Amel Bent - Le droit à l'erreur
Amel|Bent||right||the error
Amel Bent - Das Recht auf Fehler
Amel Bent - The right to make mistakes
Amel Bent - El derecho a equivocarse
Amel Bent - Il diritto di sbagliare
アメル・ベント - ミスを犯す権利
아멜 벤트 - 실수할 권리
Amel Bent - Het recht om fouten te maken
Amel Bent - O direito de cometer erros
Amel Bent - Hata yapma hakkı
Амель Бент - Право на помилку
阿梅尔-本特 - 犯错误的权利
Dans cette vidéo, Amel Bent revenait chanter dans l'émission « Nouvelle Star » qui l'a fait connaître.
||video||||||||||||
In this video, Amel Bent returned to sing on the show "Nouvelle Star" which made it known.
このビデオでは、Amel Bentがショー「Nouvelle Star」で歌いに戻り、それを知らせました。
Si je me souviens de sa chanson, c'est à cause de ce qui s'est passé sur le plateau ce soir là !
If I remember his song, it's because of what happened on the set that night!
彼の歌を覚えているなら、それはその夜のセットで何が起こったからだ!
J'en avais la chair de poule !
|||||goose
I had goose bumps!
ガチョウの隆起がありました!
(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)
(source of lyrics: lyricstranslate.com/fr)
(歌詞のソース:lyricstranslate.com)
°°°
°°°
°°°
Je ne marche plus droit, je fais n'importe quoi
I do not walk right anymore, I do anything
もう歩かない、何でもする
J'ai devant moi un mur qui m'empêche d'avancer
I have a wall in front of me that prevents me from moving forward
私の前には壁があります
Le réveil est brutal, les nuits baignées de larmes
||||||||tears
The awakening is brutal, the nights bathed in tears
目覚めは残忍で、夜は涙を流した
Et je suis la coupable à condamner
And I'm the culprit to be condemned
J'ai perdu la direction et le sens
||||||sense
I lost direction and meaning
Je ne sais pas tenir la distance
I don't know how to go the distance
Je croyais tout savoir de nous
I thought I knew everything about us
Être arrivée jusqu'au bout
To have reached the end
Et tenir si bien le coup
And hold on so well
Je croyais tout savoir de moi
I thought I knew everything about me
Mais il y a tellement de choses qu'on ne sait pas,
But there is so much that we don't know
Comme toi
Like you
Et je prétendais tout voir, me voilà dans le noir
And I pretended to see it all, here I am in the dark
Et mes yeux ne me servent aujourd'hui qu'à pleurer
And my eyes only serve me today to cry
Est-ce que tu peux entendre et est-ce que tu peux comprendre
Can you hear and can you understand
Et faire le pas qui peut nous rapprocher ?
|||||||bring closer
And take the step that can bring us closer?
J'ai perdu la direction et le sens
I lost direction and meaning
Je ne sais pas tenir la distance
I don't know how to go the distance
Je croyais tout savoir de nous
I thought I knew everything about us
Être arrivée jusqu'au bout
To have reached the end
Et tenir si bien le coup
And hold on so well
Je croyais tout savoir de moi
I thought I knew everything about me
Mais il y a tellement de choses qu'on ne sait pas,
But there is so much that we don't know
Comme toi
Like you
Est-ce que mes regrets peuvent suffire
Can my regrets be enough
Effacer le mal des mots qu'on peut dire
Erase the evil from the words we can say
Et nous redonner des couleurs
And give us back colors
Est-ce que mon amour peut suffire
Can my love be enough
Et qu'un jour enfin tu pourras m'offrir
And that one day at last you will be able to offer me
Le droit à l'erreur ?
The right to error ?
Je croyais tout savoir de nous
I thought I knew everything about us
Être arrivée jusqu'au bout
To have reached the end
Et tenir si bien le coup
And hold on so well
Je croyais tout savoir de moi
I thought I knew everything about me
Mais il y a tellement de choses qu'on ne sait pas,
But there is so much that we don't know
Comme toi
Like you