×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Hellenic American Union PodCast, 11. Tί θα φάμε

11. Tί θα φάμε

Τί θα φάμε; “The friends feel hungry; should they cook something or order out?”

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Εγώ είμαι πάλι! Ο φίλος σας ο Ξενοφών. Σήμερα, οι φίλοι μας, θα μείνουν στο σπίτι! Μιλάνε για φαγητό...μμμ...Για να δούμε ...

Γιώργος: Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι; Πεθαίνω της πείνας...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ να δεις...

Ελένη: Κι εγώ, μόνο έναν καφέ ήπια όλη μέρα..

Δημήτρης: Μπράβο, γιατί κι εγώ έχω πολύ διάβασμα και χρειάζομαι ενέργεια. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει..

Ελένη: Ωραία λοιπόν, πάω να φτιάξω μία μακαρονάδα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πάλι μακαρονάδα; Δεν ξέρεις να φτιάχνεις τίποτ΄ άλλο;

Δημήτρης: Άσε καλύτερα, ας παραγγείλουμε καμιά πίτσα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Χωρίς μανιτάρια , ε;

Γιώργος: Εγώ προτιμώ σουβλάκι..Τι λέτε;

Ελένη: Κανένα πρόβλημα, πάρτε όμως και κανένα αναψυκτικό. Δώσ' μου το τηλέφωνο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το κι εσείς:

Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι;

Πάω να φτιάξω μια μακαρονάδα.

Ας παραγγείλουμε μια πίτσα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πρέπει να κάνετε κάποια δουλειά αλλά θέλετε να φάτε πρώτα κάτι.. ΤΙ ΛΕΤΕ στο φίλο σας ;

Ωχ ναι! Θυμάσαι;

Νηστικό αρκούδι δε χορεύει..

Εγώ προτιμώ σουβλάκι..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ένας φίλος σας σας λέει κάτι και εσείς συμφωνείτε, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Πάλι μακαρονάδα;

Κανένα πρόβλημα.

Πεθαίνω της πείνας...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κανένα πρόβλημα. Κανένα πρόβλημα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, το σουβλάκι είναι μια συνηθισμένη λύση για φτηνό φαγητό. ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, μετά από πολλή σκέψη, η παρέα μας αποφάσισε να παραγγείλει σουβλάκια...

Μαρία: Ποιο είναι το τηλεφωνικό τελικά, θα φάμε σήμερα;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, κι έχω μια πείνα..

Δημήτρης: Εγώ θέλω 2 σουβλάκια με γύρο απ' όλα και μία πατάτες...Με έχει κόψει η πείνα.

Ελένη: Εγώ κάνω δίαιτα..Θα πάρω μία χωριάτικη σαλάτα και 2 καλαμάκια κοτόπουλο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αμάν βρε παιδιά! Μία ώρα να αποφασίσετε, σπίτι θα αγοράσετε;

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: ‘Το γρήγορο κοτόπουλο', λέγετε παρακαλώ..

Μαρία: Καλησπέρα θα ήθελα 2 σουβλάκια με γύρο από όλα, μία πατάτες, μία χωριάτικη σαλάτα,2 καλαμάκια κοτόπουλο. Α, βάλτε και ένα σουβλάκι με πίττα αλλά χωρίς τζατζίκι, παρακαλώ.

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: Μάλιστα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μόνο αυτά;

Μαρία: Η διεύθυνση είναι Μαργαρίτας 24 και το κουδούνι γράφει Ασημακόπουλος.

Εντάξει;

Υπάλληλος σουβλατζίδικου:Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ! Σε μισή ώρα θα είναι εκεί. Μαρία : Γεια σας!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά…

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Αχ, κι έχω μια πείνα..

Με έχει κόψει η πείνα.

Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον ότι πεινάτε, τι ΛΕΤΕ;

Με έχει κόψει η πείνα...

Σπίτι θα αγοράσετε;

Καλή όρεξη!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Με έχει κόψει η πείνα... Με έχει κόψει η πείνα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάποιος θέλει να χάσει κιλά και τρώει λίγο, ΤΙ ΛΕΕΙ;

Καλή όρεξη! Κάνω δίαιτα. Θα φάμε σήμερα;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κάνω δίαιτα. Κάνω δίαιτα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι στην Ελλάδα οι άνθρωποι τρώνε σουβλάκι όλες τις ώρες, ακόμα και πολύ αργά το βράδυ, ύστερα από νυχτερινή διασκέδαση;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

11. Tί θα φάμε What||we eat 11. was zu essen 11\. What will we eat 11. Qué comer 11. ce qu'il faut manger 11. Cosa mangiare 11. Wat eten? 11. o que comer 11. Что поесть 11. Vad man ska äta 11. Ne yemeli

Τί θα φάμε; ||comer What will we eat? Qu'allons-nous manger ? “The friends feel hungry; should they cook something or order out?” ||fühlen sich|hungrig|sollen||kochen|etwas|||auswärts bestellen |The friends|The friends feel hungry; should they cook something or order out? Οι φίλοι αισθάνονται πεινασμένοι· να μαγειρέψουν κάτι ή να παραγγείλουν απ' έξω; Translation of "feel" in this context: "αισθάνονται"|The friends feel hungry|"Should" in this context can be translated to Greek as "να" or "πρέπει να".|they|prepare a meal|κάτι|or|Order takeout|takeout “The friends feel hungry; should they cook something or order out?” "The friends feel hungry; should they cook something or order out? "

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Εγώ είμαι πάλι! XENOFON: Hello! It's me again! Ο φίλος σας ο Ξενοφών. Your friend Xenophon. Votre ami Xénophon. Σήμερα, οι φίλοι μας, θα μείνουν στο σπίτι! |||||stay|| |||||ficarão|| Today, our friends will stay at home! Aujourd'hui, nos amis resteront à la maison ! Μιλάνε για φαγητό...μμμ...Για να δούμε ... ||||||"let's see" They talk about food ... MMM ... To see ... Ils parlent de nourriture... hmm... Voyons voir...

Γιώργος: Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι; Πεθαίνω της πείνας... ||||||Je meurs de faim.||de faim George|"Well"|kids|||something to eat|I'm starving.||starvation ||||||Ich sterbe.|| ||||||morrendo de fome||fome George: Also Leute, wollen wir was essen? Ich bin am Verhungern... George: Well, guys, will we eat something? IM starving... George : Bon, les gars, on va manger quelque chose ? je suis affamé...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ να δεις... |"I"||see XENOFON: Lass mich sehen ... XENOPHONE: I see you ... XENOPHON : Je vais vous dire...

Ελένη: Κι εγώ, μόνο έναν καφέ ήπια όλη μέρα.. ||||||ai bu|| |||||coffee|drank|| ||||||trank|| ||||||bebi|| Eleni: Ich auch, ich habe den ganzen Tag nur einen Kaffee getrunken.. Eleni: Me too, I only drank one coffee all day.. Eleni : Moi aussi, je n'ai bu qu'un seul café de toute la journée...

Δημήτρης: Μπράβο, γιατί κι εγώ έχω πολύ διάβασμα και χρειάζομαι ενέργεια. |Gut gemacht||||||||| Dimitris|Well done|because||I too|"I have"||studying||I need|energy ||porque|||||estudo||preciso de|energia Dimitris: Gut gemacht, denn ich habe auch viel zu lesen und brauche Energie. Dimitris: Well done, because I also have a lot of reading to do and I need energy. Dimitris : Bien joué, parce que j'ai aussi beaucoup de lecture à faire et j'ai besoin d'énergie. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Ours affamé ne.||| Hungry|hungry bear||dances hungry||| Ein fastender Bär tanzt nicht .. A fasting bear does not dance.. Un ours qui jeûne ne danse pas..

Ελένη: Ωραία λοιπόν, πάω να φτιάξω μία μακαρονάδα. |||||||Nudeln kochen Helen|"Alright"||"I am going"||make|"a" or "one"|spaghetti dish Eleni: Nun, ich werde eine Pasta machen. Eleni: Well then, I'm going to make some pasta. Helen : D'accord, je vais faire des pâtes.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πάλι μακαρονάδα; Δεν ξέρεις να φτιάχνεις τίποτ΄ άλλο; |||don't|||make|anything else| ||||||||outro XENOFON: Schon wieder Spaghetti? Du weißt nicht, wie man etwas anderes macht? XENOPHONE: Again spaghetti? Do not you know how to make anything else? XENOPHON : Encore des spaghettis ? Tu ne sais pas faire autre chose ?

Δημήτρης: Άσε καλύτερα, ας παραγγείλουμε καμιά πίτσα. ||mieux|||| |"Forget it"|"better"|let's|order|some|pizza ||||pedir|| Dimitris: Sagen wir besser, lass uns Pizza bestellen. Dimitris: Better yet, let’s order some pizza. Dimitris : Peu importe, commandons une pizza.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Χωρίς μανιτάρια , ε; ||mushrooms| XENOFON: Keine Pilze, nicht wahr? XENOPHONE: Without mushrooms, eh? XENOPHON : Pas de champignons, hein ?

Γιώργος: Εγώ προτιμώ σουβλάκι..Τι λέτε; ||"I prefer"|souvlaki|| ||prefiro|espetinho|| George: Ich bevorzuge Souvlaki. Was sagst du? George: I prefer souvlaki. What do you say? George : Je préfère le souvlaki. Qu'en penses-tu ?

Ελένη: Κανένα πρόβλημα, πάρτε όμως και κανένα αναψυκτικό. |||||||boisson rafraîchissante |none||take|"though"||any|soft drink Eleni: Kein Problem, aber nimm keine Softdrinks. Eleni: No problem, but also take some soft drinks. Eleni : Pas de problème, mais prenez des rafraîchissements. Δώσ' μου το τηλέφωνο. Donne-moi||| Give me||| Gib mir das||| Gib mir das Telefon. Give me the phone. Donnez-moi le téléphone.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... XENOFON: Hören Sie noch einmal zu ... XENOFON: Listen again ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: It's time for you to say something too. Ακούστε και πείτε το κι εσείς: Listen and say it yourself: Écoutez et dites-le aussi:

Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι; Well, guys, will we eat something? Bon, les enfants, allons-nous manger quelque chose?

Πάω να φτιάξω μια μακαρονάδα. ||make|| I'm going to make a spaghetti. Je vais préparer des pâtes.

Ας παραγγείλουμε μια πίτσα.. Let's order a pizza .. Commandons une pizza.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πρέπει να κάνετε κάποια δουλειά αλλά θέλετε να φάτε πρώτα κάτι.. ΤΙ ΛΕΤΕ στο φίλο σας ; ||||some|||"you want"||eat|"first"|||||| XENOFON: Du musst etwas arbeiten, aber du willst zuerst etwas essen.. WAS SAGST DU ZU DEINEM FREUND? XENON: You have to do some work but you want to eat something first. WHAT do you say to your friend? INVITÉE : Tu dois travailler mais tu veux d'abord manger quelque chose... QUE DITES-VOUS à votre amie ?

Ωχ ναι! Oh yeah! Oh oui ! Θυμάσαι; "Do you remember?" Erinnerst du dich? Do you remember? Vous vous souvenez ?

Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Hungry||| Ein fastender Bär tanzt nicht .. A fasting bear does not dance..

Εγώ προτιμώ σουβλάκι.. Ich bevorzuge Souvlaki .. I prefer souvlaki ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. |hungry|bear|||||| XENEPHON: A fasting bear does not dance .. A fasting bear does not dance ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ένας φίλος σας σας λέει κάτι και εσείς συμφωνείτε, ΤΙ ΛΕΤΕ; ||||||||||you agree|| XENOFON: Wenn dir ein Freund etwas sagt und du zustimmst, WAS SAGST DU? XENON: When a friend tells you something and you agree, WHAT WANT? KNOWER : Lorsqu'un ami vous dit quelque chose et que vous êtes d'accord, QUE DITES-VOUS ?

Πάλι μακαρονάδα; Again|pasta dish Schon wieder Spaghetti? Spaghetti again?

Κανένα πρόβλημα. Nenhum| Kein Problem. No problem.

Πεθαίνω της πείνας... I'm starving||hunger ||fome IM starving...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κανένα πρόβλημα. XENON: No problem. Κανένα πρόβλημα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, το σουβλάκι είναι μια συνηθισμένη λύση για φτηνό φαγητό. |||||||||courante|||bon marché| |||||||||common|solution||cheap| |||||||||comum|solução||| Kein Problem. XENOFON: In Griechenland ist Souvlaki eine gängige Lösung für billiges Essen. No problem. XENOPHON: In Greece, souvlaki is a common solution for cheap food. XENOPHON : En Grèce, le souvlaki est une solution courante pour manger bon marché. ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, μετά από πολλή σκέψη, η παρέα μας αποφάσισε να παραγγείλει σουβλάκια... |||||réflexion||||||| |||||thought||||decided||order|souvlaki wraps |||||reflexão||||decidiu||| XENOFON: In Griechenland ist Souvlaki eine gängige Lösung für billiges Essen. XENOFON: Finally, after much thought, our group decided to order souvlaki... INVITÉE : Finalement, après mûre réflexion, notre groupe a décidé de commander des souvlakis...

Μαρία: Ποιο είναι το τηλεφωνικό τελικά, θα φάμε σήμερα; ||||phone number|"in the end"|||today Maria: Was ist das Telefon überhaupt? Wir werden heute essen; Maria: What's the phone number anyway, shall we eat today? Maria : Quel est le numéro de téléphone, enfin, allons-nous manger aujourd'hui ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, κι έχω μια πείνα.. |||||hunger Maria: Was ist denn das Telefon? Wir werden heute essen; XENOPHON: Oh, and I'm hungry... (I have a hunger) XENOPHON : Ah, et j'ai faim...

Δημήτρης: Εγώ θέλω 2 σουβλάκια με γύρο απ' όλα και μία πατάτες...Με έχει κόψει η πείνα. |||||||||||par||couper|m'|faim |||||gyros|with all|everything|and||potatoes|||cut||hunger |||||carne de porco||||||||||fome Dimitris: Ich möchte 2 Spieße mit allem runden und eine Kartoffel ... ich habe Hunger. Dimitris: I want 2 skewers with a round of everything and one potato...I'm starving. Dimitris : Je veux 2 brochettes avec un peu de tout et une pomme de terre... je meurs de faim.

Ελένη: Εγώ κάνω δίαιτα..Θα πάρω μία χωριάτικη σαλάτα και 2 καλαμάκια κοτόπουλο. ||||||||||brochettes de poulet| |||diet||I will take|one|Greek|||chicken skewers| ||||||||||espetinhos|frango Dimitris: Ich will 2 Spieße mit allem runden und eine Kartoffel... Ich habe Hunger. Eleni: I'm on a diet..I'll have a country salad and 2 chicken strips. Helen : Je suis au régime... Je prendrai une salade paysanne et 2 paillettes de poulet.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αμάν βρε παιδιά! |Oh no|hey|guys XENOFON: Aman, finde Kinder! XENOPHON: What the hell, dude! XENOPHON : Oh, les gars, vous ! Μία ώρα να αποφασίσετε, σπίτι θα αγοράσετε; One|hour||decide|house|will|you will buy ||||||comprar Eine Stunde um zu entscheiden, wirst du ein Haus kaufen? One hour to decide, will you buy a house? Une heure pour décider, achèterez-vous une maison ?

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: ‘Το γρήγορο κοτόπουλο', λέγετε παρακαλώ.. |Employé de souvlaki||||| employee of a souvl|Souvlaki shop||fast|Chicken gyro shop employee: "The quick chicken, how can I help you?"|say| Eine Stunde um sich zu entscheiden, werden Sie ein Haus kaufen? One hour to decide, home you buy? Employé de Souvlaki : 'Le poulet rapide', vous dites s'il vous plaît...

Μαρία: Καλησπέρα θα ήθελα 2 σουβλάκια με γύρο από όλα, μία πατάτες, μία χωριάτικη σαλάτα,2 καλαμάκια κοτόπουλο. |||||||||||||||espetinhos de frango Maria: Guten Abend, ich hätte gerne 2 Spieße mit allem, eine Kartoffel, einen Dorfsalat, 2 Hühnerstrohhalme. Breadman: 'The quick chicken', please say .. Maria : Bonsoir, je voudrais 2 brochettes avec un peu de tout, une pomme de terre, une salade, 2 paillettes de poulet. Α, βάλτε και ένα σουβλάκι με πίττα αλλά χωρίς τζατζίκι, παρακαλώ. |mettez||||||||| |put in|||||pita bread|||tzatziki sauce| ||||||pão||sem|tzatziki| Oh, stecken Sie einen Spieß mit Kuchen, aber ohne Tzatziki, bitte. Maria: Good morning I would like 2 skewers with a round of everything, one potato, one salad, 2 chicken straws. Oh, mettez une brochette de pizza dessus, mais pas de tzatziki, s'il vous plaît.

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: Μάλιστα.. |souvlaki shop|Certainly yes |kebab shop| Oh, steck einen Spieß mit Kuchen, aber ohne Tzatziki, bitte. Oh, put a souvlaki with pie but without tzatziki, please. Employé Souvlaki : oui..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μόνο αυτά; XENOFON: Nur diese? Breadmaker: Of course .. XENOPHON : C'est tout ?

Μαρία: Η διεύθυνση είναι Μαργαρίτας 24 και το κουδούνι γράφει Ασημακόπουλος. ||adresse||||||| ||address||Margarita|||doorbell|says|Asimakopoulos ||endereço|||||sino|escreve|Asimakopoulos Maria: Die Adresse ist Margaritas 24 und die Klingel ist von Asimakopoulos geschrieben. XENOPHONE: Only these? Maria : L'adresse est Margaritas 24 et la cloche indique Asimakopoulos.

Εντάξει; Okay; all right Okay; Maria: The address is Margarita 24 and the bell is written by Asimakopoulos.

Υπάλληλος σουβλατζίδικου:Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ! employee|||||Thank you very much| Souvlatzidiko-Mitarbeiter: Sehr nett.. Vielen Dank! Souvlaki employee:Very nice..Thank you very much! Σε μισή ώρα θα είναι εκεί. |half||will|| In einer halben Stunde ist es da. Souvlaki restaurant employee: Very nice..Thank you very much! Il sera là dans une demi-heure. Μαρία : Γεια σας! In half an hour he'll be there.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… XENOPHON: Listen once again...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το: XENOPHON: It's time for you to say something. Listen and say it:

Αχ, κι έχω μια πείνα.. Ah, und ich habe Hunger .. Oh, and I'm hungry. Oh, et j'ai faim.

Με έχει κόψει η πείνα. ||cortado|| Ich bin hungrig. Listen and say it: Je suis affamé.

Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ! Sehr schön..Vielen Dank! Oh, and I have a hunger .. Merci beaucoup !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον ότι πεινάτε, τι ΛΕΤΕ; ||||"to say"||someone||are you hungry|| XENOFON: Wenn du jemandem sagen willst, dass du hungrig bist, was sagst du? I have hunger. INVITÉE : Quand vous voulez dire à quelqu'un que vous avez faim, que dites-vous ?

Με έχει κόψει η πείνα... Very nice Thank you very much! Je meurs de faim...

Σπίτι θα αγοράσετε; House|| Wirst du ein Haus kaufen? XENON: When you want to tell someone you're hungry, what do you say? Allez-vous acheter une maison ?

Καλή όρεξη! |appetite |apetite My hunger is over ... Bon appétit!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Με έχει κόψει η πείνα... Με έχει κόψει η πείνα.. Home you buy? XENOPHON : Je suis affamé... Je suis affamé... Je suis affamé... Je suis affamé...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάποιος θέλει να χάσει κιλά και τρώει λίγο, ΤΙ ΛΕΕΙ; |||||lose|||||| XENOFON: Wenn jemand abnehmen und ein wenig essen möchte, WAS SAGT ER? SUMMER: When someone wants to lose weight and eats a little, WHAT DOES HE SAY? ÉTÉ : Quand quelqu'un veut perdre du poids et mange peu, QUE DIT-IL ?

Καλή όρεξη! Κάνω δίαιτα. |||diet XENOFON: I'm hungry ... I'm hungry ... Bon appétit ! Je suis au régime. Θα φάμε σήμερα; XENON: When someone wants to lose pounds and eat a bit, WHAT STILL? Nous mangeons aujourd'hui ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κάνω δίαιτα. Good appetite! Κάνω δίαιτα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι στην Ελλάδα οι άνθρωποι τρώνε σουβλάκι όλες τις ώρες, ακόμα ||||||||||||||ainda Ich bin auf Diät. XENOFON: Du weißt, dass die Leute in Griechenland immer noch Souvlaki essen I'm on a diet. Je suis au régime. XENOPHON : Savez-vous qu'en Grèce, les gens mangent des souvlakis tout le temps, même si c'est le cas ? και πολύ αργά το βράδυ, ύστερα από νυχτερινή διασκέδαση; |||||after||nighttime|night out |||||depois|||diversão noturna und sehr spät in der Nacht, nach einer durchzechten Nacht? We will eat today; et très tard dans la nuit, après une soirée de divertissement ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! |vocês|estou esperando|||| XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! XENOFON: I'm on a diet. GARDIEN : Je vous attends encore, BONJOUR !