×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

rfi journal français facile, RFI Le journal en français facile 14 mars 2023

RFI Le journal en français facile 14 mars 2023

Bonjour à toutes et à tous. Radio France Internationale en direct de Paris. Il est 17 h.

...

Adrien Delgrange.

Une nouvelle édition du Journal en français facile présentée aujourd'hui avec Wanda Marsadié, bonjour Wanda.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 14 mars.

Et à la une de cette édition, Adrien.

L'Accord sur les sous-marins nucléaires signé hier entre les États-Unis, l'Australie et le Royaume-Uni. Moscou accuse les « anglo-saxons » de préparer des années de « confrontation ».

Le cyclone Freddy est également à la une de ce journal, faisant au moins 191 morts au Malawi.

Et puis enfin, nous parlerons des Jeux olympiques de Paris. Nous sommes à 500 jours de l'ouverture de l'événement sportif. Tour d'horizon des chantiers en cours et à venir pour que la fête soit au rendez-vous avec Olivier Chermann à la fin de ce journal.

Voilà pour les titres, Soyez les bienvenus !

...

La Chine et la Russie, voient d'un mauvais oeil l'alliance signée hier entre Washington, Londres et Canberra pour construire des sous-marins à propulsion nucléaire.

Les États-Unis, l'Australie et la Grande-Bretagne ont lancé hier une coopération nucléaire. Cinq sous-marins pourraient se déplacer à l'énergie nucléaire à long terme dans l'océan Pacifique. La Chine dénonce une « voie dangereuse » et la Russie, à son tour, par la voix de son ministre des Affaires étrangères, a réagi.

... « Avec la création de structures de blocs comme Orkut, le monde anglo-saxon fait avancer l'infrastructure militaire de l'OTAN en Asie et donc fait sérieusement le pari de longues années de confrontation. Car je ne peux imaginer comment les grandes civilisations asiatiques seront simplement appelées à obéir et à claquer des talons, comme l'a malheureusement fait l'Union européenne, et à exécuter docilement les plans de Washington et de nos autres collègues anglo-saxons. » ...

Sergueï Lavrov, le ministre russe des Affaires étrangères. Propos recueillis par Anissa el Jabri.

L'Agence internationale de l'énergie atomique, a aussi réagi par la voix de son directeur, Rafael Grossi. L'AIEA alerte sur les risques de prolifération nucléaire, autrement dit d'augmentation de matières nucléaires posées par ce nouvel accord. Les obligations légales sont primordiales. Autrement dit, respecter la loi est important, insiste Rafael Grossi.

En Iran, c'est un sujet qui provoque une vive émotion. De nombreuses jeunes filles sont victimes d'intoxication.

Des milliers d'écolières prises de malaises, d'évanouissement après avoir respiré un gaz suspect, la plupart d'entre elles doivent d'ailleurs aller à l'hôpital pour être guéris. Au total, les autorités iraniennes comptabilisent plus de 5000 élèves dans quelque 230 établissements scolaires différents. Malgré les arrestations, une centaine de personnes arrêtées par la police en quelques jours, ces mystérieuses intoxications dans les écoles de filles continuent. Reportage à Téhéran, capitale de l'Iran, de notre envoyée spéciale Muriel Paradon.

À la sortie d'un collège de Téhéran, une mère de famille attend dans l'angoisse sa fille de treize ans. L'établissement est pratiquement vide alors que les vacances scolaires n'ont pas encore commencé. Les parents ont préféré retirer leurs enfants par peur des intoxications.

« Je suis vraiment inquiète. Ma fille est collégienne et je suis venue dire à l'école qu'elle ne viendrait plus jusqu'aux vacances. On a la boule au ventre. Bien sûr, c'est le régime qui est derrière les intoxications et personne d'autre ».

Pour beaucoup d'Iraniens, le régime punirait les filles pour leur participation aux mouvements de protestation contre le voile. Shirine, treize ans, s'est mobilisée dans son école.

« On a écrit des slogans sur les murs, sur les tables et dans les couloirs de notre école. Oui, le mouvement va continuer à 100 % ».

Une de ses camarades en uniforme et sans voile, renchérit.

« Une de mes copines, raconte que le régime veut éliminer notre génération de filles parce qu'on est sorti du droit chemin. Il voudrait créer une nouvelle génération qu'il pourrait éduquer comme il veut ».

Et vous voulez être éduqué comment ?

« Que puis je dire à part : Liberté ».

Azadi, liberté, l'un des slogans désormais célèbre des protestataires en Iran. Murielle Paradon, Téhéran, RFI.

Le Liban continue de s'enfoncer dans la crise économique.

Avec un chiffre, Wanda, qui illustre la dévaluation, la chute de la monnaie locale. 100 000 livres libanaises s'échangent aujourd'hui contre 1 $ américain. Il fallait 1 500 livres en 2019 pour un billet vert. La monnaie libanaise a perdu 98 % de sa valeur face au dollar en quatre ans.

Le Journal en français facile.

...

En Afrique australe, les ravages du cyclone Freddy, au Malawi.

Ce cyclone a déjà frappé Madagascar, le Mozambique et le Malawi il y a plus d'un mois, faisant déjà de nombreux morts et détruisant de nombreuses habitations. Cette même puissante tempête a fait une boucle. Elle s'est rechargée dans l'océan Indien et est revenue une seconde fois sur son premier passage. Et les dégâts sont considérables, notamment au Malawi. Les autorités dénombrent au moins 190 morts, 584 blessés et 37 disparus. Invité de RFI aujourd'hui, la climatologue Françoise Vimeux nous explique que ce cyclone se distingue, se singularise par sa longévité. Il s'est formé il y a 35 jours.

« Il est trop tôt pour expliquer cette trajectoire. Ce qu'il faut savoir, c'est que tous les cyclones n'ont pas la même trajectoire. Les cyclones peuvent faire des boucles, revenir à des endroits qu'ils ont déjà survolés, en particulier lorsqu'ils sont sur l'océan. Et donc là, ce qui est quand même très spécifique, c'est la durée du système, 35 jours. Donc ce système perdure depuis un long moment et le fait qu'il soit passé plusieurs fois sur l'océan, ça lui a permis de se recharger en humidité et en énergie et d'être particulièrement intense et pluvieux. On sait qu'un cyclone en fait se recharge lorsqu'il est sur un océan suffisamment chaud avec une température suffisamment élevée ».

La climatologue Françoise Vimeux répondait aux questions d'Anne Cantener.

Nous sommes à 500 jours du plus grand événement sportif mondial.

Les Jeux olympiques. Paris accueille l'année prochaine les JO 2024. Alors la France met les petits plats dans les grands pour que l'événement soit le plus réussi possible. Point d'étape, temps de passage, obstacles encore à sauter. Olivier Chermann bonjour. Bonjour. Une course contre-la-montre est lancée pour que tout soit prêt, à commencer par la cérémonie d'ouverture des jeux le 26 juillet 2024.

Et une cérémonie d'ouverture exceptionnelle prévue sur la Seine avec près de 180 bateaux naviguant au pied de la Tour Eiffel et de la Concorde et des centaines de milliers de spectateurs massés au bord du fleuve. Un défi ambitieux pour une parade compliquée à sécuriser car inédite. Cela n'a jamais été fait sur la Seine et c'est donc un casse-tête au niveau de la sécurité. 35 000 policiers et gendarmes devraient être mobilisés ce jour-là. Les organisateurs ont misé aussi sur 20000 à 25000 agents de sécurité privés pour fouiller et filtrer les visiteurs. Mais dans ce domaine de la sécurité privée, il y a une pénurie de main d'oeuvre. Autre chantier à clarifier : les transports. Les travaux sont en cours pour finaliser des lignes de métro pour accéder au village olympique notamment. Le système de transport francilien dysfonctionne, ne marche pas bien depuis des mois. Sera-t-il opérationnel pendant les jeux, pendant les quinze jours de Paris 2024? Ce sont environ 10 millions de spectateurs qui emprunteront tous les jours les transports en commun en Ile-de-France. C'est deux fois plus que les usagers quotidiens du réseau. Ce dossier est prioritaire pour l'État.

Olivier Chermann a 500 jours de l'ouverture des Jeux olympiques 2024, où Emmanuel Macron veille également au grain. Le chef de l'État a reçu aujourd'hui au Palais de l'Élysée les entreprises partenaires de ces Jeux olympiques, 30 au total, qui vont contribuer, qui vont donner de l'argent à hauteur d'1,2 milliard d'euros, soit un peu plus du quart du budget de l'organisation de ces Jeux olympiques.

Un dernier mot pour vous dire que dans l'actualité française, demain 15 mars, c'est la huitième journée de mobilisation contre la réforme des retraites, grèves et manifestations prévues un peu partout dans le pays. Ainsi se referme ce journal, où que vous soyez sur la planète, merci de l'avoir écouté.

RFI Le journal en français facile 14 mars 2023 RFI Le journal en français facile 14 mars 2023 RFI Le journal en français facile March 14, 2023 RFI Le journal en français facile 14 de marzo de 2023 RFI Le journal en français facile 2023年3月14日号 RFI Le journal en français facile 14 maart 2023 RFI Le journal en français facile 14 março 2023 RFI Le journal en français facile 14 Mart 2023

Bonjour à toutes et à tous. Radio France Internationale en direct de Paris. Il est 17 h.

...

Adrien Delgrange.

Une nouvelle édition du Journal en français facile présentée aujourd'hui avec Wanda Marsadié, bonjour Wanda.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 14 mars.

Et à la une de cette édition, Adrien.

L'Accord sur les sous-marins nucléaires signé hier entre les États-Unis, l'Australie et le Royaume-Uni. Moscou accuse les « anglo-saxons » de préparer des années de « confrontation ».

Le cyclone Freddy est également à la une de ce journal, faisant au moins 191 morts au Malawi.

Et puis enfin, nous parlerons des Jeux olympiques de Paris. Nous sommes à 500 jours de l'ouverture de l'événement sportif. Tour d'horizon des chantiers en cours et à venir pour que la fête soit au rendez-vous avec Olivier Chermann à la fin de ce journal. Ein Überblick über die laufenden und bevorstehenden Baustellen, damit das Fest nicht zu kurz kommt, mit Olivier Chermann am Ende dieser Zeitung. An overview of current and future projects to ensure that the party is a success with Olivier Chermann at the end of this newsletter.

Voilà pour les titres, Soyez les bienvenus ! So viel zu den Titeln, Seien Sie herzlich willkommen! That's it for the titles, Welcome!

...

La Chine et la Russie, voient d'un mauvais oeil l'alliance signée hier entre Washington, Londres et Canberra pour construire des sous-marins à propulsion nucléaire. China and Russia, see with a bad eye the alliance signed yesterday between Washington, London and Canberra to build nuclear-powered submarines.

Les États-Unis, l'Australie et la Grande-Bretagne ont lancé hier une coopération nucléaire. Cinq sous-marins pourraient se déplacer à l'énergie nucléaire à long terme dans l'océan Pacifique. Five submarines could move to nuclear power in the Pacific Ocean in the long term. La Chine dénonce une « voie dangereuse » et la Russie, à son tour, par la voix de son ministre des Affaires étrangères, a réagi. China denounces a "dangerous path" and Russia, in turn, through the voice of its Minister of Foreign Affairs, has reacted.

... « Avec la création de structures de blocs comme Orkut, le monde anglo-saxon fait avancer l'infrastructure militaire de l'OTAN en Asie et donc fait sérieusement le pari de longues années de confrontation. ... "With the creation of block structures such as Orkut, the Anglo-Saxon world is advancing NATO's military infrastructure in Asia and thus seriously betting on long years of confrontation. Car je ne peux imaginer comment les grandes civilisations asiatiques seront simplement appelées à obéir et à claquer des talons, comme l'a malheureusement fait l'Union européenne, et à exécuter docilement les plans de Washington et de nos autres collègues anglo-saxons. For I cannot imagine how the great Asian civilizations will simply be called upon to obey and click their heels, as the European Union has unfortunately done, and meekly execute the plans of Washington and our other Anglo-Saxon colleagues. » ...

Sergueï Lavrov, le ministre russe des Affaires étrangères. Propos recueillis par Anissa el Jabri. Interview by Anissa el Jabri.

L'Agence internationale de l'énergie atomique, a aussi réagi par la voix de son directeur, Rafael Grossi. The International Atomic Energy Agency, also reacted through its director, Rafael Grossi. L'AIEA alerte sur les risques de prolifération nucléaire, autrement dit d'augmentation de matières nucléaires posées par ce nouvel accord. Les obligations légales sont primordiales. Autrement dit, respecter la loi est important, insiste Rafael Grossi. In other words, respecting the law is important, insists Rafael Grossi.

En Iran, c'est un sujet qui provoque une vive émotion. In Iran, this is a subject that causes great emotion. De nombreuses jeunes filles sont victimes d'intoxication. Many young girls are victims of intoxication.

Des milliers d'écolières prises de malaises, d'évanouissement après avoir respiré un gaz suspect, la plupart d'entre elles doivent d'ailleurs aller à l'hôpital pour être guéris. Thousands of schoolgirls have fainted after breathing a suspicious gas, most of them have to go to the hospital to be cured. Au total, les autorités iraniennes comptabilisent plus de 5000 élèves dans quelque 230 établissements scolaires différents. In total, the Iranian authorities count more than 5000 students in some 230 different schools. Malgré les arrestations, une centaine de personnes arrêtées par la police en quelques jours, ces mystérieuses intoxications dans les écoles de filles continuent. Despite the arrests, a hundred people arrested by the police in a few days, these mysterious poisonings in girls' schools continue. Reportage à Téhéran, capitale de l'Iran, de notre envoyée spéciale Muriel Paradon.

À la sortie d'un collège de Téhéran, une mère de famille attend dans l'angoisse sa fille de treize ans. At the exit of a college in Tehran, a mother waits in anguish for her thirteen-year-old daughter. L'établissement est pratiquement vide alors que les vacances scolaires n'ont pas encore commencé. Les parents ont préféré retirer leurs enfants par peur des intoxications. The parents preferred to withdraw their children for fear of poisoning.

« Je suis vraiment inquiète. "I'm really worried. Ma fille est collégienne et je suis venue dire à l'école qu'elle ne viendrait plus jusqu'aux vacances. My daughter is in middle school and I came to tell the school that she would not be coming until the vacations. On a la boule au ventre. We have the ball in the stomach. Bien sûr, c'est le régime qui est derrière les intoxications et personne d'autre ». Of course, it is the regime that is behind the intoxications and nobody else".

Pour beaucoup d'Iraniens, le régime punirait les filles pour leur participation aux mouvements de protestation contre le voile. For many Iranians, the regime would punish girls for their participation in the anti-scarf protest movements. Shirine, treize ans, s'est mobilisée dans son école. Thirteen-year-old Shirine has been mobilized in her school.

« On a écrit des slogans sur les murs, sur les tables et dans les couloirs de notre école. "We wrote slogans on the walls, on the tables and in the hallways of our school. Oui, le mouvement va continuer à 100 % ». Yes, the movement will continue at 100%.

Une de ses camarades en uniforme et sans voile, renchérit. One of her comrades in uniform and without veil, adds.

« Une de mes copines, raconte que le régime veut éliminer notre génération de filles parce qu'on est sorti du droit chemin. "One of my girlfriends says that the regime wants to eliminate our generation of girls because we are out of line. Il voudrait créer une nouvelle génération qu'il pourrait éduquer comme il veut ». He would like to create a new generation that he can educate the way he wants.

Et vous voulez être éduqué comment ? And how do you want to be educated?

« Que puis je dire à part : Liberté ». "What else can I say except: Freedom.

Azadi, liberté, l'un des slogans désormais célèbre des protestataires en Iran. Azadi, freedom, one of the now famous slogans of the protesters in Iran. Murielle Paradon, Téhéran, RFI.

Le Liban continue de s'enfoncer dans la crise économique. Lebanon continues to sink into economic crisis.

Avec un chiffre, Wanda, qui illustre la dévaluation, la chute de la monnaie locale. With a number, Wanda, which illustrates the devaluation, the fall of the local currency. 100 000 livres libanaises s'échangent aujourd'hui contre 1 $ américain. 100,000 Lebanese pounds are now exchanged for $1 US. Il fallait 1 500 livres en 2019 pour un billet vert. It took 1,500 pounds in 2019 for a greenback. La monnaie libanaise a perdu 98 % de sa valeur face au dollar en quatre ans. The Lebanese currency has lost 98% of its value against the dollar in four years.

Le Journal en français facile. The Journal in easy French.

...

En Afrique australe, les ravages du cyclone Freddy, au Malawi. In southern Africa, the devastation of cyclone Freddy, in Malawi.

Ce cyclone a déjà frappé Madagascar, le Mozambique et le Malawi il y a plus d'un mois, faisant déjà de nombreux morts et détruisant de nombreuses habitations. This cyclone has already hit Madagascar, Mozambique and Malawi more than a month ago, causing many deaths and destroying many homes. Cette même puissante tempête a fait une boucle. This same powerful storm made a loop. Elle s'est rechargée dans l'océan Indien et est revenue une seconde fois sur son premier passage. It reloaded in the Indian Ocean and returned a second time on its first passage. Et les dégâts sont considérables, notamment au Malawi. And the damage is considerable, especially in Malawi. Les autorités dénombrent au moins 190 morts, 584 blessés et 37 disparus. The authorities counted at least 190 dead, 584 injured and 37 missing. Invité de RFI aujourd'hui, la climatologue Françoise Vimeux nous explique que ce cyclone se distingue, se singularise par sa longévité. Guest of RFI today, the climatologist Françoise Vimeux explains that this cyclone is distinguished, is unique by its longevity. Il s'est formé il y a 35 jours. It was formed 35 days ago.

« Il est trop tôt pour expliquer cette trajectoire. "It is too early to explain this trajectory. Ce qu'il faut savoir, c'est que tous les cyclones n'ont pas la même trajectoire. What you need to know is that not all cyclones have the same trajectory. Les cyclones peuvent faire des boucles, revenir à des endroits qu'ils ont déjà survolés, en particulier lorsqu'ils sont sur l'océan. Cyclones can loop back to places they have already passed, especially when they are over the ocean. Et donc là, ce qui est quand même très spécifique, c'est la durée du système, 35 jours. And then, what is very specific is the duration of the system, 35 days. Donc ce système perdure depuis un long moment et le fait qu'il soit passé plusieurs fois sur l'océan, ça lui a permis de se recharger en humidité et en énergie et d'être particulièrement intense et pluvieux. So this system has been going on for a long time and the fact that it has passed over the ocean several times, it has allowed it to recharge with moisture and energy and to be particularly intense and rainy. On sait qu'un cyclone en fait se recharge lorsqu'il est sur un océan suffisamment chaud avec une température suffisamment élevée ». We know that a cyclone actually recharges when it is over a sufficiently warm ocean with a sufficiently high temperature.

La climatologue Françoise Vimeux répondait aux questions d'Anne Cantener. The climatologist Françoise Vimeux answered questions from Anne Cantener.

Nous sommes à 500 jours du plus grand événement sportif mondial. We are 500 days away from the world's biggest sporting event.

Les Jeux olympiques. Paris accueille l'année prochaine les JO 2024. Paris will host the 2024 Olympic Games next year. Alors la France met les petits plats dans les grands pour que l'événement soit le plus réussi possible. So France is doing its utmost to make the event as successful as possible. Point d'étape, temps de passage, obstacles encore à sauter. Progress point, time of passage, obstacles still to be jumped. Olivier Chermann bonjour. Bonjour. Une course contre-la-montre est lancée pour que tout soit prêt, à commencer par la cérémonie d'ouverture des jeux le 26 juillet 2024. A race against time is launched to ensure that everything is ready, starting with the opening ceremony of the games on July 26, 2024.

Et une cérémonie d'ouverture exceptionnelle prévue sur la Seine avec près de 180 bateaux naviguant au pied de la Tour Eiffel et de la Concorde et des centaines de milliers de spectateurs massés au bord du fleuve. And an exceptional opening ceremony planned on the Seine with nearly 180 boats sailing at the foot of the Eiffel Tower and the Concorde and hundreds of thousands of spectators massed along the river. Un défi ambitieux pour une parade compliquée à sécuriser car inédite. An ambitious challenge for a parade that is complicated to secure because it is new. Cela n'a jamais été fait sur la Seine et c'est donc un casse-tête au niveau de la sécurité. This has never been done on the Seine and is therefore a safety headache. 35 000 policiers et gendarmes devraient être mobilisés ce jour-là. 35,000 police and gendarmes should be mobilized on that day. Les organisateurs ont misé aussi sur 20000 à 25000 agents de sécurité privés pour fouiller et filtrer les visiteurs. The organizers also counted on 20,000 to 25,000 private security guards to search and filter visitors. Mais dans ce domaine de la sécurité privée, il y a une pénurie de main d'oeuvre. But in this field of private security, there is a shortage of manpower. Autre chantier à clarifier : les transports. Another area to be clarified is transportation. Les travaux sont en cours pour finaliser des lignes de métro pour accéder au village olympique notamment. Work is underway to finalize the metro lines to access the Olympic Village. Le système de transport francilien dysfonctionne, ne marche pas bien depuis des mois. The Ile-de-France transport system has been malfunctioning and not working well for months. Sera-t-il opérationnel pendant les jeux, pendant les quinze jours de Paris 2024? Will it be operational during the games, during the fifteen days of Paris 2024? Ce sont environ 10 millions de spectateurs qui emprunteront tous les jours les transports en commun en Ile-de-France. Approximately 10 million spectators will use public transport in the Ile-de-France every day. C'est deux fois plus que les usagers quotidiens du réseau. That's twice as many as the network's daily users. Ce dossier est prioritaire pour l'État. This file is a priority for the State.

Olivier Chermann a 500 jours de l'ouverture des Jeux olympiques 2024, où Emmanuel Macron veille également au grain. Olivier Chermann has 500 days of the opening of the Olympic Games 2024, where Emmanuel Macron also watches over the grain. Le chef de l'État a reçu aujourd'hui au Palais de l'Élysée les entreprises partenaires de ces Jeux olympiques, 30 au total, qui vont contribuer, qui vont donner de l'argent à hauteur d'1,2 milliard d'euros, soit un peu plus du quart du budget de l'organisation de ces Jeux olympiques. The Head of State received today at the Élysée Palace the partner companies of these Olympic Games, 30 in total, which will contribute, which will give money up to 1,2 billion euros, that is to say a little more than the quarter of the budget of the organization of these Olympic Games.

Un dernier mot pour vous dire que dans l'actualité française, demain 15 mars, c'est la huitième journée de mobilisation contre la réforme des retraites, grèves et manifestations prévues un peu partout dans le pays. A last word to tell you that in the French news, tomorrow March 15th, it is the eighth day of mobilization against the pension reform, strikes and demonstrations planned all over the country. Ainsi se referme ce journal, où que vous soyez sur la planète, merci de l'avoir écouté. This is the end of this journal, wherever you are on the planet, thank you for listening.