×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Les mots de l'actualité (2009), FORCING   2009-03-18

FORCING 2009-03-18

« Le forcing gagnant d'Andry TGV ». C'est le titre d'un article qu'on peut lire sur le site de RFI, et qui rend compte de la prise de pouvoir, à Madagascar, par le maire d'Antananarivo. Le vocabulaire utilisé a une certaine importance. On ne parle pas de coup d'État, mais on sait bien, en même temps, que celui qui vient de prendre le pouvoir ne l'a pas fait exactement dans les formes prévues par la Constitution et par une alternance ordinaire d'un pouvoir à l'autre. Et pourtant, l'épreuve de force armée n'a pas eu lieu. Mais il y a eu un certain pourrissement du pouvoir en place et une évolution du rapport de force en faveur d'Andry Rajoelina qui a permis à celui-ci de s'emparer du pouvoir. Au moment opportun, il force un peu les choses, et il arrive où il voulait.

Est-ce bien ce qui est exprimé par cette formulation de « forcing gagnant » ? À peu près. On a l'idée d'un genre de coup de pouce. Peut-être même un peu plus qu'un simple coup de pouce, mais pas tellement. Il s'agit de la poussée supplémentaire qui fait céder la dernière résistance. Et pourtant, l'expression de « forcing » donne bien l'idée que, précisément, on force les choses, on va contre la volonté de quelqu'un, ou contre la disposition d'une certaine situation. Forcer les choses, c'est insister, ne pas s'arrêter au premier blocage, et en particulier repartir à l'attaque après un non, un refus, une fin de non recevoir. Faire quelque chose au forcing, c'est donc ne pas se laisser décourager par un premier échec et revenir à la charge. L'expression s'emploie notamment lorsqu'on essaie d'obtenir quelque chose de quelqu'un qui vous le refuse. On va insister, souvent au-delà de la bienséance, au-delà des règles, et parfois au-delà de la loi. On finit par forcer la main de celui qui refuse de dire oui, on parle à sa place, on prend la décision à sa place, et on substitue une parole à la sienne. Ça tient donc un peu du harcèlement, sans que ce soit toujours une agression explicite.

Le mot apparaît au début du XXe siècle. Sa terminaison indique évidemment l'emprunt à l'anglais, mais la compréhension n'est pas difficile, puisqu'il est formé à partir d'un radical présent en français. Faire du forcing, c'est y aller en forçant. On trouve d'abord le mot avec un emploi assez différent, dans le monde du sport. Le forcing est une attaque incessante, sans répit, et la boxe est la première discipline dans laquelle le terme a été utilisé. Il donne donc l'idée d'une surattaque, qui va au-delà de ce qui était prévisible. Et dans ce sens, il peut encore s'employer dans un lexique militaire ou guerrier. Un forcing, c'est une montée en puissance de l'agression qui finit par avoir raison des forces adverses. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

FORCING   2009-03-18 FORCING 2009-03-18

« Le forcing gagnant d'Andry TGV ». "The winning push of Andry TGV". C'est le titre d'un article qu'on peut lire sur le site de RFI, et qui rend compte de la prise de pouvoir, à Madagascar, par le maire d'Antananarivo. This is the title of an article that can be read on the RFI website, which reports on the takeover of power in Madagascar by the mayor of Antananarivo. Le vocabulaire utilisé a une certaine importance. The vocabulary used is of some importance. On ne parle pas de coup d'État, mais on sait bien, en même temps, que celui qui vient de prendre le pouvoir ne l'a pas fait exactement dans les formes prévues par la Constitution et par une alternance ordinaire d'un pouvoir à l'autre. We are not talking about a coup d'état, but we know very well, at the same time, that the one who has just taken power did not do so exactly according to the forms provided by the Constitution and through an ordinary alternation from one power to another. Et pourtant, l'épreuve de force armée n'a pas eu lieu. And yet, the armed showdown did not take place. Mais il y a eu un certain pourrissement du pouvoir en place et une évolution du rapport de force en faveur d'Andry Rajoelina qui a permis à celui-ci de s'emparer du pouvoir. But there was a certain deterioration of the power in place and an evolution of the balance of power in favor of Andry Rajoelina that allowed him to seize power. Au moment opportun, il force un peu les choses, et il arrive où il voulait. At the right moment, he pushes things a little, and he arrives where he wanted.

Est-ce bien ce qui est exprimé par cette formulation de « forcing gagnant » ? Is this well expressed by this formulation of 'winning forcing'? À peu près. About right. On a l'idée d'un genre de coup de pouce. We have the idea of a kind of helping hand. Peut-être même un peu plus qu'un simple coup de pouce, mais pas tellement. Maybe even a little more than just a helping hand, but not by much. Il s'agit de la poussée supplémentaire qui fait céder la dernière résistance. It is about the extra push that makes the last resistance give way. Et pourtant, l'expression de « forcing » donne bien l'idée que, précisément, on force les choses, on va contre la volonté de quelqu'un, ou contre la disposition d'une certaine situation. And yet, the expression of 'forcing' clearly conveys the idea that, precisely, we are forcing things, going against someone's will, or against the disposition of a certain situation. Forcer les choses, c'est insister, ne pas s'arrêter au premier blocage, et en particulier repartir à l'attaque après un non, un refus, une fin de non recevoir. Forcing things means insisting, not stopping at the first obstacle, and in particular, regrouping after a 'no', a refusal, or a rejection. Faire quelque chose au forcing, c'est donc ne pas se laisser décourager par un premier échec et revenir à la charge. Doing something by forcing means not letting oneself be discouraged by an initial failure and coming back to the charge. L'expression s'emploie notamment lorsqu'on essaie d'obtenir quelque chose de quelqu'un qui vous le refuse. The expression is used particularly when trying to obtain something from someone who refuses it. On va insister, souvent au-delà de la bienséance, au-delà des règles, et parfois au-delà de la loi. We will insist, often beyond the bounds of propriety, beyond the rules, and sometimes beyond the law. On finit par forcer la main de celui qui refuse de dire oui, on parle à sa place, on prend la décision à sa place, et on substitue une parole à la sienne. We end up forcing the hand of the one who refuses to say yes, we speak for him, we make the decision for him, and we substitute one word for his. Ça tient donc un peu du harcèlement, sans que ce soit toujours une agression explicite. So it is somewhat like harassment, without it always being an explicit aggression.

Le mot apparaît au début du XXe siècle. The word appears at the beginning of the 20th century. Sa terminaison indique évidemment l'emprunt à l'anglais, mais la compréhension n'est pas difficile, puisqu'il est formé à partir d'un radical présent en français. Its ending obviously indicates borrowing from English, but the understanding is not difficult, as it is formed from a root present in French. Faire du forcing, c'est y aller en forçant. To force something is to go at it by forcing. On trouve d'abord le mot avec un emploi assez différent, dans le monde du sport. We first find the word in a somewhat different use, in the world of sports. Le forcing est une attaque incessante, sans répit, et la boxe est la première discipline dans laquelle le terme a été utilisé. Forcing is an incessant, relentless attack, and boxing is the first discipline in which the term was used. Il donne donc l'idée d'une surattaque, qui va au-delà de ce qui était prévisible. It thus gives the idea of an overattack, which goes beyond what was predictable. Et dans ce sens, il peut encore s'employer dans un lexique militaire ou guerrier. And in this sense, it can still be used in a military or warrior lexicon. Un forcing, c'est une montée en puissance de l'agression qui finit par avoir raison des forces adverses. A forcing is an escalation of aggression that ultimately overwhelms the opposing forces. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. Coproduction of the National Center for Educational Documentation. http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/