THE REGIONAL ACCENTS IN FRANCE : NORTH VS SOUTH OF FRANCE
|||||Norden||Süden||
THE|REGIONAL|ACCENTS|IN|FRANCE|NORTH|VS|SOUTH|OF|
|地域の||||北フランス|対する|南フランス||
|REGIONAL||||||||
THE REGIONAL ACCENTS IN FRANCE: NORTH VS SOUTH OF FRANCE
THE REGIONAL ACCENTS IN FRANCE: NORTH VS SOUTH OF FRANCE
LOS ACENTOS REGIONALES EN FRANCIA : NORTE VS SUR DE FRANCIA
フランスの地域のアクセント:フランスの北と南
프랑스의 지역 악센트: 프랑스 북부 대 남부
DE REGIONALE ACCENTEN IN FRANKRIJK: NOORDEN VS ZUIDEN VAN FRANKRIJK
OS SOTAQUES REGIONAIS EM FRANÇA: NORTE VS SUL DE FRANÇA
DE REGIONALA ACCENTERNA I FRANKRIKE: NORRA OCH SÖDRA FRANKRIKE
FRANSA'DA BÖLGESEL AKSANLAR: FRANSA'NIN KUZEYİNE KARŞI GÜNEYİ
РЕГІОНАЛЬНІ АКЦЕНТИ У ФРАНЦІЇ: ПІВНІЧ ПРОТИ ПІВДНЯ ФРАНЦІЇ
法国的地方口音:法国北部与南部
法國的地方口音:法國北部與南部
Et encore maintenant ! À chaque fois que je dois
And(1)|still||At|each|times|that||must
And still now! Whenever I have to
そして今でも!私がしなければならないときはいつでも
E ainda agora! Sempre que tenho que
parler de ça, j'ai toujours une petite hésitation sur la prononciation du mot.
|||||||犹豫|||||
||it|||||hesitation|||||
|||||||ためらい|||||
talk about this, I always have a little hesitation about how to pronounce the word.
それについて話すと、私はいつも単語の発音について少しためらいがあります。
falando nisso, eu sempre tenho um pouco de hesitação sobre a pronúncia da palavra.
SALUT !
SALVATION !
こんにちは !
Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings. Si vous êtes nouveau par ici,
|||||||Morgens||||||
Welcome to a new episode of French Mornings. If you are new here,
フレンチモーニングの新しいエピソードへようこそ。このあたりが初めての場合は、
je suis Elisa et je vous aide à améliorer votre français de façon plus naturelle. Je suis aussi
||||||帮助|||||||||||
||Elisa|||||||||||||||
||||||||improve||||way||natural|||
||エリサです|||||||||||||||
I am Elisa and I help you improve your French in a more natural way. I am also
私はElisaです。より自然な方法でフランス語を上達させるお手伝いをします。私も
Eu sou a Elisa e ajudo-te a melhorar o teu francês de uma forma mais natural. eu também sou
disponible sur Italki où je donne des cours de français et vous pouvez me retrouver là bas.
available|||||gives|||||||can||find||
||Italki||||||||||||||
available on Italki where I give French lessons and you can find me there.
Italkiでフランス語のレッスンを行っています。そこで私を見つけることができます。
Le lien est dans la description. Aujourd'hui je voulais vous parler
|link|||||||wanted||
The link is in the description. Today I wanted to talk to you about
リンクは説明にあります。今日はあなたと話したかった
des accents et quand je dis accent je parle vraiment de tous les types d'accent.
一些|口音|||||||||||||口音
||||||Akzent||||||||von Akzent
|||when|||accent|||really||all|||of accent
||||||||||||||アクセント
accents and when I say accent I'm really talking about all types of accents.
アクセントと私がアクセントと言うとき、私は本当にすべてのタイプのアクセントを意味します。
Les accents aigus, graves, circonflexes, mais aussi l'accent du nord, l'accent du sud,
||尖音|重音|抑扬符||||||||
||akut|grave|Zirkumflexe||||||||Süden
||acute|grave|circumflex|||the accent||north|||
||||サーカムフレックス||||||||
The acute, grave, circumflex accents, but also the northern accent, the southern
鋭いアクセント、アクサングラーブアクセントだけでなく、北アクセント、南アクセント、
l'accent de Paris, et de mon accent. Alors installez vous bien, prenez un
||||||||setzen Sie sich||||
|||||||||||take|
accent , the Paris accent, and my accent. So make yourself comfortable, have a
パリのアクセント、そして私のアクセント。落ち着いて、
petit café. Activez les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
||Aktivieren|||Untertitel||||||||
||有効にする||||||||必要|||
little coffee. Turn on the subtitles if you need to and let's go!
小さなコーヒー。必要に応じて字幕を有効にして、行きましょう!
Glottophobie.
语言歧视
Sprachphobie
Glottophobia
言語差別
Glottophobia. G, L, O, double T, O, P, H, O, B, I, E.
グロトフォビア。
Glotofobia.
G, L, O, deux T, O, P, H, O, B, I, E. Oui moi aussi j'apprends des mots aujourd'hui.
|||二||||||||||||我学习|||
|||||||||||||||lerne|||
G|L|O(1)|two|T|O(2)|P|H|O(3)|B|I|E||||I learn||words|
G, L, O, two Ts, O, P, H, O, B, I, E. Yes, I'm also learning words today.
G、L、O、2つのT、O、P、H、O、B、I、E。はい、今日も単語を学んでいます。
G, L, O, dois Ts, O, P, H, O, B, I, E. Sim, também estou aprendendo palavras hoje.
La glottophobie c'est le fait de discriminer quelqu'un par rapport à sa façon de parler.
||||||||by||||||
||||||歧视||||||||
||||||diskriminieren||||||||
|glottophobia|||fact||discriminate|someone|by|regarding|||way||speak
|言語差別|||||差別する||||||||
Glottophobie ist der Akt der Diskriminierung einer Person aufgrund ihrer Sprechweise.
Glottophobia is the act of discriminating against someone based on the way they speak.
グロトフォビアは、話し方に基づいて誰かを差別する行為です。
A glotofobia é o ato de discriminar alguém com base na maneira como fala.
C'est un mot qui a été inventé en 2015 par le sociolinguiste Philippe Blanchet.
||||||||||社会语言学家||
||||||erfunden||||Soziolinguist||Blanchet
|||||been|invented||||sociolinguist|Philippe|Blanchet
||||||||||社会言語学者||ブランシェット
It's a word that was invented in 2015 by the sociolinguist Philippe Blanchet.
これは、社会言語学者のフィリップ・ブランシェットによって2015年に造られた言葉です。
Et effectivement en France avoir un accent ça peut parfois être mal vu.
|||||||cela|peut||être||
|tatsächlich|||||||||||
|indeed|||have|||it|can|sometimes|be|bad|seen
|確かに||フランスでは|||訛り||ことができる|時々|見なされる||
And indeed in France, having an accent can sometimes be viewed negatively.
そして確かにフランスではアクセントを持っていることは時々眉をひそめることができます。
E, de fato, na França, ter sotaque às vezes pode ser desaprovado.
Être mal vu ça veut dire être considéré par les autres de façon négative.
|||||||看待||||||
Être|||||||||||||
|||it|wants|||considered|by||||way|
Being viewed negatively means being considered by others in a negative way.
眉をひそめるということは、他人から否定的に見られることを意味します。
Et c'est souvent mal vu parce que généralement, on associe le fait d'avoir un accent avec le fait d'appartenir à un milieu social plus populaire.
Il y a encore un peu dans l'imaginaire collectif des gens,
cette idée que... quand on va à l'école on apprend le français standard, le français un
|||||||通常||将|||||||||属于||||||受欢迎的||||||||集体想象中|集体||||||||||||学习|||标准|||
|||||||||verbinden||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||generally||associate||fact|of having||||||to belong|||environment|social||popular||||still||||the imagination|collective||people||||||||||learn|||standard|||
|||||||||関連付ける|||||||||属すること||||||||||||||集団意識|集団的想像|||||||||||||||標準的なフランス語|||
Und es ist oft verpönt, weil wir im Allgemeinen einen Akzent mit der Zugehörigkeit zu einem populäreren sozialen Hintergrund assoziieren. Es gibt noch ein wenig in der kollektiven Vorstellungswelt der Menschen, diese Vorstellung, dass... wenn man zur Schule geht, man Standard-Französisch, Französisch u
And it's often frowned upon because generally, we associate having an accent with belonging to a more popular social background. There is still a little in people's collective imagination, this idea that... when you go to school you learn standard French, French a
そして、一般的に、アクセントを持つことをより人気のある社会的背景に属することと関連付けるため、それはしばしば眉をひそめます。人々の集合的な想像力にはまだ少しあります、この考えは...あなたが学校に行くときあなたは標準的なフランス語を学びます、フランス語
E muitas vezes é desaprovado porque geralmente associamos ter um sotaque a pertencer a uma origem social mais popular. Ainda existe um pouco na imaginação coletiva das pessoas, essa ideia de que... quando você vai para a escola você aprende francês padrão, francês e
peu plus distingué, et donc qu'on perd son accent. Donc il y a encore un petit peu ce cliché
||优雅||||失去||||||||||||
||||||||||||||||||stéréotype
||elegant||also||||||||||||||
||distinguished||||loses|||||||still|||||cliché
||上品な||||||||||||||||
little more distinguished, and therefore one loses one's accent. So there is still a little bit of this cliché
もう少し区別されるので、アクセントが失われます。したがって、この決まり文句はまだ少しあります
qui persiste selon lequel avoir un accent c'est en quelque sorte avoir
||||||||||une sorte|
|persists|according|which|have|||||some|sort|
which persists according to which having an accent is in some way having
un manque d'éducation scolaire. Ce qui est évidemment faux.
|缺乏|教育|教育|||||
||Bildung||||||
|lack|of education|school|||||false
lack of school education. Which is obviously wrong.
Il existe de nombreux accents français l'accent parisien, l'accent lyonnais, marseillais, ch'tis,
|||许多||||巴黎的|口音|里昂口音|马赛口音|北方口音
|||||||pariser||lyonisch|marseiller|aus Nordfrankreich
|||many||||Parisian||Lyonnais|Marseillais|Ch'ti
|||||||||リヨン訛り|マルセイユ弁|シティ方言
There are many French accents the Parisian accent, the Lyonnais accent, Marseilles, ch'tis,
picard, normand, breton ou même antillais. Bref autant d'accents que de régions voire
皮卡尔|诺曼底的|布列塔尼语||甚至|加勒比人|||口音||||甚至
||||||||||||voire
Picard|normannisch|bretonisch|||antillan|Kurz|so viele|von Akzenten|||Regionen|sogar
Picard|Norman|Breton||even|Caribbean|Brief|as|of accents||||or even
ピカルディー語||ブルトン語|||アンティル諸島|||アクセント||||
Picard, Norman, Breton or even West Indian. In short, as many accents as regions or even
Picard, Norman, Breton ou mesmo West Indian. Em suma, tantos sotaques quantas regiões ou mesmo
même de pays car dans certains pays francophones comme le Canada, la Belgique, la Suisse ou même le
甚至|||因为|||||||加拿大||比利时|||||
even|||||||||||||||||
||countries|||||francophone||||||||||
|||||||französischsprachigen|||Kanada||||Schweiz|||
even of countries because in certain French-speaking countries like Canada, Belgium, Switzerland or even the
Cameroun. Les accents sont encore différents. Donc il n'y a pas une seule façon de parler
喀麦隆|||||||||||||||
Kamerun|||||||||||||||
Cameroon|||||||||||||way||
Cameroon. The accents are still different. So there's no one way to speak
français, il n'y a pas un seul accent français il y en a des dizaines.
|||||||||||||一些|十几
||||||||||||||dozens
French, there is not a single French accent, there are dozens.
Mais le français qui tend à s'imposer aujourd'hui, c'est le français qu'on
||||倾向于||占据|今天||||
||||neigt||sich durchsetzen|||||
||||tends||impose itself|||||
||||傾向がある||普及する|||||
But the French that tends to impose itself today is the French that we
appelle le français standard donc celui qu'on verra beaucoup dans les médias.
|||||||||||媒体
|||||||voir||||
ruft an|||||denjenigen||||||
|||||the one||will see||||media
calls standard French, therefore the one we will see a lot in the media.
C'est le français qu'on entendra beaucoup à la télé ou à la radio et on peut dire qu'en
||||听到|很多|||电视||||收音机|||可以||
||||hören|||||||||||||
||||will hear||||||||radio||||say|
||||聞こえるでしょう|||||||||||||
It is French that we will hear a lot on TV or on the radio and we can say that in
France on assiste à une uniformisation des accents grâce ou à cause des médias.
||见证|||统一化||||||||
||beobachtet||||||dank|||||
||assists|||standardization|||thanks||to|cause||
||目撃する|||均一化|||おかげで|または||||
Frankreich erleben wir dank oder wegen der Medien eine Vereinheitlichung der Akzente.
France we are witnessing a standardization of accents thanks or because of the media.
Na França, estamos testemunhando uma padronização de sotaques graças ou por causa da mídia.
Et ce qui est toujours drôle dans cette histoire c'est que finalement on a toujours
|||||||||||最终|||总是
||||||||story|||finally|||
And what's always funny in this story is that in the end we always have
E o que é sempre engraçado nessa história é que no final sempre temos
un accent par rapport à quelqu'un d'autre. Une personne de la région du Nord qui
|||||||||||地区|||
|||report||someone|||||||||
einen Akzent gegenüber jemand anderem. Eine Person aus der nördlichen Region, die
an accent over someone else. A person from the northern region who
um sotaque sobre outra pessoa. Uma pessoa da região norte que
parle à une autre personne de la même région trouvera que cette personne n'a pas d'accent.
|||||||||会找到||||||
|||||||||will find||||||
|||||||||||||||訛りがない
speaks to another person from the same area will find that person has no accent.
Alors que si elle parle à une personne qui vient du Sud, elle
Whereas if she speaks to a person who comes from the South, she
trouvera que cette personne à l'accent du sud. Et vice versa la personne du sud trouvera que la
|||||||||反之|反之|||||||
||||||||||umgekehrt|||||||
|||||||||vice|will|||||||
|||||||||逆もまた然り|逆もまた然り|||||||
will find that this person has a southern accent. And vice versa the person from the south will find that the
personne du nord a un accent. Vous me suivez ?
||||||||听懂
||||||||follow
person from the north has an accent. You follow me ?
Bref tout ça c'est très relatif. Et si vous vous posiez la question,
|||||相对|||||问||问题
|||||relative|||||posed||
|||||相対的な|||||質問していた||
Kurz gesagt, all dies ist sehr relativ. Und wenn Sie sich fragen,
In short, all of this is very relative. And if you were wondering,
Em suma, tudo isso é muito relativo. E se você estava se perguntando,
j'ai ce qu'on pourrait appeler un accent assez neutre donc
||||称为|||||
I have|||||||||
|||could|||||neutral|therefore
Ich habe, was man einen ziemlich neutralen Akzent nennen könnte, also
I have what you could call a fairly neutral accent so
Eu tenho o que você pode chamar de um sotaque bastante neutro, então
plutôt proche du français standard. Si je rencontre un autre français
|||||||treffe|||
rather|close|||||||||
ziemlich nah am Standard-Französisch. Wenn ich einen anderen Franzosen treffe
rather close to standard French. If I meet another French
il ne pourra jamais deviner ma région d'origine par rapport à mon accent.
||能|永远|猜||地区|来源|||||
||||erraten|||der Herkunft|||||
||||guess|||of origin|||||
er wird meine Herkunftsregion niemals aus meinem Akzent erraten können.
he will never be able to guess my region of origin from my accent.
Il trouvera peut-être que mon accent est différent du sien que ma façon de
||||||||||他的||||
|||||||||du|le sien||||
||||||||different||his||||
||||||||||seinen||||
||||||||||彼のもの||||
Er findet vielleicht, dass mein Akzent anders ist als meiner
therefore rather close to standard French. If I meet another French person
Ele pode achar que meu sotaque é diferente do dele do que meu jeito de falar
parler est différente, mais en tout cas il ne pourra pas deviner d'où je viens.
||||||||||||哪里||来
|||||||||will be able|||||
||||in||||||||from where||come
|||||||||||erraten|||
Reden ist anders, aber er wird sowieso nicht erraten können, woher ich komme.
talking is different, but in any case he won't be able to guess where I come from.
falar é diferente, mas de qualquer forma ele não poderá adivinhar de onde eu venho.
Et pourtant je n'ai pas grandi à Paris là où les gens ont un accent
|||没有|不|长大|||||||||
|||||grown|||||||||
|yet||haven't||grown|||there|where||people|have||
|||||gewachsen|||||||||
Und doch bin ich nicht in Paris aufgewachsen, wo man einen Akzent hat
He may find that my accent is different from his, that my way of
E ainda não cresci em Paris onde as pessoas têm sotaque
plus proche du français standard, mais dans des régions où l'accent est plutôt marqué.
|||||||||||||明显
|||||||||||||prononcé
|close|||||||||||rather|marked
|||||||||||||ausgeprägt
speaking is different, but he won't be able to guess where I'm from.
mais próximo do francês padrão, mas em regiões onde o sotaque é bastante acentuado.
Pour vous raconter mon histoire j'ai grandi dans la région du Nord,
||raconter|||||||||
||||物語||育ちました|||||
And yet I didn't grow up in Paris where people have an accent
c'est-à-dire à côté de la ville de Lille. Dans cette région beaucoup de personnes parlent
这|||||||||里尔|||||||
it is||||||||||||||||
|||||||||Lille|||||||
|||||||||Lille|||||||
||||隣接する||||||||||||
which is closer to standard French, but in regions where the accent is rather strong.
avec l'accent du Nord c'est-à-dire l'accent ch'ti. il y a d'ailleurs eu un film il y a quelques
||||||||北方口音|||||||||||
||||||||Norddeutsch|||||||||||
|the accent|||||||ch'ti||||by the way|||||||
||||||||シティー訛り|||||||||||
To tell you my story, I grew up in the North region,
années qui a eu beaucoup de succès en France qui s'appelle Bienvenue chez les Ch'tis.
||||||成功||||||||
years||||||success||||||||
||||||||||||||シュティ人
that is to say near the city of Lille. In this region many people speak
L'histoire de ce film c'est celle d'un homme qui vient du Sud de la
这个故事|||||||||||||
|||||||||||Süden||
|||||that||||comes||||
with the northern accent, that is to say the accent ch'ti. There was also a film a few
France et qui vient travailler dans le Nord. Et qui a un gros choc à la fois culturel mais
|||||||||||||冲击||||文化上的|
|||||||||||||Schock||||kulturell|
||who|comes||||||who|||large|shock|||time|cultural|but
years ago which was very successful in France called Bienvenue chez les Ch'tis.
França e que vem trabalhar no Norte. E que tem um grande choque tanto cultural, mas
aussi linguistique puisqu'il a beaucoup de mal à comprendre l'accent de la région.
也|语言学|因为他||很多|有|困难||理解||||
|linguistisch|da er||||||||||
also|linguistic|since it||||difficulty||||||
The story of this film is that of a man who comes from the South of
Et mon histoire finalement c'est plutôt l'opposé. Quand j'avais 10 ans j'ai déménagé dans le Sud
||||||相反|||||搬家|||南部
||||||das Gegenteil||||||||
|||||rather|the opposite|When|I had|||moved|||
||||||反対側||||||||
France and who comes to work in the North. And who has a big shock, both cultural and
de la France, en Provence plus précisément. J'ai pas vraiment vécu un choc culturel mais
||||普罗旺斯||更确切地说||||||||
||||Provence||||||||Kulturschock|kulturellen|
||||Provence||precisely||||lived||shock||but
linguistic since he has great difficulty understanding the accent of the region.
da França, em Provence mais precisamente. Eu realmente não experimentei choque cultural, mas
c'est vrai que j'ai dû essayer de m'adapter à de nouvelles expressions et à de nouveaux
|||||||适应||||||||新的
|||||||mich anpassen||||||||
|true|that||had|try||adapt|||new|expressions||||new
It's true that I had to try to adapt to new expressions and new
mots qui sont propres à la région du Sud. Quand on dit que quelque chose est "propre à"
|||特有的||||||||||||||
|||eigen||||||||||||||
|||clean|||||||||||||clean|
words that are specific to the South region. When we say that something is "specific to"
ça veut dire que quelque chose est "spécifique à". Donc j'ai dû apprendre beaucoup de mots et
|||||||特定|||||||||
|||||||spezifisch|||||||||
|||||||specific|||||||||
it means that something is "specific to". So I had to learn a lot of words and
significa que algo é "específico para". Então eu tive que aprender muitas palavras e
d'expressions spécifiques à la région du Sud. Pour vous donner un exemple, un jour à
|特定的|||||||||||||
von Ausdrücken||||||||||||||
of expressions|specific||||||||give|||||
words that are specific to the southern region. When we say that something is "propre à"
l'école pour je ne sais plus quelle raison, j'ai parlé de cet objet.
|||||||||说|||
|||||||reason||||this|object
it means that something is "specific to". So I had to learn a lot of southern region specific
Et j'ai dit c'est une poêle. Mes amies, à l'époque se sont plus
|||||pan|||||||
|||||pan||friends||the time|||
|||||pan|||||||
|||||锅||朋友|||||
|||||Pfanne||||die Zeit|||
|||||フライパン|||||||
words and phrases. To give you an example, one day at
ou moins gentiment moqué de moi en disant : "Non c'est pas une poêle, c'est une poêle."
||温柔地|嘲笑||||||||||||
||freundlich|verspottet||||||||||||Pfanne
||kindly|mocked|of|me||saying|||||pan||a|pan
|||||||||||||||フライパン
school for whatever reason, I spoke about this object.
Et à ce moment là pour moi, c'est très bizarre parce que je comprends pas si
||this|||||||bizarre||||understand||if
And I said it's a frying pan. My friends at the time
c'est moi qui ai raison, ou si c'est elles. Et encore maintenant à chaque fois que je dois
||||||||她们|||||||||
||who|have|reason||||||still||||times|that||must
it's me who is right, or if it's them. And even now every time I have to
parler de ça, j'ai toujours une petite hésitation sur la prononciation du mot.
|||||||hesitation|||pronunciation||word
talk about it, I always have a little hesitation about the pronunciation of the word.
Et il y a quelques jours, j'ai découvert le blog Français de nos Régions, et je vous conseille
|||||||||博客|||我们|地区||||
|||||||||Blog||||||||
||||a few|||||blog||||||||counsel
Und vor ein paar Tagen habe ich den französischen Blog unserer Regionen entdeckt und rate Ihnen
And a few days ago, I discovered the blog French from our Regions, and I recommend it to you.
vraiment d'aller y faire un tour si comme moi vous aimez vous creuser la tête sur ce genre de sujet.
||||||||||喜欢|||||||||
||||||||||gerne||grübeln||Kopf|||||
really|to go||||take a look|||||like||dig|||||kind||
||||||||||||頭を悩ます|||||||
Schau es dir auf jeden Fall an, wenn du dir wie ich gerne über solche Themen den Kopf zerbrichst.
talk about this, I always have a little hesitation about the pronunciation of the word.
realmente vá conferir se, como eu, você gosta de quebrar a cabeça com esse tipo de assunto.
"se creuser la tête" c'est une expression qui veut dire réfléchir beaucoup à quelque chose.
oneself||||||||||||||
||||||expression||||think||||
|頭を悩ます|||||||||||||
"rack your brain" ist ein Ausdruck, der bedeutet, viel über etwas nachzudenken.
And a few days ago, I discovered the blog français de nos Régions, and I really advise you
Sur le compte instagram Français de nos régions, vous trouverez plein d'explications, plein
|||Instagram||||||会找到||解释|满
|||Instagram-Konto||||||werden finden||Erklärungen|
On||account|Instagram||||||will find|plenty|of explanations|
Auf dem französischen Instagram-Account unserer Regionen finden Sie jede Menge Erklärungen, jede Menge
to take a look at it, if like me you like to rack your brains on this kind of subject.
Na conta francesa do Instagram de nossas regiões, você encontrará muitas explicações, muitas
d'infographies, sur les différentes prononciations de certains mots, les différentes utilisations de
信息图||||发音||||||用法|
von Infografiken||||Aussprache|||||||
of infographics||||pronunciations||||||uses|
インフォグラフィックの|||||||||||
von Infografiken, über die unterschiedliche Aussprache bestimmter Wörter, die unterschiedliche Verwendung von
"se creuser la tête" is an expression which means to think a lot about something.
certaines expressions en français. Et justement j'ai trouvé
|||||just||found
On the Instagram account of Français de nos Régions, you will find lots of explanations, lots
celle concernant poêle/poêle. On peut voir ici que ce mot se
|关于|锅|锅||||||||
that|concerning|||||see|||||
of infographics, on the different pronunciations of certain words, the different uses of
prononce "Pwel"" dans la région du Nord, donc dans ma région natale, et "pwal" dans la région du Sud.
发音|Pwel||||||||||故乡|||||||
|Pwel||||||||||Heimat||pwal|||||
pronounces|will||||||||||native||will|||||
|毛||||||||||||毛|||||
certain expressions in French. And actually, I found the
C'est vraiment un compte hyper drôle mais aussi très intéressant.
||||super|||||
|really||account|super||but|also||interesting
one concerning poêle / poêle. You can see here that this word is
Par exemple ici vous pourrez voir dans quelle région, on emploie l'expression "Dégun".
||||||||||使用|这个表达|Dégun
||||werden||||||verwendet||Dégun
||||will be able|see|||||employs|the expression|No one
||||||||||||誰も
pronounced "Pwel" "in the North region, so in my native region, and" pwal "in the South region.
Por exemplo aqui você poderá ver em qual região, a expressão "Dégun" é usada.
"Dégun" c'est une expression qui est vraiment spécifique à la région de Marseille.
Dégun||||||||||||马赛
niemand||||||||||||Marseille
nobody||||||really||||||Marseille
誰も|です|||||||||||
It is really a very funny account but also very interesting.
"Dégun" é uma expressão muito específica da região de Marselha.
Ça veut dire personne. Ici vous avez une autre
|||人|||||
For example here you will be able to see in which region, we use the expression "Dégun".
Significa ninguém. Aqui você tem outro
infographie qui explique par quel côté on commence par faire la bise selon les régions de France.
|||par|||||||||||||
infographic||explains|by||||||make||kiss|||||
|||||||||||de kus|||||
信息图||解释||||||||||||||
Infografik|||||||beginnt||||Wangenkuss|||||
インフォグラフィック|||||||||||頬へのキス|||||
Infografik, die erklärt, von welcher Seite man in den verschiedenen Regionen Frankreichs mit dem Küsschen beginnt.
"Dégun" is an expression which is really specific to the region of Marseille.
infográfico que explica de que lado você começa beijando de acordo com as regiões da França.
Et ça aussi c'est quelque chose qui a un peu changé pour moi quand j'ai déménagé.
||||||||||changed|||when|I|moved
It means nobody. Here you have another
E isso também é algo que mudou um pouco para mim quando me mudei.
Souvent quand je retournais voir ma famille dans le Nord à Noël je m'emmêlais,
|||||||||||||me mêlais
Often|||returned|see|||||||Christmas||got tangled
|||||||||||||verwarde me
|||返回||||||||圣诞节||会搞混
|||zurückkehrte||||||||||verwickelte mich
|||||||||||||混乱していた
infographic which explains by which side we start to do "la bise" (cheek kiss greeting) according to the regions of France.
Muitas vezes, quando voltava para ver minha família no Norte no Natal, ficava confuso,
un petit peu les pinceaux en ne sachant plus par quel côté faire la bise.
||||les gestes|||ne sachant|||||||
||||brushes|||knowing|||||make||kiss
||||kwasten||||||||||
||||画笔||不|知道|||||||
||||Pinsel|||nicht wissen|||||||
||||混乱||||||||||頬にキス
And that as well, is something that changed a bit for me when I moved.
as escovas um pouco, sem saber para que lado beijar.
"S'emmêler les pinceaux" c'est une expression qui veut dire être un peu confus,
搞混|自己的|画笔||||||||||困惑
||||||||||||confus
verwirrt sein||Pinsel||||||||||verwirrt
Get tangled||brushes||||||||||confused
混乱する||||||||||||混乱した
Often when I went back to see my family in the North at Christmas I would get confused
"Para emaranhar os pincéis" é uma expressão que significa estar um pouco confuso,
être un peu perturbé, par une situation. Les pinceaux ce sont des outils qu'on
|||烦扰|||||||||工具|
|||perturbed||||||||||
|||perturbed|||||brushes||||tools|that one
|||verwirrt|||Situation||Pinsel||||Werkzeuge|
|||少し混乱している||||||||||
not knowing by which side to start.
utilise pour faire de la peinture et s'emmêler ça veut dire faire des noeuds.
|||||||s'emmêler||||||knots
|||||painting||tangle||||||knots
|||||||||||||knopen
|||||||||||||结
|||||Malerei||||||||Knoten
|||||||絡まる||||||結び目
"S'emmêler les pinceaux" is an expression which means to be a little confused, to
Évidemment on va trouver aussi une carte sur les différents noms du pain au chocolat.
||||||卡片||||名称||||
||||||||||||Schokoladecroissant||
||will|find|||||||names||||
be a little disturbed, by a situation. "Les pinceaux" are tools
Si vous n'êtes pas encore au courant, sachez qu'en France il y a un vrai débat sur le nom.
|您|不|不||在|知道|知道||||||||辩论|||
|||||||sachez que|||||||||||
||are||still||current|know||||||||debate|||
|||||||wissen Sie||||||||Debatte|||
|||||||知ってください||||||||議論|||
used to paint and "s'emmêler" mean tying knots.
Se você ainda não sabe, saiba que na França há um verdadeiro debate sobre o nome.
Pain au chocolat, chocolatine, voire même petit pain au chocolat.
面包|巧克力面包|巧克力|巧克力面包||||||
|||Schokoladencro|sogar|||||
|||chocolatine|or even|||||
|||チョコレートパン||||||
Obviously we will also find a map of the different names of pain au chocolat.
Pain au chocolat, chocolatine ou até mesmo um rolinho de chocolate.
Ma mère dit ça. Ma mère dit petit pain au chocolat.
If you are not yet aware, know that in France there is a real debate on the name.
Ça fait beaucoup de mots Et moi si vous voulez savoir je
Pain au chocolat, chocolatine, and even petit (small) pain au chocolat.
suis plutôt team pain au chocolat. Désolée le Sud Ouest.
|我更喜欢|队|面包|||抱歉||南|西部
||Team||||Entschuldigung|||West
am|rather|team||||Sorry|||West
||||||ごめんなさい|||
I'm more of a pain au chocolat team. Sorry the South West.
Eu sou mais como team pain au chocolat. Desculpe Sudoeste.
Bref je vous encourage vraiment à aller jeter un oeil sur le compte instagram de Français de
|||鼓励|||去|看||眼睛|||||||
|||ermutige||||werfen||einen Blick|||||||
Briefly|||encourage|really||go|take||eye|||account||||
|||||||regarder|||||||||
|||||||見る|||||||||
That's a lot of words. And if you want to know,
Em suma, eu realmente encorajo você a dar uma olhada na conta do Instagram da Français de
nos Régions où vous pourrez apprendre plein de vocabulaire selon les régions dans lesquelles
|||||||||||||其中
||||||||Wortschatz|||||
||||will be able||plenty|||according||||which
I'm more in the pain au chocolat team. Sorry South West.
vous avez envie de voyager par exemple. Et vous pouvez aussi aller faire un tour
||want||||||||||take||tour
In short, I really encourage you to take a look at the Instagram account of Français
sur leur blog où il y a plein d'articles à lire en français.
||||||||文章||||
||||||||von Artikeln||||
|||||||plenty|of articles||read||
||||||||記事||||
Je vous mets tout ça dans les liens en description.
|||||||链接||
|||||||Links||
||put|all||||links||
you want to travel for example. And you can also take a look
Tout ça pour vous dire que, déménager dans le sud ça a été une expérience très enrichissante
||||||搬家||||||||||丰富的
||||||||||||||Erfahrung||bereichernd
||||||move||||it||been||||enriching
at their blog where there are plenty of articles to read in French.
pour moi et je pense que c'est en partie dû à ça que mon accent est assez neutre parce que
||||||c'est|||due||||||||||
||||||||part|due||||||||neutral||
I put all that in the links in description.
j'ai pas vécu assez longtemps dans le Nord ni assez longtemps dans le Sud pour avoir
||||长时间|||||||||||
||||lange|||||||||||
||lived|enough|long enough|||||||||||have
ich habe weder lange genug im Norden noch lange genug im Süden gelebt, um
All this to tell you that, moving to the South has been a very enriching experience
un vrai accent marqué par ces régions. Et je dirais même que grâce à ça je peux
|||stark|||||||||||||
|true||marked|by|||||would|even||||||can
for me and I think it's partly due to this thay my accent is quite neutral because
assez facilement adapter ma façon parler puisque ma façon de parler va légèrement
||适应||||||||||稍微
||anpassen||||||||||leicht
enough|easily|adapt||way||since||way||to speak|will|slightly
||適応する||||||||||
I haven't lived long enough in the North, nor long enough in the South to have
changer selon les personnes avec qui je parle ou selon la région où je me trouve.
|||||||||je nach||||||
change|according to||||who||talk||according||region|||me|
a real accent marked by these regions. And I would even say that thanks to that I can
Mais finalement le conseil que j'ai vraiment envie de vous donner après vous avoir parlé
|||||||Lust|||||||
|finally||advice|||really|want||||after||have|spoken
Aber zum Schluss der Rat, den ich dir wirklich geben möchte, nachdem ich mit dir gesprochen habe
quite easily adapt the way I speak, since the way I speak will slightly
d'accent aussi longtemps, c'est justement de ne pas vous focalisez sur votre accent en français.
|also|for a long time||||||||||||
of accent||long||just|||||focus|||||
|||||||||concentreert|||||
|||||||||专注|||||
||||gerade|||||konzentrieren|||||
|||||||||集中する|||||
Akzent für so lange, es ist gerade nicht auf Ihren Akzent im Französischen zu konzentrieren.
change according to the people with whom I speak or according to the region where I am.
N'oubliez pas que la langue c'est tout simplement un outil de communication donc le plus important
不要|||||||||||沟通||||
|||||||||Werkzeug||Kommunikation||||
Don't|not|that||||all|||tool||communication|therefore|||important
|||||||||道具||||||
Don't forget that language is simply a tool for communication, so the most important thing
c'est de comprendre et d'être compris. Donc ne soyez pas complexés par votre accent.
|||||||不|要|不|自卑|因为|您的|口音
||||||||seid||komplexiert|||
|||||understood|||be||intimidated|by||
||||||||||complex|||
||||||||||気にしないで|||
is to understand and to be understood. So don't be self-conscious about your accent.
Avoir un accent c'est normal et tout le monde en a un.
||||正常||||人们|||
||||normal|||||||
Have||accent||||all|||||
Having an accent is normal and everyone has one.
Et ça fait partie de vous en fait. Ça raconte aussi un petit peu votre histoire.
|||||||does|It|tells||||||
Und es ist tatsächlich ein Teil von dir. Es erzählt auch ein wenig von deiner Geschichte.
thing is to understand and be understood. So don't be self-conscious about your accent.
Restez bien motivés dans votre apprentissage et votre accent en français s'améliorera tout seul.
保持||有动力|||学习||||||会改善||
Bleiben Sie||motiviert|||Lernen||||||wird sich verbessern||
Stay|well|motivated|||learning||||||will improve|all|alone
Having an accent is normal and everyone has one.
Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo. Si elle vous a plu, je vous invite à vous
|||||||||||gefallen|||||
||all|of having||||||||pleased|||||
And it's part of you actually. It also tells a little bit about your story.
abonner à la chaîne de French mornings et pourquoi pas à partager la vidéo autour de vous.
|||||||||||分享|||||
||||||||||||||de vous||
||||||||why|||share|||||
abonnieren Sie den French Mornings-Kanal und warum teilen Sie das Video nicht mit anderen?
Stay motivated in your learning and your French accent will improve on its own.
inscreva-se no canal French mornings e por que não compartilhar o vídeo ao seu redor.
Si vous avez envie de me soutenir vous pouvez faire un don sur mon compte Tipeee.
|||||||||||||||Tipeee
||||||unterstützen|||||Spende||||Tipeee-Konto
|||want|||support||can|||don||||Tipeee
もし|||||||||||||||ティッピー
Thanks everyone for watching this video. If you liked it, I invite you to
Se você quiser me apoiar, você pode fazer uma doação na minha conta Tipeee.
Je vous laisse le lien en description. Et pour d'autres vidéos à propos de la
||||||||||||关于||
||leave||link|||||other|||about||
subscribe to the French mornings channel and why not to share the video around you.
langue française je vous laisse le lien d'une playlist que j'ai créée
||||||||播放列表|||
||||||||Wiedergabeliste|||erstellt
||||leave||link||playlist|||created
||||||||プレイリスト|||作成した
If you want to support me you can donate to my Tipeee account.
spécialement pour ça. À très bientôt !
||||很|很快
特にそれのために。では、またすぐに!|||||
I leave you the link in description. And for other videos about the