×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Chansons françaises, Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf)

Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf)

Zaz reprend ici une chanson du répertoire d'Edith Piaf. On retrouve dans la voix de Zaz un peu de la gouaille d'Edith.

« Dans ma rue » décrit le Paris des années cinquante et le destin d'une fille de rue à cette époque.

Si vous aimez les reprises, en note au dessus de cette leçon, vous trouverez un lien vers la vidéo d'un concert de Zaz à Stuttgart.

(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)

°°°

J'habite un coin du vieux Montmartre

Mon père rentre soûl tous les soirs

Et pour nous nourrir tous les quatre

Ma pauvre mère travaille au lavoir

Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre

Je regarde passer les gens d'ailleurs

Quand le jour vient à disparaître

Y a des choses qui me font un peu peur

Dans ma rue y a des gens qui se promènent

Je les entends chuchoter et dans la nuit

Quand je m'endors, bercée par une rengaine

Je suis soudain réveillée par des cris

Des coups de sifflet, des pas qui traînent

Qui vont, qui viennent

Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y a des ombres qui se promènent

Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Mon père m'a dit un jour : « Ma fille

Tu vas pas rester là sans fin

T'es bonne à rien, ça, c'est de famille

Faudrait voir à gagner ton pain

Les hommes te trouvent plutôt jolie

Tu n'auras qu'à partir le soir

Y a bien des femmes qui gagnent leur vie

En se baladant sur le trottoir ».

Dans ma rue y a des femmes qui se promènent

Je les entends fredonner et dans la nuit

Quand je m'endors, bercée par une rengaine

Je suis soudain réveillée par des cris

Des coups de sifflet, des pas qui traînent

Qui vont, qui viennent

Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y a des femmes qui se promènent

Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Et depuis des semaines et des semaines

J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent

Je sais pas comment les autres s'y prennent

Mais j'ai pas pu trouver de client

Je demande l'aumône aux gens qui passent

Un morceau de pain, un peu de chaleur

J'ai pourtant pas beaucoup d'audace

Maintenant c'est moi qui leur fais peur

Dans ma rue, tous les soirs je me promène

On m'entend sangloter et dans la nuit

Quand le vent jette au ciel sa rengaine

Tout mon corps est glacé par la pluie

Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait

Que le bon Dieu vienne

Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui

Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent

Pour toujours mon cauchemar est fini

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) ||||Edith Piaf| Zaz||||| |||شارع|إديث بياف|العصفورة إديث بياف Zaz - In meiner Straße (Edith Piaf) Zaz - In my street (Edith Piaf) Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) Zaz - Dans ma rue(エディット・ピアフ) Zaz - Dans ma rue (에디트 피아프) Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) Zaz - 在我的街道上(伊迪丝琵雅芙) 扎茲 - 在我的街道上(伊迪絲琵雅芙)

Zaz reprend ici une chanson du répertoire d'Edith Piaf. |||||||d'Edith| Zaz|performs|||||repertoire|| ||||أغنية||ذخيرة الأغاني|| ||||||レパートリー|エディット|ピアフ ||aqui||||repertório|| Zaz takes over here a song from Edith Piaf's repertoire. Zaz toma aquí una canción del repertorio de Edith Piaf. Zaz はここでエディット ピアフのレパートリーから曲をカバーしています。 On retrouve dans la voix de Zaz un peu de la gouaille d'Edith. ||||||||||||إديث |findet sich||||||||||frecher Charme| ||||voice||Zaz|||||swagger|of Edith ||||||ザズ|||||おしゃべり|エディット |||||||||||gamboling| We find in Zaz's voice a little of Edith's banter. Encontramos en la voz de Zaz un poco de las bromas de Edith. Zaz の声には、Edith の冗談が少し含まれています。

« Dans ma rue » décrit le Paris des années cinquante et le destin d'une fille de rue à cette époque. ||||||||fifty|||destiny|||||||era |||||||||||運命||||||| ||||||||cinquenta|||||||||| "In my street" describes the Paris of the fifties and the destiny of a street girl at that time. “Dans ma rue” describe el París de los años cincuenta y el destino de una chica de la calle en ese momento. 「In my street」は、1950 年代のパリと当時のストリート ガールの運命を描いています。

Si vous aimez les reprises, en note au dessus de cette leçon, vous trouverez un lien vers la vidéo d'un concert de Zaz à Stuttgart. ||||Coverversionen|||||||||||||||||||| ||like||reprises||||above|||||will find||link|||||concert||||Stuttgart ||||||||||||||||||||||||シュトゥットガルト ||gosta|||||||||||||||||||||| Wenn Sie Coversongs mögen, finden Sie in der Anmerkung über dieser Lektion einen Link zu einem Video eines Zaz-Konzerts in Stuttgart. If you like the covers, note above this lesson, you will find a link to the video of a Zaz concert in Stuttgart. Si te gustan las versiones de canciones, en la nota sobre esta lección encontrarás un enlace a un video de un concierto de Zaz en Stuttgart. カバーが好きな場合は、このレッスンの上のメモに、シュトゥットガルトでの Zaz コンサートのビデオへのリンクがあります。

(source des paroles : lyricstranslate.com/fr) ||lyrics|||fr (source of lyrics: lyricstranslate.com) (fuente de la letra: lyricstranslate.com/fr)

°°° °°°

J'habite un coin du vieux Montmartre ||уголок||| I live||corner||old|Montmartre Ich wohne in einer Ecke des alten Montmartre I live in a corner of old Montmartre Vivo en un rincón del viejo Montmartre

Mon père rentre soûl tous les soirs |||пьяный||| |father|comes|drunk|||nights |||酔っ払って||| Mein Vater kommt jeden Abend betrunken nach Hause My dad gets drunk every night Mi padre llega a casa borracho todas las noches 父は毎晩酔って帰ってくる

Et pour nous nourrir tous les quatre |||ernähren||| |||feed||| Und um uns vier zu ernähren And to feed us all four Y para alimentarnos a los cuatro そして私たち4人を養うために

Ma pauvre mère travaille au lavoir |||||прачечная |||||Waschhaus |poor||||laundry |||||洗濯場 Meine arme Mutter arbeitet in der Wäscherei My poor mother works in the wash Mi pobre madre trabaja en el lavadero Min stackars mamma arbetar i tvätten

Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre |||krank||||| |||sick|||||window Wenn ich krank bin, bleibe ich an meinem Fenster When I'm sick, I stay at my window Cuando estoy enfermo me quedo en mi ventana 病気のときは窓辺にいる När jag är sjuk stannar jag vid mitt fönster

Je regarde passer les gens d'ailleurs |||||von anderswo |||||from elsewhere Ich sehe die Leute vorbeigehen I watch people passing by Veo gente de otros lugares Jag ser människor som går förbi

Quand le jour vient à disparaître |||comes||disappear Wenn der Tag zu verschwinden beginnt When the day comes to disappear Cuando el día llegue a pasar 色褪せる日が来たら När dagen kommer att försvinna

Y a des choses qui me font un peu peur ||||||make||| Es gibt Dinge, die machen mir ein bisschen Angst There are things that scare me a little Hay cosas que me asustan un poco ちょっと怖いものもある Det finns saker som skrämmer mig lite

Dans ma rue y a des gens qui se promènent |||||||||walk |||||||||歩いています In meiner Straße laufen Leute In my street there are people walking around En mi calle hay gente caminando 私の通りには人が歩いている På min gata är det människor som går runt

Je les entends chuchoter et dans la nuit ||слышу|шептаться|||| |||flüstern|||| ||hear|whisper|||| |||ささやく|||| I hear them whispering and in the night Los escucho susurrar y en la noche

Quand je m'endors, bercée par une rengaine |||укачанная|||навязчивая мелодия ||einschlafe|gewiegt|||Ohrwurm ||fall asleep|rocked|||refrain |||揺られ|||メロディ Wenn ich einschlafe, eingelullt von einer Melodie When I fall asleep, rocked by a song Cuando me duermo, mecido por una canción 眠りにつくとき 曲になぐさめられて När jag somnar, vaggad av en låt

Je suis soudain réveillée par des cris ||внезапно||||крики ||suddenly|awakened|||screams |||目が覚めた||| Ich werde plötzlich von Schreien wach I am suddenly awakened by screams De repente me despiertan gritos

Des coups de sifflet, des pas qui traînent |||Свист|||| |||||||schleppen |shots||whistle||steps||drag |打撃||笛||||遅れる Pfeifengeräusche, Schritte die ziehen Whistles, dragging footsteps Suena el silbato, arrastrando pasos ホイッスル、続く足音

Qui vont, qui viennent Die kommen und gehen Who go, who come Quienes van, quienes vienen 誰が行く、誰が来る

Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur ||silence||||cold|||| ||静けさ|||||||| Dann die Stille, die mich im ganzen Herzen kalt macht Then the silence that chills me to the core Entonces el silencio que me enfría en todo el corazón それから私の心を冷たくさせる沈黙

Dans ma rue y a des ombres qui se promènent ||||||тени||| ||||||shadows||| ||||||影|||歩いている In my street there are shadows walking around En mi calle hay sombras caminando 僕の街には影が歩いている

Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur ||дрожу|||||| ||tremble|||||| ||震える|||||| And I'm shaking and I'm cold and scared Y estoy temblando y tengo frío y tengo miedo そして、私は震えていて、寒くて、怖いです

Mon père m'a dit un jour : « Ma fille ||hat mir||||| My father once told me, "My daughter Mi padre me dijo una vez: "Mi hija

Tu vas pas rester là sans fin You|||||| Du wirst nicht für immer dort bleiben You're not going to stay there endlessly No te quedarás allí sin fin あなたは永遠にそこにとどまることはありません

T'es bonne à rien, ça, c'est de famille Du bist||||||| You're (with informal contraction)|||||||family Du bist für nichts gut, das liegt in der Familie You're good for nothing, that's family Eres bueno para nada, eso es familia あなたは何の役にも立たない、それは家族の中で実行されます

Faudrait voir à gagner ton pain |||||Brot verdienen Should||||| Sie sollten sehen, um Ihr Brot zu verdienen Should see to win your bread Debería ver para ganar tu pan

Les hommes te trouvent plutôt jolie |||||ziemlich hübsch Männer finden dich ziemlich hübsch Men find you rather pretty Los hombres te encuentran bastante bonita 男性はあなたがかなりかわいいと思います

Tu n'auras qu'à partir le soir |wirst müssen|nur zu||| You|will have|||| Sie müssen nur abends abreisen You only have to leave in the evening Solo tendrás que salir por la noche. あなたは夕方に出なければなりません Du behöver bara gå på kvällen

Y a bien des femmes qui gagnent leur vie ||||||verdienen|| ||||||earn|| ||||||稼いで|| There are many women who make a living Hay muchas mujeres que se ganan la vida 生計を立てている女性が多い

En se baladant sur le trottoir ». ||Прогуливаясь|||тротуар ||spazierend|||Gehweg ||walking|||sidewalk ||散歩しながら|||歩道 Auf dem Bürgersteig spazieren“. While strolling on the sidewalk. Caminando por la acera ”. 歩道を散歩する」。

Dans ma rue y a des femmes qui se promènent In my street there are women walking around En mi calle hay mujeres caminando

Je les entends fredonner et dans la nuit |||напевать|||| |||summen hören|||| |||hum|||| |||歌う|||| I hear them humming and in the night Los escucho tararear y en la noche 私は彼らがハミングしているのを聞いて、夜に

Quand je m'endors, bercée par une rengaine |||gewiegt|||Wenn ich einschlafe, gewiegt von einer Melodie. ||fall asleep|||| |||揺られ|||メロディ When I fall asleep, rocked by a song Cuando me duermo, mecido por una canción 眠りにつくとき 曲になぐさめられて

Je suis soudain réveillée par des cris |||目が覚めた||| I am suddenly awakened by screams De repente me despiertan gritos

Des coups de sifflet, des pas qui traînent |||||||drag |||||||遅れている Pfeifschläge, schleppende Schritte Whistles, footsteps Suena el silbato, arrastrando pasos

Qui vont, qui viennent Who are going, who are coming Quienes van, quienes vienen

Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur Then|||||||in|all||heart Then this silence that makes me cold in the heart Entonces este silencio que me enfría en todo mi corazón

Dans ma rue y a des femmes qui se promènent |||||||||歩いています In my street there are women walking around En mi calle hay mujeres caminando

Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur ||震える|||||| And I'm shaking and I'm cold and scared Y estoy temblando y tengo frío y tengo miedo

Et depuis des semaines et des semaines Und seit Wochen und Wochen And for weeks and weeks Y durante semanas y semanas

J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent Ich habe kein Haus mehr, ich habe kein Geld mehr I have more house, I have more money No tengo mas casa, tengo mas dinero 私はより多くの家を持っています、私はより多くのお金を持っています Jag har mer hus, jag har mer pengar

Je sais pas comment les autres s'y prennent ||||||sich daran|es machen ||soru||||| |||||||get Ich weiß nicht, wie die anderen es anstellen I do not know how others do it No se como los otros lo hacen 他の人がどうしているかは知りません Jag vet inte hur andra gör

Mais j'ai pas pu trouver de client ||||||Kunde Aber ich konnte keinen Kunden finden But I could not find a client Pero no pude encontrar un cliente しかし、私はクライアントを見つけることができませんでした Men jag kunde inte hitta en kund

Je demande l'aumône aux gens qui passent ||милостыня|||| ||Almosen||||vorbeigehen ||the alms||||pass ||施し|||| I ask alms to the people who pass Pido limosna a la gente que pasa 通りすがりの人に施しを乞う

Un morceau de pain, un peu de chaleur |||||||тепло |Ein Stück||||||Wärme |||||||heat Ein Stück Brot, ein wenig Wärme A piece of bread, a little heat Un trozo de pan, un poco de calor パン一枚、少し温める

J'ai pourtant pas beaucoup d'audace |всё же|||много смелости |dennoch|||nicht viel Mut ||||of audacity ||||勇気 Ich habe doch nicht viel Kühnheit I do not have much audacity Aunque no tengo mucho atrevimiento 私はあまり大胆さを持っていません Jag har inte mycket fräckhet

Maintenant c'est moi qui leur fais peur |это||||наводить| ||||||Angst einjagen Jetzt bin ich es, der ihnen Angst macht Now it's me who scares them Ahora soy yo quien los asusta 今、彼らを怖がらせているのは私です Nu är det jag som skrämmer dem

Dans ma rue, tous les soirs je me promène ||||||||spaziere spazieren gehe ||||||||walk ||||||||散歩します In my street, every night I walk En mi calle, todas las noches doy un paseo

On m'entend sangloter et dans la nuit |mich weinen hören|schluchzen|||| |hears|sob|||| |私が|泣いている|||| I hear myself sobbing and in the night Se me puede escuchar sollozar y en la noche Jag kan höras snyftande och i natten

Quand le vent jette au ciel sa rengaine ||Wind|wirft||Himmel||Wenn der Wind When|||throws|||| |||投げる|||| Wenn der Wind sein Schlagwort in den Himmel wirft When the wind casts its sky Cuando el viento lanza su eslogan al cielo 風がキャッチフレーズを空に投げる時 När vinden kastar sitt slagord till himlen

Tout mon corps est glacé par la pluie ||||gefroren|||Regen ||||cooled|||rain ||||冷たい||| Mein ganzer Körper friert vom Regen My whole body is frozen by the rain Todo mi cuerpo esta congelado por la lluvia

Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait ||||Ich warte|dass in Wirklichkeit| Und ich kann es nicht mehr ertragen, ich warte tatsächlich And I can not, I'm waiting for it Y no puedo soportarlo más, en realidad estoy esperando 私はもう我慢できない、私は実際に待っている Och jag orkar inte mer, jag väntar faktiskt

Que le bon Dieu vienne |||Guter Gott|komme Möge der liebe Gott kommen May the good Lord come Que venga el buen Dios 良い主が来ますように Må den gode Herren komma

Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui |mich einzuladen|||aufzuwärmen||nahe bei|| ||||warm|||| To invite me to warm myself close to him Para invitarme a calentarme cerca de él. 彼の近くでウォームアップするように私を招待するには

Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent ||||||Engel||mich mitnehmen ||||||angels||take ||||||天使||連れて行ってくれる In meiner Straße gibt es Engel, die mich mitnehmen In my street there are angels who take me En mi calle hay ángeles que me llevan

Pour toujours mon cauchemar est fini |||Albtraum ist vorbei.||vorbei |||nightmare|| For always my nightmare is over Por siempre mi pesadilla se acabo