×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 26/09/2022

Journal en français facile 26/09/2022

Anne Corpet : RFI, il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel. Bienvenue dans le Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Anne, bonsoir à tous.

AC : La Russie reconnait des erreurs dans l'organisation de la mobilisation partielle annoncée la semaine dernière. Des étudiants, des retraités et même des malades ont en effet été convoqués pour aller combattre en Ukraine.

SB : La contestation se poursuit en Iran, dix jours après la mort de la jeune Mahsa Animi. La répression des manifestations a déjà fait 76 morts, selon le décompte d'une association locale de défense des droits de l'homme.

AC : Georgia Meloni devrait devenir présidente du Conseil en Italie après la victoire de sa coalition aux législatives. L'arrivée au pouvoir de la dirigeante d'extrême droite inquiète l'Union européenne.

SB : Et puis cet événement inédit qui aura lieu dans l'espace cette nuit : la sonde Dart de la Nasa va percuter un astéroïde. Un choc provoqué volontairement. Simon Rozé nous expliquera pourquoi à la fin de ce journal.

-----

SB : En Russie, le Kremlin reconnaît des ratés dans la gestion de la mobilisation partielle décrétée la semaine dernière.

AC : Des personnes qui n'auraient pas dû être appelées sous les drapeaux ont reçu des convocations. Les autorités disent vouloir s'atteler à réparer ces erreurs. Dans le même temps, des milliers de Russes tentent toujours de quitter le pays pour ne pas avoir à se battre en Ukraine. Le Kremlin dit réfléchir à fermer les frontières. À Moscou, correspondance de Jean-Didier Revoin.

Le porte-parole du Kremlin a reconnu que des violations du décret de mobilisation avaient été commises. Dmitri Peskov a également affirmé que ces erreurs seraient réparées. Une réaction du plus haut sommet de l'État russe qui intervient un jour après une prise de parole remarquée des présidents des deux chambres du Parlement. Dimanche, ils ne s'étaient pas gênés pour rappeler à l'ordre les gouverneurs des régions russes. En effet, ce sont eux qui ont la charge de mobiliser les réservistes. Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement. La présidente du Conseil de la Fédération avait même dénoncé des pratiques inacceptables. Un ton très dur à l'égard des gouverneurs de régions qu'on avait rarement entendu dans la bouche d'un élu. Il faut dire que le processus connaît des ratés de taille. Des étudiants, des retraités, des malades, des infirmières ont, par exemple, reçu un avis de mobilisation. Autant de catégories de la population qui sont clairement exclues du décret et qui n'auraient jamais dû être mobilisées. Sans compter les bagarres devant les cars censés emmener les hommes vers les centres de formation, ou des propos hurlés aux visages de citoyens par des officiers instructeurs à court d'arguments. Jean-Didier Revoin, Moscou, RFI.

SB : Toujours en Russie, cette fusillade dans une école. Elle a fait quinze morts et 24 blessés.

AC : Un homme armé et vêtu d'un tee-shirt affichant une croix gammée a ouvert le feu à l'intérieur de l'établissement scolaire. Il s'est ensuite suicidé. Le porte-parole du Kremlin a parlé d'acte terroriste.

SB : Plus de 1 200 manifestants ont été arrêtés en Iran depuis le début des manifestations contre la mort de la jeune Mahsa Amini.

AC : C'est le bilan donné, ce lundi, par les autorités de Téhéran. Une organisation de défense des droits de l'homme, Iran Human Rights, dénonce, elle, la mort de 76 personnes depuis le début des manifestations. Hier, le chef du pouvoir judiciaire iranien a appelé à agir sans aucune indulgence contre les protestataires. Les manifestations ont commencé après la mort de Mahsa Amini, une Iranienne de 22 ans, arrêtée par la police parce qu'elle ne portait pas correctement la tenue islamique. La population se mobilise chaque soir depuis dix jours pour demander plus de libertés. Mais il devient de plus en plus difficile de savoir ce qui se passe dans le pays. Oriane Verdier.

L'accès aux principales applications de communication telles que WhatsApp et Instagram avait déjà été restreint ces derniers jours. Mais les coupures de la connexion internet, elle-même, semblent s'être généralisées particulièrement autour des lieux de rassemblements. Quelques tweets apparaissent encore avec toujours le même slogan « Portez notre voix » et « Ils coupent internet ». Il nous est donc de plus en plus compliqué d'échanger avec des personnes sur place. Certaines nous disaient, hier également, avoir peur d'échanger avec nous car la police iranienne fouillerait foyer par foyer et confisquerait les ordinateurs et téléphones afin d'en analyser le contenu. Le soulèvement actuel en Iran a été une fois de plus renforcé par les réseaux sociaux permettant aux manifestants de voir des personnalités et des personnes de tout le pays partager la même indignation après la mort de Mahsa Amini. La jeune kurde est morte après avoir été arrêtée par la police des moeurs pour port incorrect du voile. Selon un bilan des autorités, 1 200 personnes ont déjà été arrêtées et 41 tuées. L'ONG Iran Human Rights fait état ce soir d'au moins 76 personnes tuées par la répression des manifestations.

SB : Dans l'actualité également, l'Italie. Et c'est donc la dirigeante d'extrême droite, Georgia Meloni, qui devrait être la prochaine présidente du Conseil.

AC : Elle a recueilli plus de 26% des suffrages à l'issue des élections de ce dimanche et sa coalition a emporté la majorité absolue au Parlement. Georgia Meloni devra donc former un gouvernement avec ses alliés de droite. La dirigeante de Fratelli d'Italia revendiquait dans sa jeunesse son admiration pour le dictateur Benito Mussolini. Elle assure avoir rompu avec le fascisme, mais reste fermement campée à l'extrême droite, et son arrivée prochaine au pouvoir inquiète l'Union européenne. Correspondance à Bruxelles Pierre Benazet.

La Commission européenne espère une « coopération constructive » avec la coalition italienne, mais les premiers à féliciter Giorgia Meloni ont été les dirigeants des deux pays les plus en délicatesse avec leurs partenaires de l'Union, à savoir le Polonais Mateusz Morawiecki et le Hongrois Viktor Orbán. Il se réjouit de voir arriver à un gouvernement « des amis qui partagent la même vision de l'Europe ». Le ministre espagnol des Affaires étrangères avertit de son côté que « les populismes finissent toujours en catastrophe », reflétant ainsi la défiance de beaucoup face à l'arrivée de cette coalition. Le porte-parole du gouvernement allemand affirme tout de même s'attendre à ce que l'Italie reste très favorable à l'Europe. Mais l'inquiétude de voir se fissurer l'unité des 27 sur l'Ukraine est présente puisque Viktor Orbán, encore lui, espère le soutien de l'Italie pour annuler les sanctions à l'encontre de la Russie. Mais autant Silvio Berlusconi et Matteo Salvini ont exprimé par le passé leurs sympathies envers Vladimir Poutine, autant Giorgia Meloni s'affiche résolument pro-atlantiste, ce qui augure plutôt de tensions au sein de la coalition italienne. Pierre Benazet, Bruxelles, RFI.

SB : Ce lundi était une journée de recueillement au Sénégal, en mémoire des victimes du naufrage du Joola.

AC : Ce bateau assurait qui la navette entre Ziguinchor et Dakar, avait coulé il y a tout juste vingt ans, le 26 septembre 2002. Il était surchargé. Le bilan de ce naufrage est l'un des plus dramatiques de l'histoire : il y avait eu 1 863 morts.

SB : Cet événement inédit dans l'espace cette nuit. La sonde Dart de la Nasa doit percuter un astéroïde.

AC : Un choc provoqué volontairement. Objectif : voir si la collision peut changer la trajectoire de l'astéroïde et de quelle manière. Il s'agit d'un exercice pour se préparer au cas où un caillou céleste menacerait réellement la Terre. Explications Simon Rozé.

Tout va se jouer à 11 millions de kilomètres de la Terre. Après un peu moins d'un an de course poursuite, la sonde Dart touche au but et va percuter de plein fouet l'astéroïde Dimorphos. Un bout de caillou dont on ne sait pas grand-chose mis à part qu'il fait 160 mètres de long et qu'il orbite lui-même autour d'un autre astéroïde. De quoi est-il fait ? Comment va-t-il réagir à l'impact ? On ne sait pas encore. Patrick Michel, directeur de recherche CNRS à l'Observatoire de la Côte d'Azur : « Dimorphos pourrait accueillir un cratère de quelques dizaines de mètres à une totale déformation de l'objet, c'est-à-dire sans même laisser un cratère. On déformerait complètement l'objet. Et ça, ça dépend de sa structure interne, ça dépend de sa résistance. Et c'est ça qui va conduire soit à une grande déviation et une grande déformation, soit un cratère plus petit, moins de déviation. Et c'est ça qu'on va apprendre, essentiel pour avancer et donc, au niveau de la défense planétaire, commencer à construire un plan robuste pour les générations futures. » La défense planétaire, la menace est, peu probable, elle est lointaine, mais elle existe. Un astéroïde qui nous frapperait, similaire à celui qui a participé à l'extinction des dinosaures ; donc autant se préparer dès maintenant.

SB : Et vous êtes prête Anne ?

AC : Tout à fait.

SB : 1h14, heure de Paris.

AC : Et puis, il y a cette nouvelle méga-fusée de la Nasa pour la Lune va être rentrée dans son hangar. Elle doit être mise à l'abri à l'approche d'un ouragan. C'est un nouveau contretemps pour la Nasa puisque deux tentatives de décollage de cette fusée ont déjà été annulées au dernier moment au cours de ces dernières semaines.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 26/09/2022 Zeitung in leichtem Französisch 26/09/2022 Journal en français facile 09/26/2022 Journal en français facile 26/09/2022 Giornale in francese facile 26/09/2022 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 26/09/2022 Journal en français facile 26/09/2022 Dziennik w języku francuskim 26/09/2022 Jornal em francês fácil 26/09/2022 Journal en français facile 26/09/2022 简单法语日记 09/26/2022

Anne Corpet : RFI, il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel. آن|كوربيه|إذاعة فرنسا الدولية||هو||في||||زمن| Bienvenue dans le __Journal en français facile__ présenté ce soir avec Sylvie Berruet. أهلاً وسهلاً|||مجلة||فرنسي|سهل|مقدم||||سيلفي| Bonsoir Sylvie. مساء الخير|

Sylvie Berruet : Bonsoir Anne, bonsoir à tous. ||مساء الخير||||الجميع

AC : La Russie reconnait des erreurs dans l'organisation de la mobilisation partielle annoncée la semaine dernière. ||روسيا|تعترف||أخطاء||المنظمة|||تعبئة|جزئية|المعلنة|ال||الأسبوع الماضي |||recognizes||||||||partial|announced||| Des étudiants, des retraités et même des malades ont en effet été convoqués pour aller combattre en Ukraine. |طلاب|بعض|متقاعدون||حتى||مرضى|كانوا||أثر|été|مستدعين|من أجل|يذهبون للقتال|||أوكرانيا |students||retirees|||||||||summoned||||| Students, pensioners and even the sick have been summoned to fight in Ukraine.

SB : La contestation se poursuit en Iran, dix jours après la mort de la jeune Mahsa Animi. ||protest||continues||||||||||||Animi ||احتجاج|تستمر|تستمر|في|إيران||أيام|بعد|ال|الموت|من||الشابة|| ||||||||||||||||Animi SB: Protests continue in Iran, ten days after the death of young Mahsa Animi. La répression des manifestations a déjà fait 76 morts, selon le décompte d'une association locale de défense des droits de l'homme. |القمع|من|تظاهرات|||أدى|موت|وفقاً||إحصاء|من|جمعية|محلية||الدفاع|||| ||||||||||count||||||||| ||||||||||recuento|||||||||

AC : Georgia Meloni devrait devenir présidente du Conseil en Italie après la victoire de sa coalition aux législatives. |جورجيا|ميلوني|يجب أن||رئيسة الوزراء||مجلس الوزراء|||بعد|||من||الائتلاف||الانتخابات التشريعية |Georgia||||||||||||||coalition|| |Georgia|||||||||||||||| L'arrivée au pouvoir de la dirigeante d'extrême droite inquiète l'Union européenne. الوصول|في|السلطة|||زعيمة|اليمين المتطرف|اليمين المتطرف|تقلق|الاتحاد|أوروبية

SB : Et puis cet événement inédit qui aura lieu dans l'espace cette nuit : la sonde Dart de la Nasa va percuter un astéroïde. |و|ثم||حدث|غير مسبوق|الذي||مكان|في|الفضاء|هذا|الليلة|ال|مسبار|دارت|من||ناسا|ستضرب|تصطدم||كويكب |||||unprecedented|||||||||probe|Dart|||||hit||asteroid |||||||||||||||Dart|||||impactar||asteroide SB: And then there's the unprecedented event that will take place in space tonight: NASA's Dart probe will collide with an asteroid. Un choc provoqué volontairement. |صدمة|مُسبب|عن عمد |a shock|| A deliberately provoked shock. Simon Rozé nous expliquera pourquoi à la fin de ce journal. |روز||سيشرح|لماذا|||||| |||will explain||||||| |||nos explicará|||||||

**-----**

SB : **En Russie, le Kremlin reconnaît des ratés dans la gestion de la mobilisation partielle décrétée la semaine dernière. |في|روسيا|ال||يُعترف|بعض|إخفاقات|في||إدارة||||جزئية|المعلنة|||الأخيرة |||the||recognizes||failures|||management|||mobilization|partial|decreed||| |||||reconoce||fracasos||||||||||| **

AC : Des personnes qui n'auraient pas dû être appelées sous les drapeaux ont reçu des convocations. |بعض|أشخاص||لم يكن ينبغي||كان يجب||مُستدعى|تحت|الـ|الرايات||استلم||استدعاءات ||people||wouldn't||||called|||flags||||convocations ||||||||llamadas||||||| AC: People who shouldn't have been called up for military service have received summonses. Les autorités disent vouloir s'atteler à réparer ces erreurs. السلطات||يقولون|يريدون العمل|العمل على|إلى|تصحيح||أخطاء ||||tackle||repair|| ||||dedicarse a|||| The authorities say they are determined to put these mistakes right. Dans le même temps, des milliers de Russes tentent toujours de quitter le pays pour ne pas avoir à se battre en Ukraine. في||نفس الوقت|الوقت|بعض||من|الروس|يُحاولون|||يغادر||البلد|لكي||لا||إلى|se|يقاتل|| ||||||||are trying|||||||||||||| ||||||||intentan||||||||||||luchar|| Le Kremlin dit réfléchir à fermer les frontières. |الكرملين|يقول|يفكر في||إغلاق|الـ|الحدود |||to think|||| À Moscou, correspondance de Jean-Didier Revoin. في||مراسلة|من|||Revoin |||||Didier|Revoin ||||||Revoin(1)

Le porte-parole du Kremlin a reconnu que des violations du décret de mobilisation avaient été commises. |باب|المتحدث باسم||الكرملين||اعترف|أن||انتهاكات||مرسوم||تعبئة|كانوا||ارتكبت |||||||||violations||decree|||||committed |||||||||violaciones|||||||cometidas The Kremlin spokesman acknowledged that violations of the mobilization decree had occurred. Dmitri Peskov a également affirmé que ces erreurs seraient réparées. ديمتري|بسكوف||أيضًا|أكد|||أخطاء|ستُصلح|مُصلَحة |||||||||repaired |||||||||reparadas Une réaction du plus haut sommet de l'État russe qui intervient un jour après une prise de parole remarquée des présidents des deux chambres du Parlement. A|reaction||||summit|||||intervenes|||||||words|remarked||||||| |رد|من||الأعلى|قمة||الدولة|روسي||يتدخل||يوم|بعد||استيلاء||كلمة|مميزة|بعض|الرؤساء|||مجلسين||البرلمان This reaction from the highest echelons of the Russian state comes a day after the presidents of the two houses of parliament took the floor. Dimanche, ils ne s'étaient pas gênés pour rappeler à l'ordre les gouverneurs des régions russes. الأحد|هم||تدخلوا||محرجين|من أجل|يذكر||النظام||الولاة|||الروس |||||hesitated||||||governors||| |||se habían||molestado||||||||| En effet, ce sont eux qui ont la charge de mobiliser les réservistes. |بالفعل|هذا||هم||لديهم|الـ|مسؤولية||تحريك||المتطوعين |||||||the|||||reservists Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement. Valentina|Matvienko||Viatcheslav|Volodine|||enjoined||||||||||||||recruiting|||indiscriminately |ماتفينكو|و|فياتشيسلاف|فولودين||لهم|أمر||احترام المعايير||معايير||تعبئة|بدلاً|أن|||من|عدد|معايير التعبئة|تجنيد|بعض|| Valentina Matvienko|Valentina Matvienko|||Volodine|||ordenado||||||||||||||reclutando|||indistintamente La présidente du Conseil de la Fédération avait même dénoncé des pratiques inacceptables. |الرئيسة||مجلس|||الاتحاد|كان|حتى|أدانت|بعض|| ||||||||||||unacceptable ||||||||||||inaceptables Un ton très dur à l'égard des gouverneurs de régions qu'on avait rarement entendu dans la bouche d'un élu. |نبرة صارمة|جداً|صارم|في|فيما يتعلق|من الحكام|حكام||المناطق|الذي كان|كان|نادراً|سمع|في||فم||منتخب |||||hacia||||||||||||| Il faut dire que le processus connaît des ratés de taille. |يجب|يجب أن نقول|que||العملية|يعاني|بعض|||كبيرة ||||||||hiccups|| ||||||||fallos|| Des étudiants, des retraités, des malades, des infirmières ont, par exemple, reçu un avis de mobilisation. |طلاب|بعض|متقاعدون|بعض|مرضى||الممرضات|ont|مثلاً|مثال|استلم||إشعار|من| |||||||nurses|||||||| |||||||enfermeras|||||||| Autant de catégories de la population qui sont clairement exclues du décret et qui n'auraient jamais dû être mobilisées. بقدر|من|فئات|من||السكان|التي||بوضوح|مستبعدة||مرسوم||التي|لم يكن ينبغي|أبداً|كان ينبغي||مُعبّأة ||categories|||||||excluded|||||||||mobilized |||||||||excluidas|||||||||movilizadas Sans compter les bagarres devant les cars censés emmener les hommes vers les centres de formation, ou des propos hurlés aux visages de citoyens par des officiers instructeurs à court d'arguments. |بالإضافة إلى||مشاجرات|||الحافلات|المفترض|نقل||الرجال|نحو||المراكز|من||||أقوال|صرخ|إلى|وجوه||المواطنين|بواسطة|بعض|الضباط|مدربون||قصير|حجج |||fights|||cars|supposed|take|||||||||||shouted||faces||||||instructors|||of arguments |||peleas||||que se supone|llevar|||||||||||gritados||||||||instructores||| Jean-Didier Revoin, Moscou, RFI. |||موسكو|

SB : **Toujours en Russie, cette fusillade dans une école. |دائماً||روسيا||إطلاق نار|في||مدرسة |||||shooting||| |||||tiroteo||| Elle a fait quinze morts et 24 blessés. ||||قتلى|و|مصابين **

AC : Un homme armé et vêtu d'un tee-shirt affichant une croix gammée a ouvert le feu à l'intérieur de l'établissement scolaire. |A||مسلح||مرتدي|بـتي شيرت|تي|تي شيرت|يظهر|واحدة|صليب|الصليب المعقوف||فتح النار||النار||الداخلية||المؤسسة|مدرسة |||||dressed||||displaying|||swastika||||||||| |||||||||con un|||cruz gamada||||||||| Il s'est ensuite suicidé. |انتحر|ثم|انتحر |||committed suicide |||se suicidó Le porte-parole du Kremlin a parlé d'acte terroriste. ال||متحدث|الكرملين||الناطق الرسمي||عمل إرهابي|إرهابي |||||||of act| |||||||de acto|

SB : **Plus de 1 200 manifestants ont été arrêtés en Iran depuis le début des manifestations contre la mort de la jeune Mahsa Amini. ||من|المتظاهرين|تم||معتقلون||إيران|منذ||بداية||احتجاجات|ضد||الموت||||مهسا| **

AC : C'est le bilan donné, ce lundi, par les autorités de Téhéran. |هذا|||المعطى|هذا|الاثنين|من قبل|||| Une organisation de défense des droits de l'homme, Iran Human Rights, dénonce, elle, la mort de 76 personnes depuis le début des manifestations. منظمة|منظمة||الدفاع|حقوق||من|||إنسان|حقوق|تدين|هي||الموت|من|أشخاص|منذ||||الاحتجاجات |||||||||Human|rights||||||||||| Hier, le chef du pouvoir judiciaire iranien a appelé à agir sans aucune indulgence contre les protestataires. أمس||رئيس||السلطة|قضائي|إيراني||دعا||التصرف|دون|بلا أي||ضدّ|الـ| |||||||||||||indulgence|||protesters Yesterday, the head of the Iranian judiciary called for action without any leniency against the protesters. Les manifestations ont commencé après la mort de Mahsa Amini, une Iranienne de 22 ans, arrêtée par la police parce qu'elle ne portait pas correctement la tenue islamique. التظاهرات|التظاهرات|قد|بدأت|بعد||وفاة|||أمين|||في|سنوات||||الشرطة|لأنها|||كانت ترتدي|لا|||الزي|إسلامية The protests began after Mahsa Amini, a 22-year-old Iranian woman, was arrested by police for not wearing Islamic attire properly. La population se mobilise chaque soir depuis dix jours pour demander plus de libertés. |السكان|تت|تتجمع|كل|مساء|منذ||أيام||يطلب|更多||حرية |||||||||||||liberties |||||||||||||libertades Mais il devient de plus en plus difficile de savoir ce qui se passe dans le pays. لكن|||من||في||صعب||معرفة|ce qui||ما يحدث|يحدث|في||بلد Oriane Verdier.

L'accès aux principales applications de communication telles que WhatsApp et Instagram avait déjà été restreint ces derniers jours. الوصول||الرئيسية|التطبيقات||التواصل|مثل||واتساب||إنستغرام|كان||الصيف|مقيد|هذه||أيام ||||||||||||||restricted||| ||||||||||||||restringido||| Mais les coupures de la connexion internet, elle-même, semblent s'être généralisées particulièrement autour des lieux de rassemblements. لكن|الـ|انقطاع|من||الاتصال بالإنترنت|الإنترنت||حتى|تبدو|تكون|منتشرة|خصوصاً|حول||الأماكن||تجمعات ||outages|||||||||generalized||||||gatherings ||||||||||haberse|generalizado||||||de reuniones Quelques tweets apparaissent encore avec toujours le même slogan « __Portez notre voix __» et «__ Ils coupent internet__ ». بعض|تغريدات||||دائمًا|||احمل صوتنا||صوتنا|صوت|||يقطعون|الإنترنت ||appear|||||||Wear|||||cut| ||aparecen||||||||||||cortan| Il nous est donc de plus en plus compliqué d'échanger avec des personnes sur place. |nous|هو|لذا||أكثر|||معقد|التواصل|||الأشخاص|على|المكان |||||||||to exchange||||| Certaines nous disaient, hier également, avoir peur d'échanger avec nous car la police iranienne fouillerait foyer par foyer et confisquerait les ordinateurs et téléphones afin d'en analyser le contenu. بعض||كانت تقول|أمس|أيضًا|أن يكون|||||||الشرطة|الإيرانية||منزل||منزل||ستصادر||الكمبيوتر||هواتف|من أجل||تحليل||المحتوى ||||||||||||||would search|home||||would confiscate|||||||analyze|| ||||||||||||||registraría|hogar||||confiscaría||||||||| Le soulèvement actuel en Iran a été une fois de plus renforcé par les réseaux sociaux permettant aux manifestants de voir des personnalités et des personnes de tout le pays partager la même indignation après la mort de Mahsa Amini. |uprising||||||||||reinforced||||||||||||||||||||||indignation|||||| |الانتفاضة|||إيران|||واحدة|مرة||||من||الشبكات|اجتماعية|يسمح||المتظاهرين|من||بعض|شخصيات|و||أشخاص|من|||البلد|مشاركة|||استنكار|بعد||وفاة||مهسا أميني|أمين |||||||||||reforzado||||||||||||||||||||||indignación|||||| The current uprising in Iran has once again been bolstered by social media allowing protesters to see figures and people across the country sharing the same outrage over the death of Mahsa Amini. La jeune kurde est morte après avoir été arrêtée par la police des moeurs pour port incorrect du voile. الـ||كردية||ماتت|بعد|قد||معتقلة|||شرطة الآداب||شرطة الآداب|||غير صحيح|من|حجاب ||Kurd|||||||||||morals|||incorrect|| |||||||||||||moralidad|||||velo The young Kurd died after being arrested by the morality police for incorrectly wearing the veil. Selon un bilan des autorités, 1 200 personnes ont déjà été arrêtées et 41 tuées. وفقاً لـ|واحد|التقرير|من||أشخاص||بالفعل||معتقلين|و|قتلت According to a report by the authorities, 1,200 people have already been arrested and 41 killed. L'ONG Iran Human Rights fait état ce soir d'au moins 76 personnes tuées par la répression des manifestations. The NGO||||||||||||||repression|| |إيران||حقوق||حالة||مساء|من|على الأقل||قتلت|من||قمع||التظاهرات ||||||||de||||||||

SB : **Dans l'actualité également, l'Italie. ||الأخبار|أيضاً|إيطاليا Et c'est donc la dirigeante d'extrême droite, Georgia Meloni, qui devrait être la prochaine présidente du Conseil. |فهذا|إذن||الزعيمة|اليمين المتطرف|اليمين المتطرف||ميلوني||يجب أن|يكون|||الرئيس||المجلس ||||leader|||||||||||| **

AC : Elle a recueilli plus de 26% des suffrages à l'issue des élections de ce dimanche et sa coalition a emporté la majorité absolue au Parlement. |هي||جمعت|أكثر|||الأصوات||النتيجة|الأصوات|الانتخابات|من||الأحد|و|التي|الائتلاف|||||الأغلبية المطلقة|في البرلمان|البرلمان |||||||votes||||||||||||won||||| |||recibió||||||resultado||||||||||obtuvo||||| Georgia Meloni devra donc former un gouvernement avec ses alliés de droite. جورجيا||يجب أن||سابق||حكومة|||الحلفاء||اليمين La dirigeante de Fratelli d'Italia revendiquait dans sa jeunesse son admiration pour le dictateur Benito Mussolini. |قائدة||إخوة||كانت تدعي|في|الزعيمة|الشباب||إعجاب|من أجل||ديكتاتور||موسوليني |||||claimed|||||admiration|||dictator|Benito|Mussolini |||||reivindicaba|||||||||| Elle assure avoir rompu avec le fascisme, mais reste fermement campée à l'extrême droite, et son arrivée prochaine au pouvoir inquiète l'Union européenne. |تؤكد||قطع|مع||الفاشية|||بشدة|متمسكة||اليمين المتطرف|اليمين المتطرف|||وصولها|القادمة||السلطة|مقلقة||الأوروبية |||broken|||fascism||||entrenched|||||||next||||| |||rompido|||fascismo||||firme en|||||||||||| She claims to have broken with fascism, but remains firmly camped on the far right, and her imminent arrival in power worries the European Union. Correspondance à Bruxelles Pierre Benazet.

La Commission européenne espère une « coopération constructive » avec la coalition italienne, mais les premiers à féliciter Giorgia Meloni ont été les dirigeants des deux pays les plus en délicatesse avec leurs partenaires de l'Union, à savoir le Polonais Mateusz Morawiecki et le Hongrois Viktor Orbán. |المفوضية الأوروبية|أوروبية|يأمل|واحدة|تعاون|بناء|||الائتلاف|إيطالية|لكن||الأول||يهنئون||ميلوني|لديهم|كان||قادة||اثنين|البلدان||أكثر||حرج||أولئك|الشركاء|من|الاتحاد|في|وهي|الـ|البولندي|ماتيوش||و||المجري|فيكتور أوربان|أوربان ||||||constructive|||||||||congratulate|||||||||||||delicacy||||||||||||||||Orbán ||||||constructiva||||||||||||||||||||||delicadeza||||||||||||||||Viktor Orbán Il se réjouit de voir arriver à un gouvernement « __des amis qui partagent la même vision de l'Europe __». ||يسعد||رؤية|وصول|إلى||الحكومة||أصدقاء|الذين|يشاركون||نفس الرؤية|رؤية||أوروبا ||se alegra||||||||||||||| Le ministre espagnol des Affaires étrangères avertit de son côté que « __les populismes finissent toujours en catastrophe__ », reflétant ainsi la défiance de beaucoup face à l'arrivée de cette coalition. |وزير|الإسباني||الشؤون الخارجية|أجنبية|يُنبه||||أن|الـ|الشعبوية|تنتهي||في|كارثة|يعكس|وهكذا|ال|فقدان الثقة|من||في مواجهة||الوصول|||التحالف ||||||warns||||||populisms|finish||||reflecting|||distrust|||||||| ||||||||||||los populismos|siempre terminan||||reflejando|||desconfianza|||||||| The Spanish Minister of Foreign Affairs warns for his part that "populism always ends in disaster", thus reflecting the mistrust of many in the face of the arrival of this coalition. Le porte-parole du gouvernement allemand affirme tout de même s'attendre à ce que l'Italie reste très favorable à l'Europe. |متحدث|||الحكومة|ألماني|يؤكد|كل شيء|||يتوقع|||أن|إيطاليا|تبقى||مؤيد||أوروبا ||word||||||||||||||||| ||||||||||esperar||||||||| The spokesman for the German government nevertheless says that he expects Italy to remain very favorable to Europe. Mais l'inquiétude de voir se fissurer l'unité des 27 sur l'Ukraine est présente puisque Viktor Orbán, encore lui, espère le soutien de l'Italie pour annuler les sanctions à l'encontre de la Russie. |القلق||رؤية|تت|يتصدع|الوحدة|من الـ|حول|أوكرانيا||موجودة|لأن||أوربان|مرة أخرى|له|يأمل||دعم||إيطاليا||إلغاء||عقوبات||ضد روسيا|||روسيا |the concern||||fissure||||||||||||||||||||||against||| |||||fisurar||||||||||||||||||||||||| But the concern of seeing the unity of the 27 on Ukraine crack is present since Viktor Orbán, again, hopes for the support of Italy to cancel the sanctions against Russia. Mais autant Silvio Berlusconi et Matteo Salvini ont exprimé par le passé leurs sympathies envers Vladimir Poutine, autant Giorgia Meloni s'affiche résolument pro-atlantiste, ce qui augure plutôt de tensions au sein de la coalition italienne. |بقدر ما||بيرلسكوني||||||في المقابل||الماضي||تعاطفهم|نحو|فلاديمير|بوتين|بقدر ما||ميلوني|تظهر بشكل واضح|بشكل حازم||أطلسي||الذي|يُنبئ|بدلاً من||توترات|في|||ال||الإيطالية ||Silvio|Berlusconi||Matteo|Salvini|||||||sympathies|||||||displays|resolutely||Atlantic|||augurs||||||||| |||||Matteo Salvini|Salvini|||||||simpatías||||||||resueltamente||pro-atlantista|||presagia||||||||| But just as much as Silvio Berlusconi and Matteo Salvini have expressed their sympathy for Vladimir Putin in the past, just as much as Giorgia Meloni appears to be resolutely pro-Atlanticist, which bodes rather for tensions within the Italian coalition. Pierre Benazet, Bruxelles, RFI. بيير||بروكسل|إذاعة فرنسا الدولية

SB : **Ce lundi était une journée de recueillement au Sénégal, en mémoire des victimes du naufrage du __Joola__. ||الاثنين|كانت||يوم||تأمل||السنغال|يوم تأمل|ذاكرة||ضحايا|من|غرق السفينة||جولا |||||||remembrance||||||||shipwreck||Joola |||||||reflexión||||||||||Joola SB: This Monday was a day of meditation in Senegal, in memory of the victims of the sinking of the Joola. **

AC : Ce bateau assurait qui la navette entre Ziguinchor et Dakar, avait coulé il y a tout juste vingt ans, le 26 septembre 2002. ||سفينة|كان يؤمن|الذي|الـ|عبّارة|بين|زيغينشور|||كان|غرق||||كل|juste||عام|الـ|سبتمبر |||ensured|||shuttle||Ziguinchor||||sank|||||||years|| |||realizaba|||transporte marítimo||Ziguinchor||||hundido||||||||| AC: This boat assured that the shuttle between Ziguinchor and Dakar had sunk just twenty years ago, on September 26, 2002. Il était surchargé. |كان|مُحمّل بشكل زائد ||overloaded ||sobrecargado He was overloaded. Le bilan de ce naufrage est l'un des plus dramatiques de l'histoire : il y avait eu 1 863 morts. |حصيلة|من||غرق السفينة||واحد||الأكثر|الأكثر مأساوية||التاريخ||كان||كان|موت

SB : **Cet événement inédit dans l'espace cette nuit. ||حدث|غير مسبوق|في|الفضاء||الليلة الماضية La sonde Dart de la Nasa doit percuter un astéroïde. |مسبار||||ناسا|يجب|تصطدم||الكويكب |||||||hit|| NASA's Dart probe is about to hit an asteroid. **

AC : Un choc provoqué volontairement. |صدم|صدمة|مفتعل|عن طيب خاطر Objectif : voir si la collision peut changer la trajectoire de l'astéroïde et de quelle manière. |رؤية|إذا||تصادم|يمكن|تغير|الـ|||||من|| ||||collision||||trajectory||the asteroid|||| ||||colisión|||||||||| Il s'agit d'un exercice pour se préparer au cas où un caillou céleste menacerait réellement la Terre. |يتعلق الأمر|من||من أجل||يستعد||حالة|حيث|كائن|كويكب|سماوي|يهدد|بالفعل||الأرض |||||||||||asteroid||would threaten||| |||||||||||piedra||amenazara||| This is an exercise to prepare in case a celestial pebble really threatens the Earth. Explications Simon Rozé. تفسيرات سيمون روزيه||

Tout va se jouer à 11 millions de kilomètres de la Terre. كل شيء||سيتحقق|يلعب|إلى|مليون||كيلومترات|||الأرض Après un peu moins d'un an de course poursuite, la sonde Dart touche au but et va percuter de plein fouet l'astéroïde Dimorphos. بعد|أحد||أقل|دون|سنة|إلى|سباق|مطاردة فضائية||مسبار||يصل|بالهدف|الهدف||ستقوم|تصطدم|من|كامل|صدمة قوية|الكويكب|ديمورفوس ||||||||||||||||||||||Dimorphos ||||||||persecución||||||||||||de lleno||Dimorphos(1) After a little less than a year of pursuit, the Dart probe is nearing its goal and will collide head-on with the asteroid Dimorphos. Un bout de caillou dont on ne sait pas grand-chose mis à part qu'il fait 160 mètres de long et qu'il orbite lui-même autour d'un autre astéroïde. |قطعة||صخرة فضائية||||يعرف||كثير|شيء|مُعَدّ||||يبلغ||من|طويل||أنه|مدار|هو||حول|من أحد||كويكب |||piedra|||||||||||||||||||||||| A piece of pebble about which we don't know much except that it is 160 meters long and that it itself orbits another asteroid. De quoi est-il fait ? |مما مصنوع|ماذا|مما هو| What is it made of? Comment va-t-il réagir à l'impact ? ||||||الأثر How will he react to the impact? On ne sait pas encore. |نحن لا|||بعد We do not know yet. Patrick Michel, directeur de recherche CNRS à l'Observatoire de la Côte d'Azur : « __Dimorphos pourrait accueillir un cratère de quelques dizaines de mètres à une totale déformation de l'objet, c'est-à-dire sans même laisser un cratère. باتريك||مدير||بحث|المركز الوطني للبحث العلمي||المراصد|البحث||ساحل الأزور|من الأزرق|ديمورفوس|قد يتيح|يستضيف|واحد|فوهة||بضع|عشرات|||||إجمالي|تشويه||الجسم|يعني||يقول||حتى|يترك||فوهة |||||CNRS||the Observatory|||||||||crater|||||||||deformation|||||||||| |||||CNRS||el Observatorio|||||||||cráter|||||||||deformación total|||||||||| On déformerait complètement l'objet. |would distort|| |سيشوه|تمامًا|الشيء |deformaría|| The object would be completely deformed. Et ça, ça dépend de sa structure interne, ça dépend de sa résistance. |ذلك||يعتمد|من||الهيكل|داخلية||يعتمد||ذلك|مقاومة |||||||internal||||| Et c'est ça qui va conduire soit à une grande déviation et une grande déformation, soit un cratère plus petit, moins de déviation. و||ذلك||سوف|يؤدي إلى|أو||أحد|كبيرة|انحراف||||تشويه|إما||فوهة|أكثر|صغير|أقل|من|انحراف |it's|||||||||deviation||||deformation|||||||| And that's what will lead either to a large deviation and a large deformation, or a smaller crater, less deviation. Et c'est ça qu'on va apprendre, essentiel pour avancer et donc, au niveau de la défense planétaire, commencer à construire un plan robuste pour les générations futures.__ » La défense planétaire, la menace est, peu probable, elle est lointaine, mais elle existe. ||هذا|الذي سن|سنذهب|يتعلم|أساسي||التقدم|و|لذا|في|مستوى|من||الدفاع|الدفاع الكوكبي|يبدأ||بناء خطة||خطة|قوي|من أجل||أجيال|المستقبل||الدفاع|كوكبي||تهديد|هو|قليلاً|غير محتمل||هي|بعيدة||هي| ||||||||||||||||planetary||||||robust||||futures|||planetary||||||||distant||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||lejana||| Un astéroïde qui nous frapperait, similaire à celui qui a participé à l'extinction des dinosaures ; donc autant se préparer dès maintenant. |كويكب||نحن|سيضرب|مماثل|إلى||الذي||ساهم في||الانقراض||الديناصورات||لذا من الأفضل||التحضير||الآن ||||would strike||||||||the extinction|||||||| ||||golpearía|||||||||||||||| An asteroid that would hit us, similar to the one that took part in the extinction of the dinosaurs; so you might as well get ready now.

SB : Et vous êtes prête Anne ? |||أنت||آن

AC : Tout à fait. |||فعل AC: Absolutely.

SB : 1h14, heure de Paris. ||ساعة|من|

AC : **Et puis, il y a cette nouvelle méga-fusée de la Nasa pour la Lune va être rentrée dans son hangar. ||ثم|||||جديدة|ميغا|صاروخ||||إلى||القمر|تذهب||عودة|في||مرآب ||||||||mega|rocket||||||||||||hangar ||||||||||||||||||guardada||| AC: And then there's this new NASA mega-rocket for the Moon that's going to be put back in its hangar. ** Elle doit être mise à l'abri à l'approche d'un ouragan. يجب|يجب أن||وُضِعَت||المأوى||اقتراب|من一个|إعصار |||||shelter|||| |||||a salvo||la llegada|| She must be sheltered when a hurricane approaches. C'est un nouveau contretemps pour la Nasa puisque deux tentatives de décollage de cette fusée ont déjà été annulées au dernier moment au cours de ces dernières semaines. هذا|||مشكلة غير متوقعة|||ناسا||اثنين|محاولات|من|إقلاع||||قد تم||صيف|ملغاة|||لحظة||خلال الأسابيع|||| |||setback||||||||launch|||||||canceled||||||||| ||||||||||||||||||anuladas||||||||| This is a new setback for NASA since two attempts to take off this rocket have already been canceled at the last moment in recent weeks.