×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Khalil Gibran - The prophet, Religion

Religion

And an old priest said, Speak to us of Religion.

And he said:

Have I spoken this day of aught else?

Is not religion all deeds and all reflection,

And that which is neither deed nor reflection, but a wonder and a surprise ever springing in the soul, even while the hands hew the stone or tend the loom?

Who can separate his faith from his actions, or his belief from his occupations?

Who can spread his hours before him, saying, “This for God and this for myself; This for my soul, and this other for my body?”

All your hours are wings that beat through space from self to self. He who wears his morality but as his best garment were better naked.

The wind and the sun will tear no holes in his skin.

And he who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage.

The freest song comes not through bars and wires.

And he to whom worshipping is a window, to open but also to shut, has not yet visited the house of his soul whose windows are from dawn to dawn.

Your daily life is your temple and your religion.

Whenever you enter into it take with you your all.

Take the plough and the forge and the mallet and the lute,

The things you have fashioned in necessity or for delight.

For in revery you cannot rise above your achievements nor fall lower than your failures.

And take with you all men: For in adoration you cannot fly higher than their hopes nor humble yourself lower than their despair.

And if you would know God be not therefore a solver of riddles.

Rather look about you and you shall see Him playing with your children.

And look into space; you shall see Him walking in the cloud, outstretching His arms in the lightning and descending in rain.

You shall see Him smiling in flowers, then rising and waving His hands in trees.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Religion La religione Religião Релігія

And an old priest said, Speak to us of Religion. وقال كاهن عجوز: حدثنا عن الدين.

And he said: و قال:

Have I spoken this day of aught else? ||||||anything| هل تحدثت هذا اليوم عن أي شيء آخر؟

Is not religion all deeds and all reflection, ||||actions||| أليس الدين كل الأعمال وكل التفكير،

And that which is neither deed nor reflection, but a wonder and a surprise ever springing in the soul, even while the hands hew the stone or tend the loom? |||||||||||||||springing||||||||hew||||tend||loom وما الذي ليس عملاً ولا تفكيرًا، بل هو عجب ومفاجأة تتبادر إلى الذهن دائمًا، حتى عندما تقطع الأيدي الحجر أو تدير النول؟

Who can separate his faith from his actions, or his belief from his occupations? ومن يستطيع أن يفصل إيمانه عن عمله، أو إيمانه عن عمله؟

Who can spread his hours before him, saying, “This for God and this for myself; This for my soul, and this other for my body?” ||||||||||||this|||||||||other||| من يستطيع أن يبسط ساعاته أمامه قائلا: هذا لله وهذا لي. "هذا لنفسي وهذا الآخر لجسدي؟"

All your hours are wings that beat through space from self to self. ||||||||||||self كل ساعاتك هي أجنحة تنبض في الفضاء من ذات إلى ذات. He who wears his morality but as his best garment were better naked. |||||||||garment||| ومن لبس أخلاقه ولكن كأفضل ثيابه كان أفضل عراة.

The wind and the sun will tear no holes in his skin. ||||||make||||| لن تحدث الريح والشمس أي ثقوب في جلده.

And he who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage. |||||||ethics|imprisons||||||

The freest song comes not through bars and wires. |freest|||||bars||wires

And he to whom worshipping is a window, to open but also to shut, has not yet visited the house of his soul whose windows are from dawn to dawn. |||||||||||||||||||||||||||dawn||

Your daily life is your temple and your religion.

Whenever you enter into it take with you your all. whenever|||||||||

Take the plough and the forge and the mallet and the lute, ||plow|||forge|||mallet||the|lute

The things you have fashioned in necessity or for delight. ||||made|||||

For in revery you cannot rise above your achievements nor fall lower than your failures. ||reverie||||||||||||

And take with you all men: For in adoration you cannot fly higher than their hopes nor humble yourself lower than their despair. ||||||||||||||||||||||despair

And if you would know God be not therefore a solver of riddles. ||||||||||||riddles

Rather look about you and you shall see Him playing with your children.

And look into space; you shall see Him walking in the cloud, outstretching His arms in the lightning and descending in rain. ||||||||||||outstretching|||||||descending||

You shall see Him smiling in flowers, then rising and waving His hands in trees. ||||smiling||||||||||