×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Proverbes et expressions Françaises, Revoir sa copie

Revoir sa copie

Modifier un projet, un plan afin de l'améliorer, de mieux l'adapter au but à atteindre ou aux attentes des personnes concernées

S'il apparaît clair que la 'copie' est ici celle qu'on remet au professeur après avoir planché de longues heures sur le sujet qu'on nous a attribué, on peut, lorsqu'on s'intéresse un peu à l'étymologie, faire parfois de drôles de découvertes.

Il vous est certainement arrivé, au cours d'agapes en famille, de faire un repas extrêmement copieux et de sortir de table plus que largement rassasié.

Mais aviez-vous eu l'idée de faire le rapprochement entre la 'copie' qui nous intéresse et le qualificatif 'copieux' ? Car, au XIIIe siècle, 'copie' désigne d'abord une "grande quantité", le mot étant issu du latin 'copia' qui signifiait, entre autres, 'abondance'. Et ce 'copieux' qui vous remplit l'estomac est né de cette acception de la 'copie'. Mais le sens moderne de 'copie' vient du latin médiéval 'copiare' qui voulait dire "commenter, transcrire abondamment" (on y retrouve la notion d'abondance) et duquel est né la signification "reproduire un écrit". Pour en revenir à notre 'copie' scolaire, donc, qui s'appelle ainsi parce qu'il s'agit d'une copie de ce qui a d'abord été fait sur brouillon, le professeur peut parfois nous demander de revoir notre copie, c'est-à-dire de reprendre et améliorer notre travail, lorsque celle-là est très loin d'être satisfaisante.

Au sens propre, revoir sa copie existe depuis le XIXe siècle, mais ce n'est que depuis la deuxième moitié du XXe qu'on l'utilise avec sa signification figurée s'appliquant à toutes sortes de travaux.

Revoir sa copie Review your copy

Modifier un projet, un plan afin de l’améliorer, de mieux l’adapter au but à atteindre ou aux attentes des personnes concernées Modify a project, a plan in order to improve it, to better adapt it to the goal to be achieved or to the expectations of the people concerned

S’il apparaît clair que la 'copie' est ici celle qu’on remet au professeur après avoir planché de longues heures sur le sujet qu’on nous a attribué, on peut, lorsqu’on s’intéresse un peu à l’étymologie, faire parfois de drôles de découvertes. If it appears clear that the 'copy' here is the one that we give to the professor after having worked long hours on the subject that we have been assigned, we can, when we are a little interested in the etymology , sometimes make funny discoveries.

Il vous est certainement arrivé, au cours d’agapes en famille, de faire un repas extrêmement copieux et de sortir de table plus que largement rassasié. It has certainly happened to you, during family feasts, to have an extremely hearty meal and to leave the table more than largely satisfied.

Mais aviez-vous eu l’idée de faire le rapprochement entre la 'copie' qui nous intéresse et le qualificatif 'copieux' ? But did you have the idea of making the connection between the 'copy' that interests us and the qualifier 'copious'? Car, au XIIIe siècle, 'copie' désigne d’abord une "grande quantité", le mot étant issu du latin 'copia' qui signifiait, entre autres, 'abondance'. Because, in the 13th century, 'copy' first designates a "large quantity", the word coming from the Latin "copia" which meant, among other things, "abundance". Et ce 'copieux' qui vous remplit l’estomac est né de cette acception de la 'copie'. And this 'hearty' that fills your stomach is born from this meaning of 'copy'. Mais le sens moderne de 'copie' vient du latin médiéval 'copiare' qui voulait dire "commenter, transcrire abondamment" (on y retrouve la notion d’abondance) et duquel est né la signification "reproduire un écrit". But the modern meaning of 'copy' comes from medieval Latin 'copiare' which meant "to comment, transcribe abundantly" (we find the notion of abundance) and from which the meaning "to reproduce a writing" was born. Pour en revenir à notre 'copie' scolaire, donc, qui s’appelle ainsi parce qu’il s’agit d’une copie de ce qui a d’abord été fait sur brouillon, le professeur peut parfois nous demander de revoir notre copie, c’est-à-dire de reprendre et améliorer notre travail, lorsque celle-là est très loin d’être satisfaisante. Going back to our school 'copy', therefore, which is called so because it is a copy of what was first made on a draft, the teacher can sometimes ask us to review our copy. , that is to say to resume and improve our work, when it is very far from satisfactory.

Au sens propre, revoir sa copie existe depuis le XIXe siècle, mais ce n’est que depuis la deuxième moitié du XXe qu’on l’utilise avec sa signification figurée s’appliquant à toutes sortes de travaux. Strictly speaking, reviewing your copy has been around since the 19th century, but it is only since the second half of the 20th century that it has been used with its figurative meaning applying to all kinds of work.