×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Les mots de l'actualité (2009), PINCÉE   2009-02-08

PINCÉE 2009-02-08

L'expression de la semaine, elle nous vient d'Hamidou Mbow, de Saint-Louis du Sénégal, qui s'étonne de l'expression « une pincée ». On l'a entendue il y a quelques jours, après l'intervention, la conférence de presse, de Nicolas Sarkozy, jeudi dernier : « une pincée de social ». C'était même le titre d'un grand journal – Libération – pour souligner que le président de la République française promettait quelques mesures sociales en réponse aux manifestations populaires… Quelques-unes, mais pas beaucoup. C'est bien le sens de cette expression : à peine, en quantité très modeste. Mais pourquoi une « pincée » ? C'est bizarre. Qui pinçons-nous ? L'image de départ fait penser à du sel. Si on veut saler un plat, il ne faut pas en mettre trop, on en prend un peu entre le pouce et l'index, on le pince, et on en saupoudre la casserole ou l'assiette. Maintenant, d'autres expressions existent : « un zeste », par exemple. Le zeste est la peau des agrumes – oranges, citrons, pamplemousses. Dans certains plats, on met un zeste de citron, juste pour donner un peu de goût, mais surtout pas trop. Même si le goût du zeste n'est pas celui du jus, ce qu'on retient, c'est cette idée de très peu, un soupçon, on imagine à peine que le citron est présent. Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PINCÉE   2009-02-08 PINCH 2009-02-08 平切 2009-02-08

L'expression de la semaine, elle nous vient d'Hamidou Mbow, de Saint-Louis du Sénégal, qui s'étonne de l'expression « une pincée ». On l'a entendue il y a quelques jours, après l'intervention, la conférence de presse, de Nicolas Sarkozy, jeudi dernier : « une pincée de social ». It was heard a few days ago, after the intervention, the press conference, Nicolas Sarkozy, last Thursday: "a pinch of social". C'était même le titre d'un grand journal – Libération – pour souligner que le président de la République française promettait quelques mesures sociales en réponse aux manifestations populaires… Quelques-unes, mais pas beaucoup. It was even the title of a major newspaper – Libération – to emphasize that the president of the French Republic was promising a few social measures in response to popular protests... A few, but not many. C'est bien le sens de cette expression : à peine, en quantité très modeste. This is indeed the meaning of this expression: barely, in very modest quantity. Mais pourquoi une « pincée » ? But why a 'pinch'? C'est bizarre. Qui pinçons-nous ? Who are we pinching? L'image de départ fait penser à du sel. The starting image is reminiscent of salt. Si on veut saler un plat, il ne faut pas en mettre trop, on en prend un peu entre le pouce et l'index, on le pince, et on en saupoudre la casserole ou l'assiette. If you want to salt a dish, you shouldn't put in too much; you take a little between your thumb and index finger, pinch it, and sprinkle it in the pot or on the plate. Maintenant, d'autres expressions existent : « un zeste », par exemple. Now, there are other expressions: "a zest", for example. Le zeste est la peau des agrumes – oranges, citrons, pamplemousses. The zest is the skin of citrus fruits – oranges, lemons, grapefruits. Dans certains plats, on met un zeste de citron, juste pour donner un peu de goût, mais surtout pas trop. In some dishes, we add a zest of lemon, just to give a little flavor, but definitely not too much. Même si le goût du zeste n'est pas celui du jus, ce qu'on retient, c'est cette idée de très peu, un soupçon, on imagine à peine que le citron est présent. Even though the taste of the zest is not the same as that of the juice, what we retain is this idea of very little, a hint, we can barely imagine that lemon is present. Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Find the words of the week in easy French newspapers this weekend. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.