×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 24. I WORK UNDER MANY DIFFICULTIES

CHAPTER 24. I WORK UNDER MANY DIFFICULTIES

MY barley ripened and was ready to be harvested. I had neither scythe nor sickle to cut it down.

But you will member that I had two old swords which I had found in the ship.

With one of the swords I cut off the heads of the barley and dropped them into a big basket I had made. I carried these heads into my cave and thrashed out the grain with my hands.

When all my harvesting was done, I measured the grain. I had two bushels of rice and two bushels and a half of barley.

This pleased me very much. I felt now that I should soon be able to raise grain enough for food.

Have you ever thought how many things are necessary for the making of your bread?

You have nothing to do but eat the bread after others have made it. But I had to sow, to reap, to thrash, to grind, to sift, to mix, and to bake.

To do all these I needed many tools.

I had no plow to turn up the ground. I had no spade nor shovel with which to dig it. But with great labor I made me a wooden spade, which was better than nothing.

After the ground was turned up, I sowed the seed by scattering it with my hands. But it must be covered so it would grow, and I had no harrow. I cut down the branch of a tree, and dragged it over the field. This, I think, was the way that people in old times harrowed their ground.

The third thing to be done was to build a fence around my field. After that came the reaping, the curing, the carrying home, the thrashing, the parting of the grain from the chaff, the grinding.

I needed a mill to do the grinding. I needed a sieve to sift the flour. I needed yeast and salt to mix with the dough. I needed an oven to bake it.

I had to do without the most of these things. And this made my work very slow and hard.

I was very lucky in having saved so many tools from the wreck, and for this I was indeed thankful. What a hard case I would have been in if I had saved nothing at all!

From time to time, as I felt the need of things I made a number of tools that served me very well. They were not such tools as you would buy at the store, but what did it matter?

I have already told you about the shovel which I made from a piece of hard wood. Next to the shovel I needed a pickax most of all.

Among the many things that I had saved from the wreck, I found an old crowbar. This I heated in the fire until it was almost white hot.

I then found that I could bend it quite easily. Little by little I shaped it until I had made quite a good pickax of it. Of course, it was heavy and not at all pretty. But who would look for beauty in a pickax?

I at first felt the need of some light baskets in which to carry my fruit and grain. So I began to study how baskets are made.

It was not until I had searched almost every nook on the island that I found some long slender twigs that would bend to make wicker ware. Then I spent many an hour learning how to weave these twigs together and shape them into the form of a basket.

In the end, however, I was able to make as good baskets as were ever bought in the market.

I had quite a goodly number of edge tools. Among these there were three large axes and a great store of hatchets; for you will remember that we carried hatchets to trade with the savages. I had also many knives.

But all these became very dull with use. I had saved a grindstone from the wreck, but I could not turn it and grind my tools at the same time.

I studied hard to overcome this difficulty. At last, I managed to fasten a string to the crank of the grindstone in such a way that I could turn it with my foot.

My tools were soon sharp, and I kept them so.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 24. I WORK UNDER MANY DIFFICULTIES |||||困難 |||||dificultades KAPITEL 24. ICH ARBEITE UNTER VIELEN SCHWIERIGKEITEN CAPÍTULO 24. TRABAJO CON MUCHAS DIFICULTADES 第24章.私は多くの困難の中で働いている ROZDZIAŁ 24. PRACUJĘ W OBLICZU WIELU TRUDNOŚCI CAPÍTULO 24. TRABALHO COM MUITAS DIFICULDADES ГЛАВА 24. Я РАБОТАЮ В УСЛОВИЯХ МНОГОЧИСЛЕННЫХ ТРУДНОСТЕЙ 24. BÖLÜM BİRÇOK ZORLUK ALTINDA ÇALIŞIYORUM РОЗДІЛ 24. Я ПРАЦЮЮ В УМОВАХ БАГАТЬОХ ТРУДНОЩІВ 第 24 章.我在重重困难下工作

MY barley ripened and was ready to be harvested. |我的大麦成熟了,可以收割了。|成熟了|||||| ||पक गया|||||| ||gereift|||||| A minha cevada amadureceu e estava pronta para ser colhida. Мій ячмінь дозрів і був готовий до збирання. I had neither scythe nor sickle to cut it down. 我||既没有|镰刀||镰刀|||| |||Sense or context: "Ich hatte weder Sense noch Sichel, um es zu schneiden."||Sichel|||| |||scythe||sickle|||| |||鎌||鎌|||| |||guadaña||hoz|||| ولم يكن لي منجل ولا منجل لأقطعه. 私はそれを切り倒すための鎌も刈り取りも持っていませんでした。 Eu não tinha nem foice nem foice para a cortar. У меня не было ни косы, ни серпа, чтобы срубить его.

But you will member that I had two old swords which I had found in the ship. |||||||||剑||||||| |||||||||swords||||||| |||覚えている||||||||||||| ||||||||||||||||navio しかし、私が船で見つけた古い剣が二本あったことを思い出すでしょう。 Mas, como sabeis, eu tinha duas espadas velhas que tinha encontrado no navio. Но у меня было два старых меча, которые я нашел на корабле.

With one of the swords I cut off the heads of the barley and dropped them into a big basket I had made. ||||||||||||||dropped|||||||| その剣の一つで大麦の穂を切り落とし、それを私が作った大きな籠に落としました。 Com uma das espadas, cortei as cabeças da cevada e deitei-as num grande cesto que tinha feito. I carried these heads into my cave and thrashed out the grain with my hands. ||||||||捣碎|||||| ||||||||dreschte|||||| ||||||cave||separated|||||| ||||||||叩き出した|||||| ||||||||bati el grano|||||| Levei estas cabeças para a minha caverna e debulhei o grão com as minhas mãos. Я отнес эти головки в свою пещеру и вытряхнул зерно руками. 我将这些谷物头拿进洞穴里,用手把谷物打磨出来。

When all my harvesting was done, I measured the grain. |||收割完毕||||测量|| |||||||maß|| |||harvesting|||||| |||収穫|||||| Quando terminei a minha colheita, medi o grão. Когда весь урожай был собран, я измерил зерно. 当我所有的收获工作都完成时,我开始称谷物。 I had two bushels of rice and two bushels and a half of barley. |||bushels|||||||||| ||||||e||||||| |||Scheffel|||||||||| |||蒲式耳|||||||||| |||ブッシェル|||||||||| |||fanegas|||||||||| 私は2ブッシェの米と2.5ブッシェの大麦がありました。 Tinha dois alqueires de arroz e dois alqueires e meio de cevada. У меня было два бушеля риса и два бушеля с половиной ячменя. 我有两斗米和两斗半大麦。

This pleased me very much. これは私をとても喜ばせました。 Isto agradou-me muito. Это меня очень порадовало. 这让我感到非常高兴。 I felt now that I should soon be able to raise grain enough for food. 今、私はすぐに食料として十分な穀物を育てることができると思いました。 Sentia agora que em breve seria capaz de produzir cereais suficientes para a alimentação. Теперь я чувствовал, что скоро смогу выращивать достаточно зерна для еды. 我现在感到我很快就能种出足够的粮食来养活自己。

Have you ever thought how many things are necessary for the making of your bread? あなたは自分のパンを作るためにどれだけの物が必要か考えたことがありますか? Já pensaste em quantas coisas são necessárias para fazer o teu pão? Задумывались ли вы когда-нибудь, сколько всего необходимо для приготовления хлеба? 你有没有想过制作面包需要多少事情?

You have nothing to do but eat the bread after others have made it. あなたは||何も||||||||||| あなたは他の人が作った後にパンを食べるだけです。 Não tens nada a fazer senão comer o pão depois de outros o terem feito. Вам ничего не остается, как есть хлеб после того, как его испекли другие. Вам нічого не залишається, як їсти хліб після того, як його спекли інші. 在别人制作完面包后,你只需要吃面包就可以了。 But I had to sow, to reap, to thrash, to grind, to sift, to mix, and to bake. ||||||harvest||thresh||grind||sift|||||bake ||||||ernten||||mahlen||sieben||||| ||||播种||||||||筛选||||| ||||बोना||||||||||||| |私|||||||||||ふるいにか|||||焼く ||||||||trillar||||||||| しかし、私は種をまき、刈り取り、脱穀し、挽き、ふるい、混ぜ、そして焼かなければなりませんでした。 Mas tive de semear, colher, debulhar, moer, peneirar, misturar e cozer. Но мне приходилось сеять, жать, молоть, молоть, просеивать, смешивать и выпекать. 但我不得不播种、收割、打谷、磨碎、筛选、混合和烘烤。

To do all these I needed many tools. これらすべてを行うためには、多くの道具が必要でした。 Para fazer tudo isto, precisei de muitas ferramentas. Чтобы сделать все это, мне понадобилось множество инструментов. 为了做所有这些事情,我需要很多工具。

I had no plow to turn up the ground. |||犁||||| |||耕犁||||| |||耕運機||耕す||| ||||||||a terra 地面を耕すための鋤がありませんでした。 Não tinha arado para revolver o terreno. У меня не было плуга, чтобы разворошить землю. 我没有犁来翻土。 I had no spade nor shovel with which to dig it. |||फावड़ा||||||| |||spade||shovel||||| それを掘るためのスコップやシャベルも持っていませんでした。 Eu não tinha pá nem pá para a cavar. У меня не было ни лопаты, ни лопаты, чтобы ее выкопать. 我没有铁锹或铲子来挖土。 But with great labor I made me a wooden spade, which was better than nothing. |||große Mühe||||||||||| |||effort||||||shovel||||| |で|||||||木製の|||||| しかし、大変な労力をかけて私は木製のスコップを作りました。それは何もないよりはましでした。 Mas com muito trabalho fiz uma pá de madeira, que era melhor do que nada. Но с большим трудом я сделал себе деревянную лопату, которая была лучше, чем ничего. 但是费了很大的力气,我做了一把木铲,总比没有好。

After the ground was turned up, I sowed the seed by scattering it with my hands. |||||||säte|||||||| |||||||sowed||||撒播|||| |||||||まいた||種||ばらまく|||| |||||||sembré||||esparcirlo|||| 土を耕した後、私は手で種をまき散らしました。 Depois de ter revolvido o terreno, semeei a semente, espalhando-a com as mãos. После того как земля была взрыхлена, я посеял семена, разбрасывая их руками. 在翻过的土地上,我用手撒种子。 But it must be covered so it would grow, and I had no harrow. |||||||||||||Egge |||||||||||||cultivator tool |||||||||||||耕運機 |||||||||||||rastra しかし、それは成長するために覆いが必要で、私は代掻き機を持っていませんでした。 Mas era preciso cobri-la para que crescesse, e eu não tinha grade. Но ее нужно было прикрыть, чтобы она росла, а бороны у меня не было. 但是种子必须覆盖起来才会生长,我却没有耙。 I cut down the branch of a tree, and dragged it over the field. |||||||||pulled|||| |||||||||引きずった|||| Cortei o ramo de uma árvore e arrastei-o pelo campo. Я срубил ветку дерева и перетащил ее через поле. 我砍下了一树枝,然后把它拖过田地。 This, I think, was the way that people in old times harrowed their ground. |||||||||||plowed|| |||||||||||耕した|| |||||||||||arar la tierra|| これが、古代の人々が地面を耕していた方法だったと思います。 Penso que era assim que as pessoas antigamente lavravam a terra. Думаю, именно так в старину боронили землю. 我想,这可能是古时候人们耕地的方式。

The third thing to be done was to build a fence around my field. ||||||||||围栏||| |||||||||||私の畑の|| 次に行うべきことは、私の畑の周りにフェンスを建てることでした。 A terceira coisa a fazer era construir uma vedação à volta do meu campo. Третье, что нужно было сделать, - построить забор вокруг моего поля. 第三件事就是围绕我的田地建造篱笆。 After that came the reaping, the curing, the carrying home, the thrashing, the parting of the grain from the chaff, the grinding. |||||||||||||||||||भूसी|| |||||||||||打谷子||||||||糠皮||磨粉 ||||||curing||||||||||||||| ||||harvesting||curing|||||||separating||||||husk||磨碎 ||||収穫||乾燥||持ち帰り|||脱穀||穀物の脱||||||||粉砕 その後、収穫、乾燥、持ち帰り、脱穀、穀物と殻の分離、粉砕が続きました。 Depois vinha a ceifa, a cura, o transporte para casa, a debulha, a separação do grão do joio, a moagem. После этого наступали жатва, вяление, переноска домой, молотьба, отделение зерна от плевел, обмолот. 然后是收割、晾晒、运回家、打谷、谷粒与秕壳的分离、磨碎。

I needed a mill to do the grinding. |||||||Mahlen |||grinding machine|||| Precisava de um moinho para fazer a moagem. Мне нужна была мельница для измельчения. Мені потрібен був млин, щоб подрібнювати. 我需要一个磨坊来磨碎。 I needed a sieve to sift the flour. |||sieve||separate particles||flour |||ふるい||||小麦粉 Precisei de uma peneira para peneirar a farinha. Мне понадобилось сито, чтобы просеять муку. 我需要一个筛子来筛面粉。 I needed yeast and salt to mix with the dough. ||Hefe|||||||Teig ||yeast||salt|||||面团 ||イースト||塩|||||生地 |||||||||masa Precisava de fermento e sal para misturar com a massa. Мне понадобились дрожжи и соль, чтобы смешать их с тестом. 我需要酵母和盐来和面团混合。 I needed an oven to bake it. |||オーブン||| Precisava de um forno para o cozer. Мне нужна была духовка, чтобы испечь его. Мені потрібна була духовка, щоб його спекти. 我需要一个烤箱来烤它。

I had to do without the most of these things. 私はこれらのほとんどをなくしてやらなければなりませんでした。 Tive de passar sem a maior parte destas coisas. Мне пришлось обойтись без большинства этих вещей. 我不得不在大部分这些东西中进行抉择。 And this made my work very slow and hard. そして、これが私の仕事をとても遅くて大変なものにしました。 E isso tornou o meu trabalho muito lento e difícil.

I was very lucky in having saved so many tools from the wreck, and for this I was indeed thankful. ||||||||||||Wrack||||||| ||||||having saved||||||wreckage||||||| |||||||||||||||||||感謝していた ||||||||||||naufrágio||||||| 私は沈没から多くの道具を救うことができたので非常に運が良く、これに対して私は本当に感謝しています。 Tive muita sorte em ter salvo tantas ferramentas do naufrágio e fiquei muito grato por isso. Мне очень повезло, что я спас столько инструментов с места крушения, и за это я был очень благодарен. 我非常幸运,从残骸中救出了这么多工具,对此我深表感激。 What a hard case I would have been in if I had saved nothing at all! |||||||||||||not anything|| Que situação difícil seria a minha se não tivesse poupado nada! Как бы мне пришлось несладко, если бы я вообще ничего не сохранил! У якому б скрутному становищі я опинився, якби взагалі нічого не врятував! 如果什么都没救下来,那将是多么困难的情况啊!

From time to time, as I felt the need of things I made a number of tools that served me very well. 時々||||||||||||||||||役立った||| De tempos a tempos, à medida que sentia necessidade de coisas, fiz uma série de ferramentas que me serviram muito bem. Время от времени, по мере необходимости, я изготавливал несколько инструментов, которые очень хорошо мне служили. 我时不时地感觉需要什么,就制作了许多对我很有用的工具。 They were not such tools as you would buy at the store, but what did it matter? ||||||||||||但是|||| Não eram ferramentas que se comprassem na loja, mas o que é que isso importava? Это были не те инструменты, которые можно купить в магазине, но какое это имело значение? 它们不是你在商店购买的工具,但这又有什么关系呢?

I have already told you about the shovel which I made from a piece of hard wood. |||||||shovel||||||||| |持っている||||||||||||||| 私は、硬い木の一片から作ったシャベルについてすでにあなたに話しました。 Já vos falei da pá que fiz a partir de um pedaço de madeira dura. 我已经告诉过你,我用一块硬木头制作了铁锹。 Next to the shovel I needed a pickax most of all. |||||||Spitzhacke||| |||||||pickaxe||| |||||||pico||| シャベルの隣には、何よりもピケックスが必要でした。 Para além da pá, precisava sobretudo de uma picareta. Рядом с лопатой мне больше всего нужна была кирка. 在铁锹旁边,我最需要的是一把鹤嘴镐。

Among the many things that I had saved from the wreck, I found an old crowbar. |||||||||||||||Brecheisen ||||||||||wreckage|||||crowbar の中で|||||||||||||||バール |||||||||||||||palanca de hierro |||||||||||||||pé de cabra 私が沈没から救出した多くの物の中で、古いてこを見つけました。 Entre as muitas coisas que tinha guardado do naufrágio, encontrei um velho pé de cabra. Среди множества вещей, которые мне удалось спасти с места крушения, я нашел старый ломик. 在我从残骸中拯救出来的众多物件中,我发现了一根旧撬棍。 This I heated in the fire until it was almost white hot. ||加热||||||||| ||erhitzte||||||||| ||heated||||||||| これは私は火の中で加熱しました、ほぼ白熱するまで。 Aqueci-o ao lume até ficar quase branco de quente. Я нагревал его на огне до тех пор, пока он не стал почти белым. Це я нагрівав на вогні, поки воно не стало майже білим. 我把这根撬棍放在火中加热,直到它几乎变成雪白炽热。

I then found that I could bend it quite easily. ||||||flex||| 次に、私はそれをかなり簡単に曲げることができることに気づきました。 Descobri então que o podia dobrar muito facilmente. Затем я обнаружил, что могу легко согнуть его. 然后我发现我可以很容易地弯曲它。 Little by little I shaped it until I had made quite a good pickax of it. |||||||||||||कुल्हाड़ी|| ||||geformt||||||||||| |||||||||||||pickaxe|| 少しずつ||||形作った||||||||||| 少しずつ私はそれを形作れば、それをかなり良いピッケルにしました。 Pouco a pouco, dei-lhe forma até ter feito uma picareta bastante boa. Постепенно я придавал ему форму, пока не сделал из него неплохую кирку. 我一点一点地塑造它,直到我做成了一个相当不错的镐头。 Of course, it was heavy and not at all pretty. Claro que era pesado e nada bonito. Конечно, она была тяжелой и совсем не красивой. 当然,它很重,一点也不好看。 But who would look for beauty in a pickax? Mas quem procuraria beleza numa picareta? Но кто станет искать красоту в кирке? Але хто буде шукати красу в кирці? 但谁会在一把镐头里寻找美呢?

I at first felt the need of some light baskets in which to carry my fruit and grain. |||||||||Körbe|||||||| ||||||||lightweight|baskets|||||||| |||||||いくつかの|||||||||| ||||||||cestos leves|||||||||grão De início, senti necessidade de cestos leves para transportar a fruta e os cereais. Сначала я почувствовал необходимость в легких корзинах, в которых можно было бы перевозить фрукты и зерно. Спочатку я відчув потребу в легких кошиках, в яких можна було б носити фрукти і зерно. 一开始我感到需要一些轻便的篮子来装水果和谷物。 So I began to study how baskets are made. ||||||かご|| Por isso, comecei a estudar a forma como os cestos são feitos. 所以我开始研究篮子是如何制作的。

It was not until I had searched almost every nook on the island that I found some long slender twigs that would bend to make wicker ware. |||||||||Ecke|||||||some||schlank|Zweige||||||Flechtwerk-Material|Korbflechtwaren |||||||||corner|||||||||long and thin|twigs|||flex|||wicker|furniture |||||||||隅々|||||||||細長い|||||||籐製品|製品 |||||||||rincones||||||||||||||||| 島のほぼすべての隅々を探索するまで、私は曲げて籐細工を作ることができる細長い小枝を見つけることはありませんでした。 Só depois de ter procurado em quase todos os recantos da ilha é que encontrei alguns ramos compridos e finos que se podiam dobrar para fazer artigos de vime. Лишь когда я обыскал почти каждый уголок острова, я нашел несколько длинных тонких веток, из которых можно было гнуться, чтобы сделать плетеную посуду. Лише після того, як я обшукав майже кожен куточок на острові, я знайшов кілька довгих тонких гілочок, з яких можна було згинати плетені вироби. 直到我在岛上几乎每个角落都搜索过后,我才找到了一些又长又细的树枝,可以弯曲制作柳条器皿。 Then I spent many an hour learning how to weave these twigs together and shape them into the form of a basket. |||||||||interlace||twigs|||||||||| ||||||||||||||形作る||||||| それから、私はこれらの小枝を組み合わせてバスケットの形にする方法を学ぶために多くの時間を費やしました。 Depois, passei muitas horas a aprender a entrelaçar estes ramos e a moldá-los na forma de um cesto. Затем я потратил много часов на то, чтобы научиться сплетать эти веточки вместе и придавать им форму корзины. 然后我花了很多时间学习如何把这些小树枝编织在一起,将它们塑造成篮子的形状。

In the end, however, I was able to make as good baskets as were ever bought in the market. 最終的には、市場で購入されるどんなバスケットにも劣らない素晴らしいバスケットを作ることができました。 No final, porém, consegui fazer cestos tão bons como os que se compravam no mercado. Однако в конце концов мне удалось сделать такие же хорошие корзины, какие когда-либо покупали на рынке. 但最终,我能够制作出和市场上买到的一样好的篮子。

I had quite a goodly number of edge tools. |||||||Schneidwerkzeuge| ||||considerable|||| ||||かなりの|||刃物| ||||considerable cantidad|||| 私はかなりの数の刃物を持っていました。 Eu tinha um bom número de ferramentas de ponta. У меня было довольно много инструментов для обработки краев. 我有相当多的边缘工具。 Among these there were three large axes and a great store of hatchets; for you will remember that we carried hatchets to trade with the savages. ||||||||||||||||记得||||||||| ||||||tools for chopping||||||小斧||||||||||barter|||indigenous people その中には大きな斧が3つと大量の手斧がありました。あなたも思い出すでしょうが、私たちは野蛮人と取引するために手斧を持っていました。 Entre eles havia três machados grandes e uma grande quantidade de machadinhas, pois lembrar-se-ão que levávamos machadinhas para negociar com os selvagens. Среди них было три больших топора и множество топоров, ведь вы помните, что мы носили с собой топоры, чтобы торговать с дикарями. Серед них були три великі сокири і великий запас сокир; адже ви пам'ятаєте, що ми носили сокири, щоб торгувати з дикунами. 其中有三把大斧头和大量的小斧头;因为你会记得我们带了小斧头来与野蛮人做交易。 I had also many knives. 私には多くのナイフもありました。 Também tinha muitas facas. 我还有许多把刀子。

But all these became very dull with use. |||||langweilig|| |||||boring|| しかし、これらは使用するにつれて非常に鈍くなりました。 Mas todos eles se tornaram muito aborrecidos com o uso. Но все они стали очень тусклыми с течением времени. Але з часом все це стало дуже тьмяним. 但所有这些在使用过程中都变得非常钝。 I had saved a grindstone from the wreck, but I could not turn it and grind my tools at the same time. |||||||||||||||Schleifstein|||||| ||||磨刀石|||wreckage||||||||磨刀石|||||| |||||||destroços|||||||||||||| 私は難破から砥石を救出しましたが、それを回転させながら道具を研ぐことはできませんでした。 Tinha guardado uma pedra de amolar do naufrágio, mas não conseguia rodá-la e amolar as minhas ferramentas ao mesmo tempo. Я спас точильный камень из развалин, но не мог одновременно вращать его и точить инструменты. Я врятував точильний камінь з уламків, але не зміг обертати його і шліфувати інструменти одночасно. 我从残骸中救出了一个磨轮,但我无法同时转动它并磨我的工具。

I studied hard to overcome this difficulty. ||||克服する|| 私はこの困難を克服するために一生懸命勉強しました。 Estudei muito para ultrapassar esta dificuldade. Я упорно учился, чтобы преодолеть эту трудность. 我努力学习以克服这个困难。 At last, I managed to fasten a string to the crank of the grindstone in such a way that I could turn it with my foot. |||||befestigen|||||Kurbel||||||||||||||| |||||attach||string|||handle|||磨石|||||||||||| ||||||||||ハンドル||||||||||||||| |||||||||||||muelas de afilar|||||||||||| ついに、私は足で回せるように石のハンドルに紐を結びつけることができました。 Наконец мне удалось привязать веревку к кривошипу точильного камня так, что я мог поворачивать его ногой. Нарешті мені вдалося прикріпити мотузку до кривошипа точильного каменю так, щоб можна було повертати його ногою. 最后,我设法把绳子系在磨轮的曲柄上,这样我就能用脚踩转动它了。

My tools were soon sharp, and I kept them so. Meine||||||||| 私の道具はすぐに鋭くなり、私はそれらをそう保ちました。 Мои инструменты вскоре стали острыми, и я их так и сохранил. 我的工具很快变得锋利,我一直保持它们如此。