×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Actualité du jour, Cold case : une affaire vieille de 40 ans relancée par une lettre ?

Cold case : une affaire vieille de 40 ans relancée par une lettre ?

En 1977, un jeune Américain, Bernard Ross junior, disparaissait. 39 ans plus tard, ses parents ont reçu une mystérieuse lettre, relançant l'enquête. Une mystérieuse disparition relancée près de 40 ans plus tard. Les parents de Bernard Ross Junior, disparu en 1977, ont reçu une mystérieuse lettre anonyme. L'auteur affirme savoir où se trouve leur fils, rapporte le Portland Presse Herald. La mystérieuse lettre, envoyée au mois de mars, a été adressée aux parents, âgés de 78 ans pour la mère et 80 ans pour le père, qui ont remis le courrier à la police, ce qui rouvre ce “cold case”, c'est-à-dire une affaire classée. Les autorités ont tenté de contacter l'auteur de la lettre, en vain. “Je n'ai jamais vu pareille chose dans toute ma carrière. Nous demandons à la personne ayant écrit de venir à nous”, a réaffirmé le lieutenant Troy Gardner.

Le jeune homme, âgé de 18 ans lors de sa disparition, le 12 mai 1977, a subitement disparu du domicile familial, au volant de la voiture de sa tante. Le véhicule sera retrouvé abandonné, sur une route. Le jeune homme prenait un traitement antipsychotique, selon le site Charley Project. Depuis 40 ans, les parents ont été sollicités à plusieurs reprises par les forces de l'ordre, pour venir identifier un corps, sans succès.

Cold case : une affaire vieille de 40 ans relancée par une lettre ? ||a|case||||reopened||| Cold case: a 40-year-old case revived by a letter? Un caso sin resolver: ¿un caso de hace 40 años reavivado por una carta? Kallt fall: ett 40 år gammalt fall återuppväckt genom ett brev? Faili meçhul dava: 40 yıllık bir dava bir mektupla yeniden mi alevlendi?

En 1977, un jeune Américain, Bernard Ross junior, disparaissait. 39 ans plus tard, ses parents ont reçu une mystérieuse lettre, relançant l'enquête. |||||||||||the investigation 39 years later, his parents received a mysterious letter, reopening the investigation. Une mystérieuse disparition relancée près de 40 ans plus tard. A mysterious disappearance revived almost 40 years later. Les parents de Bernard Ross Junior, disparu en 1977, ont reçu une mystérieuse lettre anonyme. L'auteur affirme savoir où se trouve leur fils, rapporte le Portland Presse Herald. |assert||||||||||| The author claims to know where their son is, reports the Portland Presse Herald. La mystérieuse lettre, envoyée au mois de mars, a été adressée aux parents, âgés de 78 ans pour la mère et 80 ans pour le père, qui ont remis le courrier  à la police, ce qui rouvre ce “cold case”, c'est-à-dire une affaire classée. |||||||||||||||years|||||||||||handed||||||||||||||||case| The mysterious letter, sent in March, was addressed to the parents, aged 78 for the mother and 80 for the father, who handed it over to the police, thus reopening this "cold case". Les autorités ont tenté de contacter l'auteur de la lettre, en vain. |||tried|||||||| The authorities tried to contact the author of the letter, but to no avail. “Je n'ai jamais vu pareille chose dans toute ma carrière. |||seen|such||||| "I've never seen anything like it in my entire career. Nous demandons à la personne ayant écrit de venir à nous”, a réaffirmé le lieutenant Troy Gardner. We|||||having|written||come||us|||||| We ask the person who wrote to come to us," reaffirmed Lieutenant Troy Gardner.

Le jeune homme, âgé de 18 ans lors de sa disparition, le 12 mai 1977, a subitement disparu du domicile familial, au volant de la voiture de sa tante. |||||||||||||suddenly|||||at the||||||| The young man, aged 18 at the time of his disappearance on May 12, 1977, suddenly disappeared from the family home, driving his aunt's car. Le véhicule sera retrouvé abandonné, sur une route. The vehicle was found abandoned on a road. Le jeune homme prenait un traitement antipsychotique, selon le site Charley Project. The young man was taking antipsychotic medication, according to the Charley Project website. Depuis 40 ans, les parents ont été sollicités à plusieurs reprises par les forces de l'ordre, pour venir identifier un corps, sans succès. Over the past 40 years, the parents have been asked several times by the police to come and identify a body, without success.