Saladin I Quelle Histoire - TV5 Monde
Saladin I Quelle Histoire - TV5 Monde
Saladin I Quelle Histoire - TV5 Monde
Saladino I Quelle Histoire - TV5 Monde
Saladino I Quelle Histoire - TV5 Monde
サラディン1世の歴史 - TV5 Monde
살라딘 아이 퀠 히스토리 - TV5 몽드
Saladin I Quelle Histoire - TV5 Monde
Saladyn I Quelle Histoire - TV5 Monde
Saladino I: que história - TV5 Monde
Саладин I История - TV5 Monde
Saladin I Vilken historia - TV5 Monde
Saladin I Quelle Histoire - TV5 Monde
萨拉丁一世的历史 - TV5 Monde
薩拉丁我的故事 - TV5 Monde
Saladin n'est dans la ville de takrit
Saladin||||||
Saladin is in the town of takrit
actuel Irak en lan 532 de l'hégire le
current||in|the|||
current Iraq in hegira 532 on
calendrier musulman donc vers 1137 de
calendar||||
|musulmán|por lo tanto|hacia|
Muslim calendar therefore around 1137 from
El calendario musulmán por lo tanto alrededor de 1137
notre ère peu après sa naissance sa
our||||||
our era shortly after his birth his
nuestra era poco después de su nacimiento su
famille s'installe à baalbeck
|||Baalbek
family moves to baalbeck
la familia se muda a baalbeck
aujourd'hui au liban
today||Lebanon
today in lebanon
hoy en el líbano
c'est dans cette ville réputée pour ses
it's in this city renowned for its
es en esta ciudad famosa por su
ruines romaines que Saladin pas ses
|romanas||||
Roman ruins that Saladin not his
Ruinas romanas que Saladino no es suyo
premières années
first years
primeros años
son père et son oncle travail pour le
su padre y su tío trabajan para el
maître de la Syrie Zengi puis à la mort
master||||||||
master of Syria Zengi and then to death
maestro de Siria Zengi luego a la muerte
de ce dernier
of the latter
de la última
il entre au service de son fils Nur al-Din vers 1145 la famille déménage à
|||||||Nur||||||moves|
|||||||||||||se muda a|
he entered the service of his son Nur al-Din around 1145 the family moved to
entró al servicio de su hijo Nur al-Din alrededor de 1145 la familia se trasladó a
damas ou Saladin commence son éducation
checkers|||||
Damascus, where Saladin began his education
Damasco donde Saladino comienza su educación.
étudiants l'arabe la littérature et les
students Arabic literature and
estudiantes de literatura árabe y
textes de la religion musulmane.
textos de la religión musulmana.
Nur al-Din souhaite unifier le proche
||||||near
Nur al-Din wants to unify the Near East
Nur al-Din desea unificar al ser querido
orient
este
pour cela ils cherchent à conquérir
for that they seek to conquer
por eso buscan conquistar
l'egypte il confie son armée à son
||entrust||||
Egypt he entrusts his army to his
Egipto confía su ejército a su
meilleur officiers qui n'est autre que
best officers who is none other than
mejores oficiales que no es otro que
l'oncle de Saladin, Shirkuh.
Saladin's uncle, Shirkuh.
El tío de Saladin, Shirkuh.
Saladin à
Saladin to
Saladino en
environ 27 ans il est en âge de faire la
At about 27, he is old enough to make the
alrededor de 27 años tiene la edad suficiente para
guerre mais il n'a aucune envie
war, but he has no desire
guerra pero no tiene ganas
d'accompagner son oncle.
para acompañar a su tío.
Malheureusement
desgraciadamente
on ne lui laisse pas le choix
no le damos la opción
pendant les trois expéditions en egypte
during the three expeditions to egypt
durante las tres expediciones a Egipto
il se découvre un talent pour la
descubre un talento para
stratégie militaire et une étonnante
||||sorprendente
military strategy and an astonishing
estrategia militar y una asombrosa
soif de conquête.
sed de conquista||
thirst for conquest.
sed de conquista.
Ses premiers faits
His first facts
Sus primeros hechos
d'armes importants ont lieu en 1167 date
of arms took place in 1167, date
armas importantes tienen lugar en 1167 fecha
à laquelle il parvient à défaire d'un
|||succeeds||undo|
|||||deshacer|
in which he manages to defeat a
que logra deshacer un
coup les deux armées alliées du khalife
the two allied armies of the Khalifa
soplar los dos ejércitos aliados del califa
d'Egypte et des francs.
Egypt and the Franks.
de Egipto y francos.
Pour le remercier
||Para agradecerle
To thank him
Para agradecerle
de ses succès Nur Al-din confie la
de sus éxitos Nur Al-din confía
gouvernance de l'Egypte au Shirkuh.
gobernanza de Egipto||||
gobierno de Egipto en Shirkuh.
Saladin reste fidèlement aux côtés de
||faithfully|||
||fielmente|||
Saladin remains loyal to
Saladino permanece fielmente al lado
son oncle jusqu'à la mort de ces
his uncle until their deaths.
su tio hasta la muerte de estos
derniers en 1169.
in 1169.
último en 1169.
Le jeune homme succède
El joven se hace cargo
à son oncle et devient vizir d'Egypte un
a su tío y se convierte en visir de Egipto en
poste important.
Rapidement il affirme son autorité en
écrasant toute tentative de révolte et
crushing|||||
aplastando||||revuelta|
crushing any attempt at revolt and
en gagnant une nouvelle bataille contre
by|||||
by winning a new battle against
Baldwin IV le roi de Jérusalem.
Baldwin IV King of Jerusalem.
Saladin est en route pour sa
Saladin is on his way to his
vertigineuse ascension loin d'ici Nur
dizzying||||
ascensión vertiginosa lejos||||
dizzying ascent far from here Nur
al-Din commencent à s'inquiéter de
al-Din begin to worry about
l'ambition de son vizir mais il n'a pas
||his|||||
his vizier's ambition, but he has not
le temps d'y remédier
|||solucionarlo
time to remedy
car la mort le surprend en 1174 Nur al-Din n'a laissé qu'un héritier trop jeune
||||||||||||heredero demasiado joven||
because death surprises him in 1174 Nur al-Din left only an heir too young
pour gouverner As-Salih Ismail a tout
to rule As-Salih Ismail has everything
juste 11 ans Saladin ne perd pas une
Just 11 years old, Saladin never misses a beat
minute
il envahit la syrie sous prétexte de
it|invades|||||
|invadió|||||
it invades syria under the pretext of
protéger le fils de son ancien maître
en réalité c'est bien pour imposer son
|||||imponer su autoridad|
in reality it is good to impose its
autorité
il s'empare de quelques villes mais
|seizes||||
|se apodera de||||
he seized a few towns but
n'ose pas attaquer frontalement alep où
doesn't dare|||frontally|Aleppo|
doesn't dare attack Aleppo head-on where
s'est réfugiée l'adolescent quelques
has|||
took refuge the teenager few
années plus tard la mort vient encore
years later death still comes
une fois donner un coup de pouce à
|||||dar||
once give a boost to
saladin en emportant son jeune rival
|by|taking|||
||llevándose|||
saladin taking away his young rival
en 1983 il entre en grande pompe à halle
|he||in||pomp|in|hall
|||||con gran pompa||
in 1983 he entered halle with great fanfare
il règne désormais sur l'Egypte et la
it||||||
||a partir de ahora||||
he now reigns over Egypt and the
syrie
un puissant état arabe enfin unifiée
a powerful Arab state finally unified
l'époque de saladin est aussi celle des
the era||||||
the saladin era is also the era of
croisades des guerre opposant les
crusades|||opposing|
crusades, wars between
chrétiens et les musulmans depuis un
siècle environ
century or so
ils se battent pour jérusalem que tous
they fight for jerusalem that all
considèrent comme une ville sainte
||||holy
||||ciudad sagrada
as a holy city
les musulmans les chrétiens et même les
juifs la revendique en 1099 les soldats
|the|reclaimed|||
Jews claim it in 1099 the soldiers
chrétiens sont parvenus à la conquérir
managed to conquer it
mais les musulmans comptent bien la
but|||||
|||cuentan bien aquí||
but Muslims are counting on
reprendre saladin s'emploie à unifier
|Saladin|is employed||
resume saladin is working to unify
tous les peuples du proche orient ont
all the peoples of the Middle East have
composé une grande armée capable de
composed a large army capable of
rivaliser avec celles des trois autres
rivalizar con ellas|||||
compete with those of the other three
îles les appels au djihad
islands calls to jihad
c'est à dire à rassembler leurs forces
it's||say||||
||||reunir||
that is to say to gather their forces
au nom de dieu des 1185 saladin est
prête à attaquer mais il accepte
Lista|||||
ready to attack, but he accepts
néanmoins une trêve de quatre ans
sin embargo||tregua de cuatro años|||
a four-year truce
or seulement deux ans ont passé lorsque
or||||||
||||||cuando
les francs rompu l'accord leur nouveau
the francs broke their new
roi Guy de Lusignan se laisse facilement
King Guy de Lusignan is easy to
influencé par son ami Raynald de
influenced by his friend Raynald de
Châtillon un homme sans paroles qui
||||palabra|
Châtillon a man without words who
méprise les musulmans
misunderstands||
Desprecia a los musulmanes.||
despises Muslims
celui là Saladin jure de le tuer de ses
that|||swears|||||
propres mains il en aura bientôt
own|||||
his own hands, he'll soon have
l'occasion lors de la bataille de ha
|durante|||||
at the battle of ha
tinh Saladin à la tête de douze mille
tinh Saladin at the head of twelve thousand
cavaliers remporte la victoire
|gana||
riders win
ils capturent le roi Guy et passe
they capture King Guy and pass
Raynald au fil de son épée en quelques
|with|thread|||||
|||||espada||
Raynald at the edge of his sword in just a few words
semaines les musulmans s'empare des
|||takes over|
weeks Muslims take over
ville d'âcre, Haïfa, Nazareth, Jaffa, as
city of Acre, Haifa, Nazareth, Jaffa, ace
Calonne Saladin s'attaque maintenant à
Calonne Saladin is now tackling
Jérusalem après quelques jours de siège
il sent que sa victoire est proche
alors pour ne pas verser davantage de
entonces para no||||derramar|más|
so as not to pay out any more
sens il propose un accord si les
chrétiens fait de la ville ils pourront
|made|||||
se rendre sur leurs lieux saints sans
|ir||||lugares sagrados|
être embêté les francs refuse et
|annoyed||||and
|estar molesto por||||
continue à résister en vain le vendredi
2 octobre 1987
Saladin entre victorieux dans la ville
il ne détruit rien et libère les
habitants contre une rançon
||a|ransom
|||rescate
après presque un siècle d'occupation
Jérusalem est de nouveau aux mains des
musulmans
en Europe la victoire de saladin est un
véritable choc
le pape appelle à prendre les armes et
les peuples chrétiens s'unissent pour
|||unite|
récupérer la ville sainte
c'est la troisième croisade à leur tête
||||at||
le roi de France Philippe Auguste celui
the||||||the one
||||||aquel
d'angleterre richard cœur de lion et
||heart||lion|and
l'empereur germanique
Frédéric Barberousse ce dernier ne
posera même pas le pied en terre sainte
pondrá|||||||
il se noie en route mais les deux autres
||||route||||
||se ahoga||||||
arrivent au printemps 1191 avec une
armée si grande qu'on n'a jamais rien vu
|||that one||||
|tan||||||
de tel
ils rejoignent Guy de Lusignan qui tente
they||Guy||||attempts
depuis deux ans de récupérer la ville
d'âcre après un siège interminables les
||||interminable|
||||interminables|
after an interminable siege.
musulmans finissent par céder après la
Muslims|||||
|||ceder||
victoire Philippe Auguste satisfait s'en
retourne aussitôt en France
|as soon||
mais Richard cœur de lion est bien
décidée à reprendre Jérusalem
il répète à qui veut l'entendre qu'il ne
he|||||||
|||||escucharle||
quittera pas la terre sainte avant dé
will leave||||||
parvenu à ses fins pourtant les
|to|its|||the
musulmans résiste les batailles se
succèdent et les victoires vous tantôt à
l'un tantôt à l'autre quand il n'y a
aucune avancée décisive
les forces en présence et en plus ou
the|||||||
moins égales richard entre en contact
avec Saladin les deux ennemis s'échange
plusieurs lettres
malgré la guerre qui les oppose il se
voue un profond respect et même une
admiration sincère
enfin en septembre 1992 les deux chefs
de guerre parviennent à un accord de
||achieve||||
||llegan a||||
paix valable trois ans les francs
|valid||||
|válida||||
conserve la zone côtière mais
|||coastal|
|||costera|
reconnaissent l'autorité de saladin sur
le reste du pays dont Jérusalem les
musulmans s'engage toutefois à laisser
|se comprometen a|sin embargo||
is committed to letting
les portes de la ville sainte grandes
the gates to the holy city large
ouvertes pour les chrétiens en
pèlerinage la guerre est finie
pilgrimage||||
peregrinación||||
tous ces combats ont épuisé Saladin il
|||have|exhausted||
||||agotado||
all these battles exhausted Saladin he
a seulement 55 ans mais il sent que sa
fin est proche
alors il retourne à damas et pas ces
||||Damascus|||
derniers jours auprès de sa famille dans
||junto a||||
last days with his family in
les jardins du palais où il sera enterré
the palace gardens where he will be buried
en mars 1193.
[Musique]