Toutes des hystériques ? - Aliette de Laleu
Sind sie alle hysterisch? - Aliette de Laleu
Are they all hysterical? - Aliette de Laleu
¿Son todos histéricos? - Aliette de Laleu
모두 히스테리인가요? - 알리엣 드 랄루
São todos histéricos? - Aliette de Laleu
都是歇斯底里吗? ——阿里埃特·德·拉勒
都是歇斯底里嗎? ——阿里埃特‧德‧拉勒
Saskia : Ce matin Aliette on frôle la crise d'hystérie…
Saskia: Heute Morgen Aliette, wir stehen kurz vor einem hysterischen Anfall...
Saskia: This morning Aliette is on the verge of hysteria...
Saskia: Dziś rano, Aliette, jesteśmy blisko histerycznego kryzysu...
Oui, ça va mieux, je me soigne.
Ja, es geht mir besser, ich behandle mich.
Yes, it's better, I'm taking care of myself.
Tak, lepiej, dbam o siebie.
Mais la semaine dernière, j'ai hurlé, intérieurement bien sûr car les femmes normales
Aber letzte Woche habe ich geschrien, innerlich natürlich, weil normale Frauen
ne hurlent pas au risque de passer pour des hystériques, j'ai hurlé en entendant ça :
nicht schreien, auch auf die Gefahr hin, als hysterisch zu gelten, habe ich geschrien, als ich das hörte:
Denis Balbir : Commenter le foot masculin par une femme moi je suis contre
Denis Balbir: Männerfußball von einer Frau kommentieren ich bin dagegen
Denis Balbir: Comment on men's football by a woman, I'm against
Vous me posez la question, je réponds
Sie stellen mir die Frage, ich antworte
You ask me the question, I answer
Je suis contre parce qu'une femme ne pourra jamais avoir un timbre de voix
Ich bin dagegen, weil eine Frau nie eine Stimmfarbe haben kann
I'm against it because a woman can never have a tone of voice
ou je ne sais pas, dans une action de folie, elle ne pourra jamais, elle va monter dans les aigus
oder ich weiß nicht, in einer Wahnsinnsaktion, sie kann nie, sie wird in die hohen Töne gehen
or I don't know, in an act of madness, she will never be able, she will go up in the treble
albo nie wiem, w akcji szaleństwa nigdy nie będzie w stanie, pójdzie w górę na górze
Je ne vais pas débattre sur les propos du journaliste sportif
Ich werde nicht über die Äußerungen des Sportjournalisten debattieren
I will not debate the words of the sports journalist
Denis Balbir, mais c'est intéressant de souligner le rapport qu'il fait entre la
Denis Balbir, aber es ist interessant, die Beziehung hervorzuheben, die er zwischen der
Denis Balbir, but it's interesting to underline the relationship he makes between the
voix, l'hystérie et l'aigu.
|||the high
Stimme, Hysterie und Akut.
voice, hysteria and treble.
Un rapport qui, à l'opéra, marche à chaque fois :
Ein Verhältnis, das in der Oper jedes Mal funktioniert:
A relationship that, at the opera, works every time:
*Air de la Reine de la nuit extrait de La Flûte enchantée de Mozart*
*Air of the Queen of the Night aus Mozarts Zauberflöte*.
*The Queen of the Night's aria from Mozart's The Magic Flute*.
“La colère d'enfer bout dans mon coeur, la mort et le désespoir dardent autour de moi
"Höllischer Zorn kocht in meinem Herzen, Tod und Verzweiflung dräuen um mich herum.
“Hellish anger boils in my heart, death and despair dart around me
Si Sarastro ne meurt pas de ta main, tu n'es plus ma fille, non plus jamais !”
Wenn Sarastro nicht durch deine Hand stirbt, bist du nicht mehr meine Tochter, nie mehr!"
If Sarastro doesn't die by your hand, you're no longer my daughter, never again!"
L'air de la Reine de la nuit dans la Flûte enchantée de Mozart illustre plutôt bien le propos
Die Arie der Königin der Nacht in Mozarts Zauberflöte veranschaulicht das ziemlich gut
The aria from the Queen of the Night in Mozart's Magic Flute illustrates the point rather well.
de Denis Balbir : quand une femme s'emporte, ça monte dans les aigus.
von Denis Balbir: Wenn eine Frau sich aufregt, geht es in die hohen Töne.
by Denis Balbir: when a woman gets carried away, it goes up in the treble.
Attention, on parle d'opéra, dans la vraie vie, les femmes en colère ou en joie ne cherchent
Achtung, wir sprechen hier von einer Oper, im wahren Leben suchen wütende oder fröhliche Frauen nicht
Careful, we're talking about opera, in real life, angry or happy women don't seek out
pas à concurrencer Sabine Devieilhe.
nicht mit Sabine Devieilhe konkurrieren.
not to compete with Sabine Devieilhe.
Si le journaliste sportif a tenu ce genre de propos, c'est tout de même à cause
Dass der Sportjournalist so etwas sagt, ist immerhin auf Folgendes zurückzuführen
If the sports journalist made this kind of comment, it was because of
de cette surreprésentation de la femme hystérique dans la culture.
dieser Überrepräsentation der hysterischen Frau in der Kultur.
of this over-representation of the hysterical woman in culture.
N'oublions pas que l'hystérie, c'est d'abord une maladie qui ne touche que les
Wir dürfen nicht vergessen, dass Hysterie in erster Linie eine Krankheit ist, die nur
Let's not forget that hysteria is first and foremost a disease that only affects
femmes, le mot hystérie vient d'ailleurs du grec hustera qui veut dire utérus.
Das Wort Hysterie kommt übrigens vom griechischen Wort hustera, das Gebärmutter bedeutet.
The word hysteria comes from the Greek hustera, meaning womb.
Saskia : Et au Moyen Age, on conseillait aux hystériques de se marier..
Saskia: Und im Mittelalter wurde Hysterikern geraten, zu heiraten.
Saskia: And in the Middle Ages, hysterics were advised to get married.
Ou on les brûlait comme les sorcières.
Oder sie wurden wie Hexen verbrannt.
L'hystérie venait d'une abstinence sexuelle qui ne concernait que les femmes jusqu'à
Die Hysterie kam von einer sexuellen Abstinenz, die nur Frauen bis zu
The hysteria came from a sexual abstinence which concerned only women until
ce que la psychanalyse s'en mêle.
dass sich die Psychoanalyse einmischt.
what psychoanalysis gets involved in.
Freud théorise cette maladie comme résultant d'un traumatisme sexuel subi pendant l'enfance,
Freud theoretisiert diese Krankheit als Folge eines sexuellen Traumas, das in der Kindheit erlitten wurde,
Freud theorizes this disease as resulting from a sexual trauma suffered during childhood,
avant de se réfracter et d'avancer son fameux complexe d'oedipe… Pour lui hommes
bevor er sich zurückzieht und seinen berühmten Ödipuskomplex vorschiebt... Für ihn Männer
before refracting and advancing his famous oedipus complex... For him men
et femmes peuvent souffrir d'hystérie.
und Frauen können an Hysterie leiden.
On n'est pas là pour parler de psychanalyse, mais ça permet de montrer que la forte présence
Wir sind nicht hier, um über Psychoanalyse zu sprechen, aber es hilft zu zeigen, dass die starke Präsenz
We're not here to talk about psychoanalysis, but it does show that the strong presence of the
de rôles féminins hystériques à l'opéra coïncide avec une mentalité et une époque.
von hysterischen Frauenrollen in der Oper mit einer Mentalität und einer Epoche zusammenfällt.
of hysterical female roles in opera coincides with a mentality and an era.
Une mentalité où les livrets associent les femmes à l'amour et les hommes au pouvoir,
Eine Mentalität, in der die Libretti Frauen mit Liebe und Männer mit Macht in Verbindung bringen,
A mentality where booklets associate women with love and men with power,
ce qui n'a pas trop changé.
was sich nicht allzu sehr geändert hat.
which hasn't changed too much.
Et une époque où un désir réfréné, un traumatisme, un abandon ou un coup de folie
Und eine Zeit, in der ein unterdrücktes Verlangen, ein Trauma, eine Vernachlässigung oder ein Wutanfall
And a time when a stifled desire, a trauma, an abandonment or a stroke of madness
suffit à faire monter sur scène une soprano dans le rôle de l'hystérique :
reicht aus, um eine Sopranistin in der Rolle der Hysterikerin auf die Bühne zu bringen:
is enough to bring a soprano to the stage in the role of the hysteric:
*Air de la folie, extrait de Lucia de Donizetti*
*Air of Madness, aus Lucia von Donizetti*.
*Air of Madness, excerpt from Donizetti's Lucia*.
Si je parle de folie, c'est parce qu'à l'opéra la frontière entre hystérie et
Wenn ich von Wahnsinn spreche, dann deshalb, weil in der Oper die Grenze zwischen Hysterie und
If I'm talking about madness, it's because in opera, the line between hysteria and madness is blurred.
folie est très fine, même s'il serait difficile de classer les personnages féminins
Wahnsinn ist sehr fein, auch wenn es schwierig wäre, die weiblichen Charaktere zu klassifizieren.
is very fine, even if it would be difficult to classify the female characters
entre les folles et les hystériques.
zwischen Verrückten und Hysterikern.
between the crazy and the hysterical.
Lucia par exemple que l'on entend dans cette scène de la folie
Lucia zum Beispiel, die man in dieser Szene des Wahnsinns hört
Lucia, for example, heard in this scene of madness
qui est elle ? Une folle ? Oui, un peu puisqu'elle part dans un délire
wer ist sie? Ist sie eine Verrückte? Ja, ein bisschen, da sie in ein Delirium verfällt.
who is she? Is she crazy? Yes, a bit, since she goes into a delirium
et confond son frère avec son amoureux.
und verwechselt ihren Bruder mit ihrem Geliebten.
and confuses his brother with his lover.
Une hystérique ? Oui, aussi parce qu'elle a clairement vécu un traumatisme voire des
Eine hysterische Frau? Ja, auch weil sie eindeutig ein Trauma erlebt hat oder sogar
Hysterical? Yes, also because she's clearly been through a traumatic or even traumatic experience.
traumatismes.
Traumata.
Il y a d'autres rôles où c'est plus évident.
Es gibt andere Rollen, bei denen das offensichtlicher ist.
Prenons Carmen.
Nehmen wir Carmen.
Take Carmen.
Vous la mettriez dans quelle catégorie Saskia ?
In welche Kategorie würden Sie sie einordnen Saskia?
Which category would you put Saskia in?
Saskia : Libre.
Saskia: Frei.
Saskia: Free.
C'est vrai, mais elle présente aussi des caractéristiques de l'hystérique.
Das ist richtig, aber sie weist auch Merkmale der Hysterikerin auf.
Elle chante : “Si tu ne m'aimes pas je t'aime”, le fuis-moi je te suis, suis-moi
Sie singt: "If you don't love me I love you", das fuis-moi je te suis, follow me
She sings: "If you don't love me, I love you", run away from me, I follow you, follow me
je te fuis, et c'est une des formes de l'hystérie : l'insatisfaction.
ich fliehe vor dir, und das ist eine der Formen der Hysterie: Unzufriedenheit.
L'hystérique désire, obtient puis rejette, car une fois que le désir est assouvi, il
Die Hysterikerin begehrt, bekommt und lehnt dann ab, denn sobald das Begehren befriedigt ist, wird es
The hysteric desires, obtains and then rejects, because once the desire is satisfied, it
y en aura un autre à combler.
wird ein weiterer gefüllt werden müssen.
there will be another to fill.
L'hystérie c'est donc aussi la séduction, l'affirmation de ce que l'on veut, et
Hysterie ist also auch Verführung, die Behauptung dessen, was man will, und
Hysteria is therefore also seduction, the affirmation of what one wants, and
mettre en place des moyens pour obtenir et combler ces désirs.
Mittel einsetzen, um diese Wünsche zu erlangen und zu erfüllen.
put in place means to obtain and fulfill these desires.
Des formes aujourd'hui de libération de la femme.
Formen heute der Frauenbefreiung.
Today's forms of women's liberation.
Ce qui explique sûrement pourquoi on a tendance à connoter les féministes à des hystériques.
Das erklärt sicherlich, warum Feministinnen gerne als hysterisch abgestempelt werden.
Which surely explains why feminists tend to be seen as hysterical.
Sauf qu'on est plus au 19e siècle, l'hystérie d'un point de vue médical n'existe plus,
Nur dass wir nicht mehr im 19. Jahrhundert leben und Hysterie aus medizinischer Sicht nicht mehr existiert,
Except that we're no longer in the 19th century, and hysteria from a medical point of view no longer exists,
on parle de troubles somatoforme ou de la personnalité histrionique.
spricht man von somatoformen Störungen oder der histrionischen Persönlichkeitsstörung.
we speak of somatoform or histrionic personality disorders.
Alors qui sont les hystériques aujourd'hui ?
Et bien c'est vous, c'est moi, c'est Carmen :
Nun, das sind Sie, das bin ich, das ist Carmen :
*L'amour est un oiseau rebelle extrait de Carmen de Bizet*
*Die Liebe ist ein rebellischer Vogel aus Carmen von Bizet*.
*Love is a rebellious bird from Bizet's Carmen*.
Saskia : L'amour... Carmen et l'hystérique Régine Crespin pour l'interprétation
Saskia: Die Liebe ... Carmen und die hysterische Régine Crespin für die Interpretation
Saskia: Love... Carmen and the hysterical Régine Crespin for the interpretation
Merci beaucoup Aliette pour cette chronique qu'on réécoute sur France Musique
Vielen Dank, Aliette, für diese Kolumne, die man sich auf France Musique noch einmal anhören kann.
A la semaine prochaine évidemment
Bis nächste Woche natürlich
Et on va rester dans le thème de la folie avec cet air de Platée de Rameau
Und wir bleiben beim Thema Wahnsinn mit dieser Arie aus Platée von Rameau
And we will stay in the theme of madness with this air of Platée de Rameau
Avec, j'allais dire une autre hystérique mais non ! Avec la sublime Sabine Devieilhe
I was going to say another hysteric, but no! With the sublime Sabine Devieilhe