×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Esperanta Retradio 2020, RetRadio post naŭ jaroj

RetRadio post naŭ jaroj

Almenaŭ unufoje en jaro indas konsideri la efikon de la laboro en la Esperanta Retradio. Tion mi ĝis nun faris ĉiufoje post unu plua jaro. Hodiaŭ finiĝas la naŭa jaro de la ĉiutaga apero de sonartikoloj en la ERR kaj do estas okazo por okupiĝi pri la rezultoj de la laboro.

La unua konstato estas ke la nombro de geaŭskultantoj apenaŭ plu kreskas. Estas averaĝe monate ĉirkaŭ 26.000 paĝelvokoj, do iom pli ol 900 ĉiutage. Aliflanke en la laŭlanda statistiko okazis signifa ŝanĝo, ĉar nun Rusio okupas la duan aŭ trian lokon post Usono kaj Brazilo. Ankaŭ la nombro de paĝelvokoj el Suda Koreio signife kreskis.

Do plifortiĝis la ekstereŭropa aŭskultado, dum la centra lando de Eŭropo, nome Germanio, estas tiurilate daŭre malforta. Kaj tio estas komprenebla fenomeno, se oni konas la situacion de Esperanto en Germanio. En Germanio la intereso pri fremdaj lingvoj neniam estis tre granda, ĉar la lando troviĝas en la centro de Eŭropo kaj oni tie parolas la laŭnombre plej fortan eŭropan lingvon.

Kaj depost la dua mondmilito la angla fariĝis pli kaj pli integra parto en la lingvokonscio de la germanoj. La angla lingvo ja estas principe ankaŭ ĝermana lingvo kaj tial ĝi estas sufiĉe proksima al la germana. Kaj multaj malriĉaj germanoj dum la 19-a jarcento elmigris al Usono kie ili fariĝis prospera popolgrupo. Do la emo de germanoj lerni kaj paroli la anglan lingvon estas sufiĉe forta.

Por Esperanto tiel ne restas multe da spaco. Por plej multaj germanoj kiuj interesiĝas pri Esperanto, la lingvo mem estas nur ilo por partopreni en internacia komunumo, do por povi partopreni en E-aranĝoj. Kaj pro la centra situo de Germanio en Eŭropo multaj tiaj aranĝoj okazas ankaŭ en Germanio kaj tiel sufiĉe multaj germanoj tie povas partopreni.

Tio signifas ke ili bone povas kontentigi sian deziron pri internaciaj kontaktoj, ĉu en la lando mem, ĉu en najbaraj landoj aŭ eĉ en aliaj kontinentoj, ĉar ili disponas pri la necesaj financaj rimedoj. La aŭskultado de retradio ne estas bezonata kaj ne prezentas iun dezirindan valoron por tiuj homoj.

Simila estas la situacio en Britio, Skandinavio kaj Nederlando. En landoj kun latinidaj lingvoj (Francio, Brazilo, Italio, Hispanio ktp.) la intereso pri retradio en Esperanto estas pli granda. Oni tie ne sentas lingvan proksimecon al la angla kaj oni bezonas la aŭskultadon de radio por resti en kontakto kun la lingvo Esperanto. Tio parte validas ankaŭ por la orienteŭropaj landoj kaj por Rusio.

Kaj fine estas Usono kiu daŭre okupas la unuan rangon en la statistiko de paĝelvokoj. Por usonanoj Esperanto estas okazo okupiĝi entute pri fremda lingvo kiu estas eĉ sufiĉe facile lernebla. Centmiloj da usonanoj jam eklernis Esperanton per Duolingo, sed tio bedaŭrinde ĝis nun ne estas rimarkebla en la statistiko de la ERR.

La laboro en la RetRadio prezentas al la kunlaborantoj grandan kontentigon. Esperanto estas mirinda lingvo kaj paroli ĝin al aŭskultantoj en la tuta mondo estas granda travivaĵo.

Komenciĝas nun la deka jaro de nia komuna laboro. Ni restos fidelaj al nia sindediĉo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RetRadio post naŭ jaroj RetRadio|après|neuf|années RetRadio after nine years RetRadio depois de nove anos RetRadio après neuf ans

Almenaŭ unufoje en jaro indas konsideri la efikon de la laboro en la Esperanta Retradio. Au moins|une fois|par|an|il vaut la peine de|considérer|l'|effet|du|le|travail|dans|la|espéranto|radio At least once a year it is worth considering the impact of the work on the Esperanto Internet Radio. Au moins une fois par an, il est bon de considérer l'impact du travail à la Radio Espéranto. Tion mi ĝis nun faris ĉiufoje post unu plua jaro. Cela|je|jusqu'à|maintenant|ai fait|chaque fois|après|un|supplémentaire|an That’s what I’ve done so far every time after one more year. Jusqu'à présent, je l'ai fait chaque fois après une année supplémentaire. Hodiaŭ finiĝas la naŭa jaro de la ĉiutaga apero de sonartikoloj en la ERR kaj do estas okazo por okupiĝi pri la rezultoj de la laboro. Aujourd'hui|se termine|le|neuvième|année|de|la|quotidienne|apparition|de|articles sonores|en|la|ERR|et|donc|est|occasion|pour|s'occuper|des|le||||travail Today marks the end of the ninth year of the daily appearance of audio articles in the ERR and so there is an opportunity to engage in the results of the work. Aujourd'hui se termine la neuvième année de la publication quotidienne d'articles audio dans l'ERR et c'est donc l'occasion de s'occuper des résultats du travail.

La unua konstato estas ke la nombro de geaŭskultantoj apenaŭ plu kreskas. Le|premier|constatation|est|que|le|nombre|de|géaŭskultants|à peine|encore|augmente The first finding is that the number of listeners is barely growing. La première constatation est que le nombre d'auditeurs ne cesse à peine d'augmenter. Estas averaĝe monate ĉirkaŭ 26.000 paĝelvokoj, do iom pli ol 900 ĉiutage. Il y a|en moyenne|par mois|environ|pages vues|donc|un peu|plus|que|par jour There are on average about 26,000 page calls per month, so a little over 900 per day. Il y a en moyenne environ 26 000 visites de pages par mois, soit un peu plus de 900 par jour. Aliflanke en la laŭlanda statistiko okazis signifa ŝanĝo, ĉar nun Rusio okupas la duan aŭ trian lokon post Usono kaj Brazilo. D'autre part|dans|la|nationale|statistique|a eu|significatif|changement|car|maintenant|la Russie|occupe|la|deuxième|ou|troisième|place|après|les États-Unis|et|le Brésil On the other hand, there has been a significant change in national statistics, as Russia now ranks second or third after the United States and Brazil. D'autre part, dans les statistiques par pays, il y a eu un changement significatif, car la Russie occupe maintenant la deuxième ou la troisième place après les États-Unis et le Brésil. Ankaŭ la nombro de paĝelvokoj el Suda Koreio signife kreskis. Aussi|le|nombre|de|visites de page|de|Sud|Corée|significativement|a augmenté The number of page calls from South Korea has also increased significantly. De plus, le nombre de visites de pages en provenance de Corée du Sud a considérablement augmenté.

Do plifortiĝis la ekstereŭropa aŭskultado, dum la centra lando de Eŭropo, nome Germanio, estas tiurilate daŭre malforta. Donc|a renforcé|la|extra-européenne|écoute|pendant|le|central|pays|de|l'Europe|à savoir|l'Allemagne|est|à cet égard|encore|faible So the extra-European listening has intensified, while the central country of Europe, namely Germany, is still weak in this respect. Ainsi, l'écoute en dehors de l'Europe s'est renforcée, tandis que le pays central de l'Europe, à savoir l'Allemagne, reste relativement faible à cet égard. Kaj tio estas komprenebla fenomeno, se oni konas la situacion de Esperanto en Germanio. Et|cela|est|compréhensible|phénomène|si|on|connaît|la|situation|de|Esperanto|en|Allemagne And this is an understandable phenomenon, if one knows the situation of Esperanto in Germany. Et c'est un phénomène compréhensible si l'on connaît la situation de l'espéranto en Allemagne. En Germanio la intereso pri fremdaj lingvoj neniam estis tre granda, ĉar la lando troviĝas en la centro de Eŭropo kaj oni tie parolas la laŭnombre plej fortan eŭropan lingvon. En|Allemagne|le|intérêt|pour|étrangers|langues|jamais|était|très|grand|car|le|pays|se trouve|en|le|centre|de|l'Europe|et|on|là|parle|la|en nombre|le plus|fort|européen|langue En Allemagne, l'intérêt pour les langues étrangères n'a jamais été très grand, car le pays se trouve au centre de l'Europe et on y parle la langue européenne la plus forte en nombre.

Kaj depost la dua mondmilito la angla fariĝis pli kaj pli integra parto en la lingvokonscio de la germanoj. Et|depuis|le|deuxième|guerre mondiale|l'|anglais|est devenu|de plus|et|de plus|intégrante|partie|dans|la|conscience linguistique|des|les| And since World War II, English has become more and more an integral part of German language awareness. Et depuis la Seconde Guerre mondiale, l'anglais est devenu une partie de plus en plus intégrante de la conscience linguistique des Allemands. La angla lingvo ja estas principe ankaŭ ĝermana lingvo kaj tial ĝi estas sufiĉe proksima al la germana. Le|anglais|langue|oui|est||aussi|germanique|langue|et|donc|elle|est|assez|proche|au||allemand English is in principle also a Germanic language and therefore it is quite close to German. La langue anglaise est en principe aussi une langue germanique et c'est pourquoi elle est assez proche de l'allemand. Kaj multaj malriĉaj germanoj dum la 19-a jarcento elmigris al Usono kie ili fariĝis prospera popolgrupo. Et|beaucoup|pauvres||pendant|le|19e|siècle|ont émigré|vers|États-Unis|où|ils|sont devenus|prospère|groupe ethnique And many poor Germans during the 19th century emigrated to the United States where they became a prosperous group of people. Et de nombreux Allemands pauvres au 19ème siècle ont émigré aux États-Unis où ils sont devenus un groupe prospère. Do la emo de germanoj lerni kaj paroli la anglan lingvon estas sufiĉe forta. Donc|la|envie|de||apprendre|et|parler|la|angla|langue|est|assez|forte Donc, l'inclination des Allemands à apprendre et à parler l'anglais est assez forte.

Por Esperanto tiel ne restas multe da spaco. Pour|l'Esperanto|ainsi|ne|reste|beaucoup|de|espace Pour l'espéranto, il ne reste pas beaucoup d'espace. Por plej multaj germanoj kiuj interesiĝas pri Esperanto, la lingvo mem estas nur ilo por partopreni en internacia komunumo, do por povi partopreni en E-aranĝoj. Pour|le plus|nombreux||qui|s'intéressent|à|Esperanto|la|langue|elle-même|est|seulement|outil|pour|participer|dans|international|communauté|donc|pour|pouvoir|participer|dans|| For most Germans who are interested in Esperanto, the language itself is just a tool to participate in an international community, so to be able to participate in Esperanto events. Pour la plupart des Allemands intéressés par l'espéranto, la langue elle-même n'est qu'un outil pour participer à une communauté internationale, donc pour pouvoir participer à des événements E. Kaj pro la centra situo de Germanio en Eŭropo multaj tiaj aranĝoj okazas ankaŭ en Germanio kaj tiel sufiĉe multaj germanoj tie povas partopreni. Et|à cause de|le|central|situation|de|l'Allemagne|en|Europe||tels|arrangements|se produisent|aussi|en|l'Allemagne|et|ainsi|assez|||là|peuvent|participer And due to Germany's central location in Europe many such events take place in Germany as well and so quite a few Germans can take part there. Et en raison de la position centrale de l'Allemagne en Europe, de nombreux de ces événements ont également lieu en Allemagne, permettant ainsi à un nombre suffisant d'Allemands d'y participer.

Tio signifas ke ili bone povas kontentigi sian deziron pri internaciaj kontaktoj, ĉu en la lando mem, ĉu en najbaraj landoj aŭ eĉ en aliaj kontinentoj, ĉar ili disponas pri la necesaj financaj rimedoj. Cela|signifie|que|ils|bien|peuvent|satisfaire|leur|désir|concernant|internationaux|contacts|soit|dans|le|pays|même|soit|dans|voisins|pays|ou|même|dans|autres|continents|car|ils|disposent|de|les|nécessaires|financiers|ressources This means that they can well satisfy their desire for international contacts, whether in the country itself, or in neighboring countries or even on other continents, because they have the necessary financial resources at their disposal. Cela signifie qu'ils peuvent bien satisfaire leur désir de contacts internationaux, que ce soit dans le pays lui-même, dans les pays voisins ou même sur d'autres continents, car ils disposent des ressources financières nécessaires. La aŭskultado de retradio ne estas bezonata kaj ne prezentas iun dezirindan valoron por tiuj homoj. L'|écoute|de|radio|ne|est||et|ne|présente|quelque|souhaitable|valeur|pour|ces|gens Listening to internet radio is not required and does not present any desirable value for these people. L'écoute de la radio en ligne n'est pas nécessaire et ne présente aucune valeur souhaitable pour ces personnes.

Simila estas la situacio en Britio, Skandinavio kaj Nederlando. Similaire|est|la|situation|en|Grande-Bretagne|Scandinavie|et|Pays-Bas The situation is similar in the United Kingdom, Scandinavia and the Netherlands. La situation est similaire en Grande-Bretagne, en Scandinavie et aux Pays-Bas. En landoj kun latinidaj lingvoj (Francio, Brazilo, Italio, Hispanio ktp.) Dans|pays|avec|latins|langues|France|Brésil|Italie|Espagne|etc In countries with Romance languages (France, Brazil, Italy, Spain etc.) Dans les pays avec des langues latines (France, Brésil, Italie, Espagne, etc.) la intereso pri retradio en Esperanto estas pli granda. le|intérêt|pour|radio de retour|en|espéranto|est|plus|grand the interest in online radio in Esperanto is greater. l'intérêt pour la radio en espéranto est plus grand. Oni tie ne sentas lingvan proksimecon al la angla kaj oni bezonas la aŭskultadon de radio por resti en kontakto kun la lingvo Esperanto. On|là|ne|ressent|linguistique|proximité|envers|l'|anglais|et|on||l'|écoute|de|radio|pour|rester|en|contact|avec|la|langue|espéranto There is no linguistic proximity to English and you need to listen to the radio to stay in touch with the Esperanto language. Là-bas, on ne ressent pas de proximité linguistique avec l'anglais et il est nécessaire d'écouter la radio pour rester en contact avec la langue espéranto. Tio parte validas ankaŭ por la orienteŭropaj landoj kaj por Rusio. Cela|partiellement|est valable|aussi|pour|les|d'Europe de l'Est|pays|et|pour|la Russie This is partly true of Eastern European countries and Russia. Cela est également en partie vrai pour les pays d'Europe de l'Est et pour la Russie.

Kaj fine estas Usono kiu daŭre okupas la unuan rangon en la statistiko de paĝelvokoj. Et|enfin|est|États-Unis|qui|continue|occupe|le|premier|rang|dans|la|statistique|de|visites de pages And finally it is the United States that continues to occupy the first rank in the statistics of page calls. Et enfin, il y a les États-Unis qui occupent toujours la première place dans les statistiques des visites de pages. Por usonanoj Esperanto estas okazo okupiĝi entute pri fremda lingvo kiu estas eĉ sufiĉe facile lernebla. Pour|Américains|Espéranto|est|occasion|de s'occuper|entièrement|de|étrangère|langue|qui|est|même|assez|facile|apprenable For Americans, Esperanto is an opportunity to deal with a foreign language that is even quite easy to learn. Pour les Américains, l'espéranto est une occasion de s'occuper d'une langue étrangère qui est même assez facile à apprendre. Centmiloj da usonanoj jam eklernis Esperanton per Duolingo, sed tio bedaŭrinde ĝis nun ne estas rimarkebla en la statistiko de la ERR. Cent mille|de|Américains|déjà|ont appris|l'espéranto|par|Duolingo|mais|cela|malheureusement|jusqu'à|maintenant|ne|est|remarquable|dans|la|statistique|de|la|ERR Hundreds of thousands of Americans have already started learning Esperanto through Duolingo, but unfortunately this is not yet noticeable in the ERR statistics. Des centaines de milliers d'Américains ont déjà appris l'espéranto via Duolingo, mais cela n'est malheureusement pas encore visible dans les statistiques de l'ERR.

La laboro en la RetRadio prezentas al la kunlaborantoj grandan kontentigon. Le|travail|dans|la|RetRadio|présente|aux|les|collaborateurs|grande|satisfaction The work in the RetRadio presents to the collaborators a great satisfaction. Le travail à la Radio Internet offre une grande satisfaction aux collaborateurs. Esperanto estas mirinda lingvo kaj paroli ĝin al aŭskultantoj en la tuta mondo estas granda travivaĵo. Esperanto|est|merveilleuse|langue|et|parler||à|auditeurs|dans|le|tout|monde|est|grande|expérience L'espéranto est une langue merveilleuse et le parler à des auditeurs du monde entier est une grande expérience.

Komenciĝas nun la deka jaro de nia komuna laboro. commence|maintenant|le|dixième|année|de|notre|commun|travail Commence maintenant la dixième année de notre travail commun. Ni restos fidelaj al nia sindediĉo. Nous|resterons|fidèles|à|notre|engagement We will remain faithful to our dedication. Nous resterons fidèles à notre engagement.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=502 err=3.39%)