×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Friends S03, Friends S03E16 2d

Friends S03E16 2d

Fine. I just need to know that you're not gonna tell your sister. I can promise not to tell her again. Jasmine? We met at Phoebe's birthday party. I'm Ross Geller. You did a bad thing! - Yes, I did. - Very bad! - Very bad. - Very, very bad! I'm agreeing with you. Listen, did you happen to tell Phoebe yet? - No. - Okay, Jasmine... ...please. Please don't. I love my girlfriend very much... ...and I want more than anything to just work it out with her, okay? All right. Thank you. Thank you. But you should probably talk to my roommate. I told him, and he knows Phoebe too. Who's your roommate? Gunther! Gunther, please tell me you didn't say anything to Rachel... ...about me and the girl from the copy place. I'm sorry. Was I not supposed to? Okay, I got an idea. Why don't you pull off mine, and I pull off yours? Or, you pull of yours, and I will leave mine on... ...because I think I can make this look work. Come on, Phoebe. We can do this. - All right. - All right. Okay. - What is it? - What's going on? - We're all right. - It's okay. It's okay. - We were just waxing our legs. - Off? For your information... ...this happens to be a pain like no man will ever experience. I don't think you can make that statement unless you've been kicked... ...in an area God only meant to be treated nicely. I think women just have a lower threshold for pain than men, that's all. I mean, come on, it's just a little wax. Oh, yeah? Come here. Oh, that's mature. Okay, fine. So now what, I just pull it off? That's right. Okay, Tin Man. Rachel, come on. Talk to me. Please! Talk to you? I can't even look at you right now. What? Nothing. Nothing. - Rachel said everything was okay. - What are they talking about? - Just get away from me! - I made a mistake, okay? A mistake? What were you trying to put it in? Her purse? Where did he put it? Ross, you had sex with another woman! Oh, my God! I knew something had to be wrong... ...because my fingernails did not grow at all yesterday. Yeah, well, I guess they had a fight, and he got drunk... You guys knew about this and you didn't tell us? He has sex and we get hit in our heads! Know what? I want you to leave! Just get out! Now! I want to stay. I want to talk about this. Okay. All right. How was she? - What? - Was she good? Don't answer that. You said you wanted to talk about it. Let's talk about it. How was she? - She was... - Awful. - She was not good. - Horrible. Nothing compared to you. She was different. Good different? Nobody likes change. - Just stop! - What? Okay! Okay! Okay! Should we do something? Yeah. Never cheat on Rachel. I'm sorry, okay? I'm sorry. I was disgusted with myself... ...and this morning I was upset... ...and then I got your message and I was so happy. And all I wanted was to get her out of my apartment... Whoa! Whoa! Whoa! Wait a minute. What time did your little friend leave? Oh, my God. She was there? She was still there? She was in there when I was in there? Listen, the important thing is, she meant nothing to me. And yet she was worth jeopardizing our relationship! I didn't think there was a relationship. - I thought we were broken up. - We were on a break. That, for all I knew, could last forever. That, to me, is a breakup. You gonna get out of this on a technicality? I'm not trying to "get out" of anything, okay? I thought our relationship was dead. Well, you sure had a hell of a time at the wake. You know what? I don't think we should listen to this anymore. What are you doing? We can't go out there. Why not? I'm hungry. Because they'll know we've been listening. God! And to have to hear about it from Gunther! Like I wanted him to tell you? I ran all over the place trying to make sure that didn't happen! Oh, that is so sweet. I think I'm falling in love with you all over again. I think we can go out. They have more important things to worry about. We'll be fine. Look, Rachel, I wanted to tell you. I thought I should. I did. And then Chandler and Joey convinced me not to! Wax the door shut. We're never leaving. Hi, it's Phoebe. Listen, someone has to take my 9:00 with Mr. Rehak... ...because it's 9:15 now, and I'm not there. No, I'm in the middle of a huge relationship fight, so... Oh, that's all right. It's not mine. Don't you realize none of this would ever have happened if I didn't think... ...at that same moment you were having sex with Mark? All right. Let's say I had slept with Mark. Would you have been able to forgive me? Yes, I would. You'd be okay if you knew... ...that Mark had kissed me, and been naked with me... ...and made love to me? Yes. If you knew that our hot, sweaty, writhing bodies were...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S03E16 2d Friends S03E16 2d Amici S03E16 2d フレンズ S03E16 2d 老友记 S03E16 2d

Fine. I just need to know that you’re not gonna tell your sister. I can promise not to tell her again. Jasmine? We met at Phoebe’s birthday party. I’m Ross Geller. You did a bad thing! Ти вчинив погано! - Yes, I did. - Very bad! - Very bad. - Very, very bad! I’m agreeing with you. Я з тобою згоден. Listen, did you happen to tell Phoebe yet? Слухай, а ти вже розповів Фібі? - No. - Okay, Jasmine... ...please. Please don’t. I love my girlfriend very much... ...and I want more than anything to just work it out with her, okay? |||||||||더|||||||||| All right. Thank you. Thank you. But you should probably talk to my roommate. Але вам краще поговорити з моїм сусідом по кімнаті. I told him, and he knows Phoebe too. Who’s your roommate? Gunther! Gunther, please tell me you didn’t say anything to Rachel... ...about me and the girl from the copy place. I’m sorry. Was I not supposed to? Чи я не повинен був? Okay, I got an idea. Why don’t you pull off mine, and I pull off yours? Чому б тобі не зняти мій, а мені твій? Or, you pull of yours, and I will leave mine on... ...because I think I can make this look work. Або ти знімеш свій, а я залишу свій... ...тому що я думаю, що зможу зробити так, щоб це виглядало добре. Come on, Phoebe. We can do this. - All right. - All right. Okay. - What is it? - What’s going on? - We’re all right. - It’s okay. It’s okay. - We were just waxing our legs. - Off? - Вимкнено? For your information... ...this happens to be a pain like no man will ever experience. I don’t think you can make that statement unless you’ve been kicked... ...in an area God only meant to be treated nicely. Я не думаю, що ви можете зробити таку заяву, якщо вас не штовхнули ногою... ...в тому місці, де Бог хотів, щоб з вами поводилися добре. I think women just have a lower threshold for pain than men, that’s all. |||||||threshold|||||| Я думаю, що у жінок просто нижчий больовий поріг, ніж у чоловіків, ось і все. I mean, come on, it’s just a little wax. Oh, yeah? Come here. Oh, that’s mature. ||성숙하네 О, це по-дорослому. Okay, fine. So now what, I just pull it off? That’s right. Okay, Tin Man. Гаразд, Дроворубе. Rachel, come on. Talk to me. Please! Talk to you? I can’t even look at you right now. What? Nothing. Nothing. - Rachel said everything was okay. - What are they talking about? - Just get away from me! - I made a mistake, okay? A mistake? What were you trying to put it in? Що ви намагалися в нього вкласти? Her purse? Where did he put it? Куди він його поклав? Ross, you had sex with another woman! Oh, my God! I knew something had to be wrong... ...because my fingernails did not grow at all yesterday. Yeah, well, I guess they had a fight, and he got drunk... You guys knew about this and you didn’t tell us? He has sex and we get hit in our heads! |||||맞는다|||| Він займається сексом, а ми отримуємо по голові! Know what? I want you to leave! Just get out! Now! I want to stay. I want to talk about this. Okay. All right. How was she? - What? - Was she good? Don’t answer that. You said you wanted to talk about it. Let’s talk about it. How was she? - She was... - Awful. - She was not good. - Horrible. Nothing compared to you. Ніщо в порівнянні з тобою. She was different. Good different? Nobody likes change. - Just stop! - What? Okay! Okay! Okay! Should we do something? Yeah. Never cheat on Rachel. Ніколи не зраджуй Рейчел. I’m sorry, okay? I’m sorry. I was disgusted with myself... ...and this morning I was upset... ...and then I got your message and I was so happy. And all I wanted was to get her out of my apartment... Whoa! Whoa! Whoa! Wait a minute. What time did your little friend leave? Oh, my God. She was there? She was still there? She was in there when I was in there? Listen, the important thing is, she meant nothing to me. And yet she was worth jeopardizing our relationship! І все ж вона була варта того, щоб поставити під загрозу наші стосунки! I didn’t think there was a relationship. - I thought we were broken up. - We were on a break. That, for all I knew, could last forever. That, to me, is a breakup. Для мене це розрив. You gonna get out of this on a technicality? ||||||||법적 요건 Ти збираєшся викрутитися на формальності? I’m not trying to "get out" of anything, okay? Я не намагаюся нікуди "втекти", ясно? I thought our relationship was dead. Well, you sure had a hell of a time at the wake. Ну, ти точно добряче повеселився на поминках. You know what? I don’t think we should listen to this anymore. What are you doing? We can’t go out there. Why not? I’m hungry. Because they’ll know we’ve been listening. God! And to have to hear about it from Gunther! Like I wanted him to tell you? I ran all over the place trying to make sure that didn’t happen! Oh, that is so sweet. I think I’m falling in love with you all over again. I think we can go out. They have more important things to worry about. We’ll be fine. Look, Rachel, I wanted to tell you. I thought I should. I did. And then Chandler and Joey convinced me not to! А потім Чендлер і Джоуї переконали мене не робити цього! Wax the door shut. We’re never leaving. Hi, it’s Phoebe. Listen, someone has to take my 9:00 with Mr. Rehak... ...because it’s 9:15 now, and I’m not there. No, I’m in the middle of a huge relationship fight, so... Oh, that’s all right. It’s not mine. Don’t you realize none of this would ever have happened if I didn’t think... ...at that same moment you were having sex with Mark? Невже ти не розумієш, що нічого цього не сталося б, якби я не подумав... ...що в той самий момент ти займалася сексом з Марком? All right. Let’s say I had slept with Mark. Would you have been able to forgive me? Yes, I would. You’d be okay if you knew... ...that Mark had kissed me, and been naked with me... ...and made love to me? Yes. If you knew that our hot, sweaty, writhing bodies were... |||||||꿈틀거리는|| Якби ви знали, що наші гарячі, спітнілі, зморщені тіла...