×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Proverbes et expressions Françaises, Pisser dans un violon

Pisser dans un violon

Ne servir à rien.

Faire quelque chose de complètement inutile, inefficace. Cette expression s'emploie très souvent dans des formes comme c'est comme si on pissait dans un violon ou bien autant pisser dans un violon !

pour indiquer l'inutilité totale de l'action ainsi qualifiée. Pisser, mot qui vient du bas latin pissiare (pour « uriner »), n'est considéré comme vulgaire que depuis le XIXe siècle.

Auparavant, son usage était aussi naturel que la fonction elle-même, le mot uriner étant réservé au milieu médical. De nos jours, dans le langage courant, on ne dit ni uriner, vu comme trop pédant, ni pisser, trop vulgaire, mais plutôt faire pipi considéré comme acceptable et venu du monde des enfants. Mais pourquoi une telle association ?

Pourquoi un violon au lieu d'un banjo, d'une pelle à tarte ou d'une passoire ? Telle quelle, l'expression date de la fin du XIXe siècle, et rien ne l'explique vraiment. Mais Alain Rey suppose que le verbe pisser n'est apparu, par plaisanterie, qu'en remplacement d'un verbe comme souffler ou siffler.

La locution d'origine aurait alors été souffler dans un violon, action dont l'inutilité est flagrante lorsqu'on sait que souffler dans une flûte ou une trompette permet effectivement de produire de la musique, mais qu'avec un violon, le résultat devient tout de suite nettement moins probant.

Pisser dans un violon Pissing in a violin

Ne servir à rien. To be of no use. Не подавай ничего.

Faire quelque chose de complètement inutile, inefficace. Do something completely useless, ineffective. Делать что-то совершенно бесполезное, неэффективное. Cette expression s’emploie très souvent dans des formes comme c’est comme si on pissait dans un violon ou bien autant pisser dans un violon ! This expression is very often used in forms like it is as if one pissing in a violin or as well pissing in a violin! Это выражение очень часто используется в таких формах, как если бы мы писали на скрипке или писали на скрипке!

pour indiquer l’inutilité totale de l’action ainsi qualifiée. to indicate the total uselessness of the action thus qualified. указать на полную бесполезность действия, квалифицированного таким образом. Pisser, mot qui vient du bas latin pissiare (pour « uriner »), n’est considéré comme vulgaire que depuis le XIXe siècle. Pissing, a word that comes from the lower Latin pissiare (for “urinating”), has only been considered vulgar since the 19th century. Pisser, слово, которое происходит от латинского pissiare («мочиться»), считается вульгарным только с девятнадцатого века.

Auparavant, son usage était aussi naturel que la fonction elle-même, le mot uriner étant réservé au milieu médical. Previously, its use was as natural as the function itself, the word urinate being reserved for the medical community. Раньше его использование было столь же естественным, как и сама функция, а слово «мочеиспускание» предназначалось для медицинского сообщества. De nos jours, dans le langage courant, on ne dit ni uriner, vu comme trop pédant, ni pisser, trop vulgaire, mais plutôt faire pipi considéré comme acceptable et venu du monde des enfants. Nowadays, in everyday language, we do not say urinate, seen as too pedantic, nor piss, too vulgar, but rather pee considered acceptable and come from the world of children. В наши дни на повседневном языке не говорят, чтобы мочиться, который считается слишком педантичным или моча, слишком вульгарным, а скорее, чтобы мочиться считали приемлемым и происходящим из мира детей. Mais pourquoi une telle association ? But why such an association? Но почему такая ассоциация?

Pourquoi un violon au lieu d’un banjo, d’une pelle à tarte ou d’une passoire ? Why a violin instead of a banjo, a pie server or a colander? Почему скрипка вместо банджо, лопата для пирога или дуршлаг? Telle quelle, l’expression date de la fin du XIXe siècle, et rien ne l’explique vraiment. As it is, the expression dates from the end of the 19th century, and nothing really explains it. Таким образом, эта фраза датируется концом девятнадцатого века, и ничто на самом деле не объясняет это. Mais Alain Rey suppose que le verbe pisser n’est apparu, par plaisanterie, qu’en remplacement d’un verbe comme souffler ou siffler. But Alain Rey supposes that the verb to piss only appeared, as a joke, as a replacement for a verb like to blow or to whistle. Но Ален Рей предполагает, что глагол «мочиться» появился, в шутку, только для того, чтобы заменить глагол, похожий на дуновение или свист.

La locution d’origine aurait alors été souffler dans un violon, action dont l’inutilité est flagrante lorsqu’on sait que souffler dans une flûte ou une trompette permet effectivement de produire de la musique, mais qu’avec un violon, le résultat devient tout de suite nettement moins probant. The original locution would then have been to blow into a violin, an action whose uselessness is obvious when we know that blowing into a flute or a trumpet actually makes it possible to produce music, but that with a violin, the result becomes immediately much less convincing. Оригинальная фраза тогда была бы взорвана на скрипке, действие, бесполезность которого бесполезна, когда известно, что удар по флейте или трубе фактически производит музыку, но со скрипкой результат становится сразу менее убедительно.