. We're still on this side of the door. But I didn't get to see it. Oh, shoot. Maybe next time. Thanks for a lovely evening. So who is she? That was the blind date that I told you about. She called and switched it from Tuesday. Did you like her? I'm just asking as a friend because I am totally fine with this. Well, you seem fine. Okay, you know what? I'm not fine. I'm not. I mean, how could I be fine? Hearing you come in with her. She wants to see your bedroom. You know what? What if we're friends... ...who don't see other people? You mean like exclusive friends? Why not? I mean, this has been the most amazing week. Would it be so terrible? Even if we were friends who lived together? Or maybe someday, friends who stood up in front of their other friends... ...and vowed to be friends forever. You know, we're back where we were. Honey, I would love to do all that, but nothing's changed. That's not true. You don't have a mustache. Okay, one thing's changed. But we still want different things, and we know how this is gonna end. You know what? I gotta walk out of here right now... ...because getting over you is the hardest thing I have ever had to do. I don't think I could do it again. I know I couldn't. Yeah. So... How about one last game of racquetball? Watch the thorns! What? Beth is really, really sick. Jo's there, but I don't think there's anything she can do. - Joey? - Yeah. You wanna put the book in the freezer?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S03E13 3d Friends S03E13 3d 老友记 S03E13 3d

No. She doesn't die. Then why would you say that? Тоді чому ви так говорите? Because I wanted to hurt you. Тому що я хотів зробити тобі боляче. There they are. Ось вони. I dropped my keys. Got them. Знайшов. Hi. Sorry. I'm sorry. You would not believe my day. Ви не повірите, який у мене був день. I had to work two shifts. Доводилося працювати у дві зміни. And then to top it off... ...I lost one of my fake boobs in a grill fire. А потім на довершення... ...я втратила одну зі своїх фальшивих цицьок у вогні гриля. What are you smiling at? I was just thinking your day could still pick up. Я просто подумав, що твій день ще може початися. Hello. I love this friend thing! Robert's gonna be here any second, so could one of you just tell him? Please, right now. Every time I see him, it's like, "Is it on the loose? Кожного разу, коли я його бачу, я думаю: "Він на волі? Is it watching me?" Воно спостерігає за мною?" We can't tell him. You can't go up to a guy you barely know and talk about his stuff. Ви не можете підійти до хлопця, якого ледь знаєте, і говорити про його справи. He's right. Even if it's to say something complimentary. Навіть якщо це для того, щоб сказати щось компліментарне. Why don't you just tell him? You're going out with him. Way too awkward. Занадто незручно. No. I haven't even seen it with permission yet. Я ще навіть не бачив його з дозволу. So, what do I do? Just break up with him? I don't know. I think this is an unsolvable problem. Я думаю, що це нерозв'язна проблема. It's a curiette mariah. Це курієтта марія. Captain Kirk's unsolvable problem... ...as part of his training to be a Star Fleet commander. Нерозв'язна проблема капітана Кірка... ...як частина його навчання на командувача Зоряного флоту. Kobayashi Maru. Кобаяші Мару. What's a curiette mariah? Що таке курієтта марія? It's the place with the cheap rooms where we stayed in Israel. Це місце з дешевими номерами, де ми зупинялися в Ізраїлі. - Hey. - Hey. So you ready for the gym? Тож ви готові до тренування? They got this new rock-climbing wall. У них є новий скеледром. We can spot each other. Ми можемо помітити один одного. Yeah, I can spot you from here. Так, я тебе звідси бачу. What? Okay, listen, Robert... - Hey, don't we have to...? - Yeah, we got... - I think you're really, really great. - Oh, God. Here we go again. Why does this keep happening to me? Is it something I'm putting out there? Це щось, що я виставляю на показ? Is this my fault? Or am I just nuts? Чи я просто збожеволів? I don't know what to say. Hey, buddy? This is a family place. Це сімейне місце. Put the mouse back in the house. Віднесіть мишку назад у будиночок. Really? It's just like everyone else's apartment. Це така ж квартира, як і у всіх інших. It's got rooms and walls and ceilings. У ньому є кімнати, стіни та стелі. I just wanted to see where you live. Give me the tour. Oh, my God! Oh, my God! - This is the living room. - That's nice. And this is the kitchen. That's real pretty. Wait a minute. Don't I get to see the bedroom? The bedroom. Well, it's pretty much your typical... ...bedroom. We're still on this side of the door. But I didn't get to see it. Oh, shoot. Maybe next time. Thanks for a lovely evening. So who is she? That was the blind date that I told you about. Це було побачення наосліп, про яке я тобі розповідала. She called and switched it from Tuesday. Вона подзвонила і перенесла його з вівторка. Did you like her? I'm just asking as a friend because I am totally fine with this. Well, you seem fine. Okay, you know what? I'm not fine. I'm not. I mean, how could I be fine? Hearing you come in with her. She wants to see your bedroom. You know what? What if we're friends... ...who don't see other people? You mean like exclusive friends? Why not? I mean, this has been the most amazing week. Це був найдивовижніший тиждень. Would it be so terrible? Чи було б це так жахливо? Even if we were friends who lived together? Or maybe someday, friends who stood up in front of their other friends... ...and vowed to be friends forever. Або, можливо, колись друзі, які встали перед іншими друзями... ...і поклялися бути друзями назавжди. You know, we're back where we were. Honey, I would love to do all that, but nothing's changed. That's not true. You don't have a mustache. Okay, one thing's changed. But we still want different things, and we know how this is gonna end. You know what? I gotta walk out of here right now... ...because getting over you is the hardest thing I have ever had to do. Я маю піти звідси прямо зараз... ...бо забути тебе - це найважче, що мені коли-небудь доводилося робити. I don't think I could do it again. I know I couldn't. Yeah. So... How about one last game of racquetball? Тож... Як щодо останньої гри в ракетбол? Watch the thorns! Обережно, колючки! What? Beth is really, really sick. Jo's there, but I don't think there's anything she can do. Джо там, але я не думаю, що вона може щось зробити. - Joey? - Yeah. You wanna put the book in the freezer?