22a. Notre conception du monde interdit le monde de demain: Y. Roudaut.Part 1/2.
22a. Unsere Weltanschauung verbietet die Welt von morgen: Y. Roudaut.Part 1/2.
22a. Our conception of the world prohibits the world of tomorrow: Y. Roudaut.Part 1/2.
22a. Nuestra concepción del mundo prohíbe el mundo de mañana: Y. Roudaut. Parte 1/2.
22a. La nostra concezione del mondo vieta il mondo di domani: Y. Roudaut. Parte 1/2.
22a.私たちの世界観が明日の世界を阻む:Y. ルドーパート1/2.
22a. 우리의 세계 개념은 내일의 세계를 금지한다: Y. Roudaut.1/2부.
22a. Onze conceptie van de wereld verbiedt de wereld van morgen: Y. Roudaut. Deel 1/2.
22a. A nossa concepção do mundo proíbe o mundo de amanhã: Y. Roudaut. Parte 1/2.
22a. Наша концепция мира запрещает завтрашний мир: Ю. Рудо. Часть 1/2.
22a. Vår uppfattning om världen förbjuder morgondagens värld: Y. Roudaut. Del 1/2.
22a. Bizim dünya anlayışımız yarının dünyasını yasaklıyor: Y. Roudaut. Bölüm 1/2.
22a.我们的世界观禁止明天的世界:Y. Roudaut.第 1/2 部分。
22a.我們的世界觀阻礙了明天的世界:Y. Roudaut。第 1/2 部分。
Alors effectivement pendant une vingtaine d'années, j'étais dans le monde de la finance, avec des certitudes, je connaissais le monde de la finance, je savais comment l'économie mondiale fonctionnait car c'était mon quotidien.
|||||||||||||||certainties|||||||||||||||||
So actually for twenty years, I was in the world of finance, with certainties, I knew the world of finance, I knew how the world economy worked because it was my daily life.
Et toutes les conversations qu'on pouvait m'apporter sur l'écologie, la finitude du monde, etc., je balayais ça d'un revers de la main, je n'y croyais pas beaucoup.
||||||||||finitude||||||||||||||||
Und all die Gespräche, die man mir über Ökologie, die Endlichkeit der Welt usw. bringen konnte, wischte ich einfach beiseite, ich glaubte nicht viel daran.
And all the conversations that could be made about ecology, the finiteness of the world, etc., I swept it away, I did not believe much.
Et puis en 2007 il y a eu un événement assez exceptionnel qui s'est produit, vous vous en rappelez, c'est la crise des subprimes, l'effondrement des grandes banques américaines.
And then in 2007 there was a rather exceptional event that occurred, you remember, is the subprime crisis, the collapse of the big American banks.
Et là ça a été un électrochoc, j'avais pas mal de conversations un peu houleuses avec mon épouse sur la question, sur le métier que je faisais, sur les limites du modèle.
||||||||||||||bumpy|||||||||||||||||
And that was an electroshock, I had a lot of heated conversations with my wife about the question, the job I was doing, the limits of the model.
Ça, plus les subprimes, là j'ai pris conscience que j'étais complètement dans l'erreur, qu'on allait droit dans le mur.
|||subprimes|||||||||||||||
Das und die Subprime-Kredite, da wurde mir bewusst, dass ich völlig falsch lag, dass wir gegen die Wand fuhren.
That, plus the subprime, there I became aware that I was completely in the wrong, we went straight into the wall.
Et finalement, toute la conception du monde que je pouvais avoir, toutes les certitudes que j'avais jusqu'ici, elles ont volé en éclats en quelques mois.
Und schließlich zerbrach meine gesamte Weltanschauung, die ich bis dahin gehabt hatte, alle meine Gewissheiten innerhalb weniger Monate.
And finally, all the conception of the world that I could have, all the certainty I had so far, they shattered in a few months.
Et c'est pour ça que je suis là ce soir, j'ai pris conscience que finalement tout cela n'était pas si grave, et que c'était même une chance, parce que nous avons la chance exceptionnelle de vivre une période exceptionnelle dans l'histoire de l'humanité : nous allons pouvoir changer le monde.
And that's why I'm here tonight, I realized that finally it was not all that bad, and that it was even a chance, because we have the exceptional chance to live an exceptional period in the history of humanity: we will be able to change the world.
Mais avant de changer le monde, ça c'est le côté enthousiasmant, je vais vous demander un petit effort, il va falloir faire un travail de deuil, il faut tourner la page.
Aber bevor Sie die Welt verändern, das ist das Begeisternde, werde ich Sie um eine kleine Anstrengung bitten, Sie werden Trauerarbeit leisten müssen, Sie müssen mit der Seite abschließen.
But before changing the world, that's the excitement, I'm going to ask you a little effort, it will have to do a job of mourning, we must turn the page.
Et tourner la page, c'est tourner la page du monde dans lequel nous vivons aujourd'hui.
And turning the page is turning the page of the world in which we live today.
Et ça pour le faire, je vais m'appuyer sur les travaux d'un Américain qui s'appelle Jared Diamond, qui a publié « Collapse », et vous allez voir en quelques minutes, en deux minutes, que les 5 facteurs d'effondrement des grandes civilisations sont réunis aujourd'hui.
|||||||rely|||||||||||||||||||||||||||||||||
And to do that, I'm going to rely on the work of an American named Jared Diamond, who published "Collapse", and you'll see in a few minutes, in two minutes, that the 5 factors of collapse of great civilizations are meeting today.
Ça c'est la mauvaise nouvelle.
That's the bad news.
(Après) on passera aux bonnes nouvelles.
(After) we will go to the good news.
Jared Diamond a identifié 5 facteurs que l'on retrouve dans l'effondrement des Mayas, des Vikings de toutes les grandes civilisations de Mésopotamie.
Jared Diamond has identified 5 factors found in the collapse of the Mayans, the Vikings of all the great civilizations of Mesopotamia.
Et à chaque fois, ces 5 facteurs étaient réunis.
And each time, those 5 factors were together.
Et la mauvaise nouvelle, c'est qu'en ce début de XXIè siècle, eh bien les 5 facteurs sont réunis.
And the bad news is that at the beginning of the twenty-first century, the five factors are in place.
Mais cette fois-ci ce n'est pas une civilisation qui est menacée, c'est le village Monde, c'est l'humanité, c'est nous tous.
But this time it is not a civilization that is threatened, it is the village World, it is humanity, it is us all.
Voilà pourquoi c'est extrêmement important d'en prendre conscience.
That's why it's extremely important to be aware of it.
● Alors le premier facteur d'effondrement, vous le connaissez, c'est assez évident, c'est le facteur environnemental.
● So the first factor of collapse, you know it, it's pretty obvious, it's the environmental factor.
Nous avons infligé depuis deux siècles, surtout depuis une cinquantaine d'années, des dommages environnementaux parfois irréversibles.
|||||||||||||||irreversible
For the past two centuries, we have been inflicting sometimes irreversible environmental damage for the past fifty years.
● 2ème facteur, le dérèglement climatique.
|||climate disruption|
● 2nd factor, climate change.
Toutes les grandes civilisations ont fait face à ces dérèglements.
Alle großen Zivilisationen haben sich mit diesen Störungen auseinandergesetzt.
All great civilizations have faced these disturbances.
Ça affaiblit les écosystèmes, et qui dit affaiblissement des écosystèmes dit pénurie de ressources (pénurie de ressources), déstabilisation d'une société, conséquences économiques, géopolitiques, sociales, vous connaissez la suite…
|||||||weakening||||shortage||||||destabilization||||||||||
It weakens the ecosystems, and says weakening ecosystems said lack of resources (shortage of resources), destabilization of a society, economic consequences, geopolitical, social, you know the rest ...
● 3ème facteur, réuni encore aujourd'hui, on en est bien conscient, c'est la résurgence des conflits militaires.
||||||||||||resurgence|||
● 3rd factor, still gathered today, we are well aware of this, is the resurgence of military conflicts.
Ça découle des deux premiers facteurs : quand les écosystèmes sont déstabilisés, quand la société manque de ressources, qu'est-ce qu'il se passe ?
It stems from the first two factors: when ecosystems are destabilized, when society lacks resources, what happens?
On renoue avec les conflits, on se fait la guerre.
|reconnect||||||||
We return to conflict, we make war.
Et je vous rappelle qu'à l'heure actuelle, la France est en guerre au Mali, il ne faut pas l'oublier.
And I remind you that at present, France is at war in Mali, we must not forget.
● 4ème facteur, extrêmement important, tout aussi important que le précédent, c'est le délitement des alliances diplomatiques et commerciales.
||||||||||||deterioration|||||
● 4th factor, extremely important, just as important as the previous one, is the disintegration of diplomatic and commercial alliances.
Plus ça va mal, plus les alliances d'hier volent en éclat.
The worse things go, the more yesterday's alliances shattered.
Et aujourd'hui, on est tous conscients que l'avenir de l'Europe est vraiment mis entre parenthèses, on ne sait pas ce que ça va donner.
Und heute sind wir uns alle bewusst, dass die Zukunft Europas wirklich in Klammern gesetzt wird, wir wissen nicht, was daraus wird.
And today, we are all aware that the future of Europe is really put on hold, we do not know what it will give.
● Et puis le 5ème facteur, pas le moins inquiétant : c'est l'aveuglement de nos élites.
||||||||||the blind spot|||
● And then the 5th factor, not the least worrying: it is the blindness of our elites.
Dans tout effondrement de civilisation, les élites sont incapables d'expertiser la chute de leur monde.
In any civilizational collapse, the elites are unable to assess the downfall of their world.
Elles sont incapables de changer leur prisme d'analyse et quel est le résultat ?
||||||prism||||||
They are incapable of changing their analytical prism, and what is the result?
Eh bien, le résultat est simple, elles mènent une politique de caste, politique qui accentue, qui précipite l'effondrement d'un monde.
|||||||||||caste|||accentuates|||||
Well, the result is simple, they lead a caste policy, a policy which accentuates, which precipitates the collapse of a world.
Alors après tout ce que je vous ai dit, il faut bien prendre conscience que la fin d'un monde n'est pas synonyme de la fin du monde.
So after everything I've told you, you have to realize that the end of a world is not synonymous with the end of the world.
Et quand je vous disais qu'on vit une période exceptionnelle, extraordinaire au sens étymologique, c'est que nous vivons un trait d'union, sans doute un trait d'union entre deux mondes.
Und wenn ich Ihnen sagte, dass wir in einer außergewöhnlichen Zeit leben, außergewöhnlich im etymologischen Sinne, dann bedeutet das, dass wir einen Bindestrich erleben, zweifellos einen Bindestrich zwischen zwei Welten.
And when I told you that we are living through an exceptional period, extraordinary in the etymological sense, it is because we are living a hyphen, no doubt a hyphen between two worlds.
Le monde d'aujourd'hui, on est en train de tourner la page.
Today's world, we are turning the page.
Et le monde de demain, le monde en devenir, le monde soutenable, dont on va parler tout au long de la soirée, eh bien il commence à se matérialiser tout doucement, mais il n'est pas encore concrétisé.
|||||||||||sustainable|||||||||||||||||||||||||
Und die Welt von morgen, die Welt im Werden, die nachhaltige Welt, über die wir im Laufe des Abends sprechen werden, nun, sie beginnt sich ganz langsam zu materialisieren, aber sie ist noch nicht konkret.
And the world of tomorrow, the world in the making, the sustainable world, which we will be talking about throughout the evening, well it is starting to materialize very slowly, but it has not yet materialized.
Et finalement, qu'est-ce qu'on vit ?
And finally, what are we going through?
On vit une période historique assez enthousiasmante, parce qu'il va falloir « ré-inventer » les choses.
We are living in a fairly exciting historical period, because we will have to “re-invent” things.
Et la période la plus proche de nous, durant laquelle l'homme a tout réinventé, vous la connaissez, c'est la Renaissance.
|||||||||||||reinvented||||||
And the period closest to us, during which man has reinvented everything, you know it, is the Renaissance.
La question qui se pose au XXIème siècle :
The question in the 21st century:
« Vivons-nous une nouvelle Renaissance ?
“Are we living a new Renaissance?
»
Donc là, on va voir si les facteurs d'une Renaissance sont réunis.
So here we will see if the factors for a Renaissance are combined.
● 1er facteur d'une renaissance, c'est une nouvelle appréhension du monde.
● 1st factor of a rebirth, it is a new apprehension of the world.
Au XVème siècle, Christophe Colomb découvre les Amériques, l'homme découvre l'immensité de la planète Terre, on découvre l'immensité du Monde.
In the 15th century, Christopher Columbus discovered the Americas, mankind discovered the immensity of planet Earth, we discovered the immensity of the World.
Et qu'est-ce qui ce passe en ce moment, depuis quelques décennies, depuis quelques années, on découvre la finitude du Monde.
And what is happening now, for some decades, for some years, we have been discovering the finitude of the World.
La planète est très petite, en termes de ressources, en termes de capacité, si on garde le modèle économique actuel.
The planet is very small, in terms of resources, in terms of capacity, if we keep the current economic model.
Nouvelle appréhension.
New apprehension.
● 2ème facteur : la Renaissance est une période de très très forte créativité.
● 2nd factor: the Renaissance was a period of very, very strong creativity.
On connaît tous Léonard de Vinci, les peintres flamands.
We all know Leonardo da Vinci, the Flemish painters.
2012, 2013, que se passe-t-il ?
2012, 2013, what's going on?
... très forte créativité.
... very strong creativity.
L'imprimante 3D en est un exemple et il y en a bien d'autres.
The printer||||||||||||
The 3D printer is one example and there are many more.
● 3ème facteur de renaissance : la Renaissance, contrairement aux idées reçues, n'a pas été qu'une période de créativité, c'est aussi beaucoup, beaucoup de violence.
● 3rd factor of rebirth: the Renaissance, contrary to popular belief, was not only a period of creativity, it was also a lot, a lot of violence.
Guerres de religion, guerres civiles, extermination des Amérindiens, esclavagisme.
||||||||slavery
Religious wars, civil wars, extermination of Amerindians, slavery.
2012, 2013, que vit-on ?
2012, 2013, what are we living?
Des violences quotidiennes permanentes, et puis des enfants qui se font tuer à l'arme automatique dans des écoles.
Permanent daily violence, and then children who are being killed with automatic weapons in schools.
● 4ème facteur d'une renaissance : eh bien à la Renaissance, tout le monde connaît Gutenberg et l'invention de l'imprimerie qui a changé radicalement la diffusion de la connaissance dans le monde européen et puis après dans le reste du monde.
● 4th factor of a renaissance: well, during the Renaissance, everyone knew Gutenberg and the invention of the printing press which radically changed the dissemination of knowledge in the European world and then afterwards in the rest of the world.
Eh bien imaginez qu'aujourd'hui il y ait une nouvelle…, un nouvel outil technologique qui permet de diffuser la connaissance, de tout modifier.
Well imagine that today there is a news…, a new technological tool which allows to disseminate knowledge, to modify everything.
Eh bien et outil, on l'a, ça nous tient dans la main, la connaissance est instantanée.
Nun und Werkzeug, man hat es, es liegt in der Hand, das Wissen ist augenblicklich da.
Well and tool, we have it, it holds us in the hand, the knowledge is instantaneous.
Nous tenons la connaissance du monde dans la main.
Wir halten das Wissen der Welt in der Hand.
We hold the knowledge of the world in our hands.
Et on va voir tout à l'heure que ça va tout changer.
And we will see later that that will change everything.
● [5ème facteur] Et enfin une renaissance et ça m'amène au sujet du jour, c'est le fait que toutes les certitudes de l'humanité ont volé en éclats.
● [5th factor] And finally a rebirth and that brings me to the subject of the day is the fact that all of humanity's certainties have been shattered.
Je vous rappelle quand même que depuis Aristote en passant par Ptolémée au IIème siècle et jusqu'à la Renaissance, la Terre était plate, l'Homme était au centre du Monde, les astres tournaient autour de nous.
|||||||||||||II|||||||||||||||||||||
I remind you all the same that since Aristotle via Ptolemy in the 2nd century and until the Renaissance, the Earth was flat, Man was at the center of the World, the stars revolved around us.
Et quiconque osait remettre cette pensée unique en question, quiconque osait contester cette vérité acquise non négociable, vous connaissez la suite, il avait affaire à l'Inquisition, le bûcher, on le soumettait à la question.
||dared||||||||||||||||||||||||||||submitted|||
Und jeder, der es wagte, dieses Einheitsdenken in Frage zu stellen, jeder, der es wagte, diese angenommene, nicht verhandelbare Wahrheit in Frage zu stellen, Sie wissen, wie es weitergeht, der bekam es mit der Inquisition zu tun, mit dem Scheiterhaufen, man stellte ihn zur Rede.
And whoever dared to question this unique thought, whoever dared to challenge this acquired non-negotiable truth, you know the rest, he was dealing with the Inquisition, the stake, he was put to the question.
Copernic et Galilée ont failli payer de leur vie parce qu'ils ont osé dire que la Terre n'était pas plate et qu'elle n'était pas le centre du monde.
Kopernikus und Galileo Galilei hätten fast mit ihrem Leben bezahlt, weil sie es wagten zu sagen, dass die Erde nicht flach und nicht der Mittelpunkt der Welt ist.
Copernicus and Galileo almost paid with their lives for daring to say that the Earth was not flat and that it was not the center of the world.
Donc la question qui se pose aujourd'hui pour nous, contemporains du XXIème siècle, c'est :
So the question for us 21st-century contemporaries today is:
« Commettons-nous la même erreur que nos ancêtres ?
"Are we making the same mistake as our ancestors?
Sommes-nous, nous aussi dans l'erreur, sommes-nous dans des certitudes qui vont voler en éclats au cours des prochaines années ?
Are we, too, in error, are we in certainties that will shatter in the coming years?
»
Une fois qu'on a posé cette question, la réponse est :
"Once you ask that question, the answer is:
« Quelles sont ces certitudes, quelles sont les valeurs non négociables acquises qui pourraient voler en éclat dans 10 ans dans 15 ans, dans 20 ans, dans 50 ans ?
»
"What are these certainties, what are the acquired non-negotiable values that could be shattered in 10 years in 15 years, in 20 years, in 50 years? "